標題:
遇與求
[打印本頁]
作者:
go2007
時間:
2009-9-14 11:02 AM
標題:
遇與求
【王竹語作品◎尋找一首詩】
6.
遇與求
我相信,我們每個人都曾耍蠢過;我也相信,我們每個人都曾短暫的發瘋;
但我更相信:我們一生中可以同時耍蠢兼發瘋的,就是戀愛的時候。
但我很窮,只有夢;
我把我的夢鋪在你腳下;
輕輕踩啊,因為你踩的是我的夢。
好美的詩。
美麗的詩,不表示美麗的愛情。
詩的作者是愛爾蘭詩人葉慈(
William Butler Yeats
,一八六五〜一九三九),
一九二三年諾貝爾文學獎得主。在他二十四歲那年,原本可以平靜創作的心不再平靜,過人的才華又多了一個噴勃的出口,他遇到她,為她寫了一百多首情詩。
她是誰?
她是葉慈在倫敦遇見的一位愛爾蘭劇場演員兼革命運動者茉德.岡恩(
Maud Gonne
)。他數度求婚,她一再拒絕;儘管被拒絕,葉慈的愛依然滔滔不絕。
二十四歲相遇,愛戀,直到他五十一歲,不死心又求婚一次,還是被拒絕。
結束了嗎?還沒。
葉慈五十二歲時,看到愛人的女兒,有其母必有其女,他彷彿又見到當初令他內心翻天覆地的女子;於是,他又求婚了。這女孩不但外貌像極了媽媽,連回答也跟媽媽一模一樣:拒絕。
毛姆說:「持續得最久的愛情,是從未獲得回報的愛情。」愛一個人可以愛多久?被拒絕多少次才會死心?愛一個人可以延伸多廣?
天若有情天亦老,天真的有情,但人的用情到了最深的時候,比天長比地久;天不會老,而人的深情到最深的時候,二十八年根本不算什麼。
最深的用情,《詩經.周南.漢廣》裡有最狂熱的追求:
南有喬木,不可休思。漢有游女,不可求思。
漢之廣矣,不可泳思!江之永矣,不可方思!
翹翹錯薪,言刈其楚。之子于歸,言秣其馬。
漢之廣矣,不可泳思!江之永矣,不可方思!
翹翹錯薪,言刈其蔞。之子于歸,言秣其駒。
漢之廣矣,不可泳思!江之永矣,不可方思!
這首詩的大意是說:我夢寐以求的情人,希望真的那麼渺茫嗎?比漢水更渺遠,
比江上的霧更迷濛。一次又一次,我失望了;一次又一次,我重燃希望;我幻想她嫁到我家,餵馬的糧食都已為新娘準備妥當。
一次又一次,我還是失望了。
用盡所有心思,花費全部時間,追一個人,圓一個夢。
成功?落空?
可望而不可求,可求而不可及。
狂熱有幾種?
英國哲人培根說:「就算是神,在愛情中也難保聰明。」但是,誰又要聰明呢?有了真愛,誰還要當神呢?
偉大的愛情是成熟的開始;所以,在愛情的痛苦裡,讓我們歡呼吧!讓我們面對殘忍的愛情而歡愉;
然而,嘗到愛情之苦,表示你還不懂真正的愛情。
只有當你真正感到你必須對愛情負責時,你才會感受到愛情帶給你的成長和甜蜜。
美國知名作家蘇珊
.桑塔格(
Susan Sontag
)曾說﹕「人的一生,會對特定的人印象深刻,發現了,就會跟隨一生。他們是你的糧食,勝似空氣。」重點是我們無法控制愛上誰。對葉慈來說,愛情使人勇敢,愛情使人迷失。愛情過程中不必什麼都知道,只要知道最甜蜜那一部分。
人們總愛說:「可遇而不可求。」不知有沒有人認真懷疑過:「如果不可求,可遇,又有何意義?」有一天你會遇到一個讓你想做白痴事的人。一個人做,當然很蠢,但是跟心愛的人一起,那成了世上最美好的事。
你最後悔的事,通常是沒有去做的事,而不是做過的事。
【文章來源◎王竹語作品◎網路轉寄】
歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/)
Powered by Discuz! 7.0.0