Board logo

標題: 正到爆的英式廣東話! [打印本頁]

作者: goodnicelady    時間: 2010-11-5 07:20 PM     標題: 正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
% h5 o1 H. w6 O
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! 3 B0 O* T  o( ^

  ?" S; S8 ~, D' h4 p# b: @正到爆的英式廣東話! ) X( u9 @  ~/ s. v0 j/ Q

$ x8 p. b4 a. X% n$ g) R香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:   P2 z- S- v9 h, W2 j% N7 c$ G2 A9 r3 l1 Y

4 {; N" m) r) ?  
/ Q% y; C1 l7 X& e/ o* \+ A: b' x5 E: w3 L7 s: f, Q) x" p) X
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
) S& F9 b8 T- c5 v/ F( F+ ]# x5 t- q+ E( z/ v
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 ( w% w, m$ N9 i7 N' b) Q. f4 D4 K
2 X' U/ x2 j  {! f4 k( b
  ; ?- k+ O4 ]6 e' f  `

+ J+ [5 w( ?  s0 E' q# j: ?疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 % a7 g/ t) c0 D
, ]7 D1 f9 z+ I8 ?3 X
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 ) r& n! ^7 B2 m

2 ?4 ~5 }( j9 K) G; v! q$ z4 T, f  ) x" {* V* p- X$ _& K
0 b3 y, J+ x/ }; u) j8 x7 R
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, 2 q% K% }: `9 X; D

1 ?. M' n' \: I- l; [例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 + J6 o7 \+ i% C* l: H5 h

, N) B: ~5 L% {; E' O  
1 X; I9 }, i  j" I, [$ o* ?2 r7 y4 B+ B; h; r
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
, X  ^8 [! A, U7 N
0 P" G: p& H4 X9 K: `「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
) A& c( ^. c/ `% [$ B5 O+ a2 t4 V' G$ o2 T* A3 ^1 D
  
) e" h* |; r( k$ o: J, e- I4 u, W, n5 l
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
4 w! X* N8 Q/ J( q
* {! `# Y! y; r) Q3 `& {, I; P. J除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 ' K. q" w9 J! g, S

( M2 S- [1 Z5 k! |  7 k! ^4 f1 i  U7 U$ A+ A  m

$ R1 g+ q8 c: J# d, l3 Z& w  O花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
3 [/ p( W3 K; g5 {
# v$ G* u4 K0 U5 h例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
0 c% s6 T: L# O" F
6 Z& h4 p2 r/ {+ G# q  , _8 _1 M1 R6 x' v2 t4 I/ G: T
) V  n  s  f) H9 F
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
" j$ Q' j5 Q$ p8 Z7 T
# F: h+ c" K% X3 E% I1 P「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
* M7 \" |8 P: x/ H$ G# q5 O. a7 S
( P1 c3 c( l" r5 z! C9 n% e  
& X9 C7 j: h- g7 _7 E9 `6 E1 ?: h# {% Y8 P6 f3 {" n
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, ' c, Y. Z0 ]+ u" ], _/ N) ^

* G$ o! O: x8 {- ^- u2 o例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
) e. l+ N( B- B/ y0 R% c
5 X1 L% s# Z) @( O/ m  
/ Q& y* I8 ]5 J. n* p4 I  Y; a9 J9 d' S9 y" ?0 J; g5 Q, _. X: I% [
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
- \- C* Y7 b$ v# M9 e4 p. C0 _9 k4 F: c  M, U. R
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
: O; p( k) M2 W" ]4 T/ b
! ?7 Y& M8 K8 h2 {% M/ K7 W5 J; a  0 r3 W! ^% e5 S) {: B9 _

! s- x3 C- Z* t( A- V, ~# ~唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
0 t* g7 @7 ?8 S$ [* U' J- _% B9 J
  p+ \2 n1 Y- z- L$ P1 O「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
. L: w) }4 q/ X* ?0 o% f3 l; b
$ o8 |. i- x6 C: e% j" o* l0 d/ }" e  ( L4 D- N7 e2 q0 I' X6 P
5 F: N  J* @- u" L4 D/ ^0 Y: s
P.S. 9 S+ d2 E7 S( k& W. D

! t  H% D+ A% f- ?臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 9 i! P1 s! m9 _0 s9 e
( Y% f7 j$ J3 E, k& ?& {
  4 f! \$ ]. ?# h- H
0 T# u  h0 i$ j$ @
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
! o# S# g3 r3 S3 }5 u- K- j7 |- Z" [+ {5 E
  8 u/ [9 G: k7 {7 X" \, J
2 f0 T2 V: {9 r/ {
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
4 @) H- j1 V& I1 D8 ]$ s4 `: y! L  I% V1 f
  9 h9 i' u7 i/ _; a5 {

- Z- C8 t& q) j3 m! l" N形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」   D  \3 ~! ~& S
  D; c: j, G9 Q# c5 T
  ( l9 W8 G1 @, l/ D  C- |
( F1 t. O5 u  V$ ]
  . w8 v, d+ ]/ T: Y" e

% _3 h5 A& S! ^  p" @發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 ( B) q& @/ @/ ?- m( q

# i7 n8 j7 T, K  
% Z# J7 ], U; @6 V  b
% C& o4 o. M' g" Q' q4 l0 u有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 & }% u. O% Y( x8 ]
7 @# T7 }) U' V  O
  - y6 V6 N: l4 g- k  U" |" F

0 L. [/ A1 r3 B& s, ?9 J頻能(PANIC)...忙亂。 9 ]+ U# |* ^% c8 I: ?9 H+ P
# ]- t. W& x+ h9 F
  . C8 ]1 U: m' \( U9 D$ V5 E: i9 K
& O! F; }: Y, M: |* ]
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
* g8 t9 l3 b( d3 }5 v7 ^( W9 d( k& ?& Y) G6 `/ ]
  ! l' \4 O. b( |% W' T3 T

4 D3 {' K8 u, @1 w喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 4 }2 S+ u7 ?8 O. R- w' J
; @+ U- `; Y1 ^
  
+ p- [' v& G* r  R6 b  c
: [) C6 {& N% F, n2 L1 L3 |" j信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? 7 F' H5 a  `7 G1 x4 b
1 h; [  S" T# j! t& c) {  X
    }. a9 B9 M8 K' @" e' }" V( n

/ h* \- N% a# Y4 @4 h; V拗「叫」 (ARGUE)...争執。 * Z; E2 C, T: `

* `- J1 _# P6 Y1 r  D  
  W8 Y3 W. ]7 W
7 {  j# c5 n- w" d: q木獨 (MOODY)...無心機唔出聲





歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0