標題:
大陸改戲名.....勁攪笑
[打印本頁]
作者:
Nekki Po
時間:
2005-3-21 03:37 PM
標題:
大陸改戲名.....勁攪笑
大陸改戲名.....勁攪笑
7 O, m; s1 E% l: q5 T6 Q) {4 g
7 p- K7 P" \1 g7 B. c
?/FONT>
( e6 c# y% F7 J3 L' Z, _9 U* K: c4 W
! H* R4 }& G$ A- x5 f3 j$ K
Bug"s Life
, F w% u- I! a; l8 A! m. U
. r$ C" ~1 d7 R9 _+ p* R: M
台灣片名:蟲蟲危機
! Y. z) |- E3 e1 ?& Z, e
香港片名:蟻哥正傳
! H# k, W" p: h+ o8 i9 B
大陸譯名:無產階級貧下中農螞蟻革命史
: J& I$ E' _8 Y. U6 }
/ _% E+ V) [+ f( A
The Lord of the Ring: Two Towers
+ H8 G/ G; L q0 J" O4 S
台灣片名:魔戒二───雙城奇謀
& m/ L6 C9 g* H% Y( \$ ?; Y
香港片名:魔戒二───雙城奇謀
* L( x1 L9 f+ {9 B1 }
大陸譯名:指環王二──兩座塔
& W( R6 x: o% k
/ k* A+ T8 a$ Z8 f* u4 ]
007: Die another day
% v* T5 b" K; |# n1 G; }$ U
台灣片名:007─誰與爭鋒
" v- Z0 }' k! A
香港片名:007-不日殺機
; z# t' ^+ ]# F) U& b& N/ y U
大陸譯名:新鐵金剛之擇日再死
6 N0 d* \% ^- V( W: R& I, e7 E
6 ^. X; T3 V6 H' V
Catch me if you can
1 B6 H# ~/ u3 Q. C
台灣片名:神鬼交鋒
" [' r) P. V1 m/ B" l! G- d5 P0 X4 }
香港譯名:捉智雙雄
; q/ O% ~# H* e' [, b% H! Y: d/ U
大陸譯名:來抓我啊,如果你可以
1 D$ u: q3 ?, o! }$ K0 Y
# y3 ^% E6 ~$ ?7 ~# b
梁詠琪和金城武演的
- s$ W5 Y n0 }3 A
"向左走, 向右走"
5 Q9 T* B& Y' n
在大陸又名" 找不到方向"
, O# T. s6 k, z/ \* C0 Z
. R ~ @1 @: v
"海底總動員"
" [3 ?8 ?9 s. K! g+ z
大陸名"海底都是魚"
, X) i6 z( p) T1 ?
7 O0 e- q1 b" _ m" Y: h$ O( B4 J
The passion of christ
) T+ i; b) C8 {# j
台灣=耶穌受難記
* a/ @% X1 T# [4 ~! k: h
大陸="基督的激情"---This is good....^_^?/FONT> ?/FONT>^_^
: L8 w" ?0 V5 e2 @7 L! ^
* Y" _6 c. e, b( E4 d# O
Top Gun (--- Cruise做ge~) 比大陸譯左做 "好大一支槍"
) k6 j& u" a5 ]7 R- F, K
2 q( F7 W, \, S2 h8 }
明日之後(The Day After ---orrow)譯成"後天"
" E' E1 q9 r& {' ?' g
9 q* P7 K: }! l( u3 e" A
仲有卡通片,"飛天小女警"; 大陸譯做............"通天女公安"
7 h" m9 ^, Q; u7 E- O
" m& V* l2 @: o. [* P
異形>珍奇異獸
* y; }& r( {- K2 I& ?" Y
異形續集>珍奇異獸之風華在現
6 f: V8 P2 J; Q' U, |
+ k" o! D4 v+ U3 i. u3 e" H
蜘蛛俠>生化昆蟲超人
, ]3 j/ V( p" p6 r( z+ j
, g, m7 O, [2 R) \) z: h+ k
多啦a夢/叮噹>萬能機器貓
* `7 ~+ s" P+ K) V0 x
% j# ]+ b" C: Z2 }* U8 n
神之領域>上主的地盤
) a# A; s4 Q; q& X* X& W. L( ^7 C
5 {! c0 m) U- I, z) a o& _. ]- V; @
炸彈人>地雷小英雄
) j: Q, u1 E/ R4 D& |5 y1 V* \
( p# Z& }- [9 n$ c2 q5 L
高達(gundam! )>大炮機械人
! \$ W2 ^* b4 x5 |9 D$ \2 w
3 ~) p2 z/ e# I) Q1 {' l" Z( m. ]! D
高達(god gundam)>狗的大炮機械人(很明顯...是搞錯dog與god...)
& f' A" o( }- ~. j9 z7 k' ?9 A3 U8 J. G
/ X- r% g, U/ P! e/ O0 A h
高達(wing gundam)>羽毛大炮機械人
' H' |9 z8 W5 F
; q8 n2 s$ z& ~1 c R
高達x(gundam x)>大炮機械人叉
作者:
d228216
時間:
2005-3-21 04:38 PM
It is not funny, it is the matter of valuation.
- |3 D* R3 B4 ]
2 ?+ j- }3 Y8 e0 @. t, n- P
Do you know what they call "office" in ENGLISH ??? Ban Gon Shi
歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/)
Powered by Discuz! 7.0.0