" W( @% H. Z+ \. l- `1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉? 0 h$ V5 e# l# C1 r V% K; j7 \9 H6 s9 v% m( `
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一? . q" [% @( ~4 p( k/ g7 U# \ , H9 D& }) r3 } r4 M) s+ f- U3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)- [$ ^, i5 G7 k( Q8 P
6 O) z5 o0 `# h1 c; U" K/ |0 h7 E
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係? 8 f w0 \$ y- S) [, O/ j" ] ` h ~3 T. E5 V
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。1 C/ q- O2 z& J: |% f7 X
; z$ c6 o* r8 _& U
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。 $ M s2 e: k. s; C8 ^* R / ~# z3 A5 z% d! }- ]$ U$ a5 B王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。 n+ |6 U- k$ E2 z# T/ Q0 c " L. f+ @* K U D. h這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。 0 z% d- u2 [: H# @/ v0 t, }0 Z# [. w
[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]作者: 阿感 時間: 2006-1-1 04:07 PM
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言作者: 金魚佬 時間: 2006-1-3 03:34 AM
好讚成這篇文。 , i4 f f- S8 \" y% T. _作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。作者: lv123 時間: 2006-1-3 11:57 AM
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。作者: magic 時間: 2006-1-6 01:47 AM
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM: & s! ~" J% S5 A+ E/ R: l9 @好讚成這篇文。* Z' E3 b Y% o0 f
作為一個學者,是否...