標題:
大陸改戲名.....勁攪笑
[打印本頁]
作者:
Nekki Po
時間:
2005-3-21 03:37 PM
標題:
大陸改戲名.....勁攪笑
大陸改戲名.....勁攪笑
1 x- j" [! H- o; c, ^# V
. Y8 m# G; N4 n3 y& W4 U( x
?/FONT>
' w0 x" }+ B' J5 U, @4 m' E" Q
& t) Q/ e) a) n/ e1 n
Bug"s Life
) X( c8 j/ ^% B) [
2 H+ ^. z5 [+ K; R C+ J9 F" B7 V( x
台灣片名:蟲蟲危機
* P+ A0 u# h0 H& u: t5 o' \) X8 @4 g
香港片名:蟻哥正傳
& K9 K. Y& T3 Y, Y
大陸譯名:無產階級貧下中農螞蟻革命史
! }9 i6 R# u4 ~
/ C" ?. U2 k2 |8 [
The Lord of the Ring: Two Towers
, p1 s3 E9 Q( I7 f% S
台灣片名:魔戒二───雙城奇謀
6 h, G% c' t1 ?' A4 \. Q8 a) ~
香港片名:魔戒二───雙城奇謀
T( t* V" Y. Z
大陸譯名:指環王二──兩座塔
! T5 O5 J! e0 Z, s( M2 v
% ?: f! q) k$ Y9 L
007: Die another day
+ b+ v2 J, J* B* S, Y# V" I
台灣片名:007─誰與爭鋒
: {) A9 h+ R( z5 r5 M% t/ M* v
香港片名:007-不日殺機
% `/ m! P1 N" C
大陸譯名:新鐵金剛之擇日再死
0 n+ @$ Z- u$ B0 N5 I
S& Y/ u; L- ]
Catch me if you can
1 |+ a. l9 g- K+ _/ V* V7 m
台灣片名:神鬼交鋒
3 c1 h7 M" ?& z
香港譯名:捉智雙雄
1 \: \6 ~( ~: x7 }" b- g! F# v
大陸譯名:來抓我啊,如果你可以
5 r# k# c( p6 ^
[* x k4 l9 ^
梁詠琪和金城武演的
# {2 R4 b4 X# r+ w; o
"向左走, 向右走"
/ t: G( O; k. k" R
在大陸又名" 找不到方向"
8 `! y+ \4 |7 z: u$ ~
U! `4 n; ^) F/ w4 X
"海底總動員"
" A1 j4 t1 @% k
大陸名"海底都是魚"
) }& A, d5 H0 V( h& K. z3 D
# k; o) o4 z R
The passion of christ
# _: x* Y" H# {( d
台灣=耶穌受難記
- P9 r% H( v" l6 ^
大陸="基督的激情"---This is good....^_^?/FONT> ?/FONT>^_^
4 |5 R$ ~" l% @0 {
0 b6 ?6 {) K% \/ Z- e! P5 D3 m
Top Gun (--- Cruise做ge~) 比大陸譯左做 "好大一支槍"
/ W# z6 M, h, K. T
& R# L& E- M. k; a4 h
明日之後(The Day After ---orrow)譯成"後天"
0 _6 P% M* A' A: X3 ]' S+ k
f( p D) U3 E- `
仲有卡通片,"飛天小女警"; 大陸譯做............"通天女公安"
* S3 O! e1 J: v% D& F
0 g5 w& i; r; t$ W7 n
異形>珍奇異獸
' @/ P: ~( w6 d. o8 y0 y: ~
異形續集>珍奇異獸之風華在現
3 p- v5 L: Q$ V4 C
; }6 ?4 i/ A8 E0 n {
蜘蛛俠>生化昆蟲超人
! r( N* y% [5 N- f/ M- G. @* X$ k
! z7 }1 V: m) K% v0 I8 j
多啦a夢/叮噹>萬能機器貓
2 A5 y" L( z: v0 k G! K
% ^: P* E* Y$ c* Y
神之領域>上主的地盤
- O; |9 |$ ~: c; F$ s
1 \9 t+ h" m" i3 M% ]
炸彈人>地雷小英雄
~, _0 q, j% F H+ I8 J( L5 o4 v
# a6 w& R2 Z) m8 O
高達(gundam! )>大炮機械人
' `, `3 x+ G5 E# t( h
3 U0 G' M( S# ?5 c( J1 W V! O6 k" Z) P
高達(god gundam)>狗的大炮機械人(很明顯...是搞錯dog與god...)
( W+ Y+ z% D8 ]4 w& d/ M& N' d
* a8 _! x Z6 q0 X* e( |" ~
高達(wing gundam)>羽毛大炮機械人
7 o. X0 p% w$ r
2 S$ _& o: @6 W# P( f: \8 G
高達x(gundam x)>大炮機械人叉
作者:
d228216
時間:
2005-3-21 04:38 PM
It is not funny, it is the matter of valuation.
! M; m& J# b: P
# m3 |* {' b9 R; l* L
Do you know what they call "office" in ENGLISH ??? Ban Gon Shi
歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/)
Powered by Discuz! 7.0.0