Board logo

標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !! [打印本頁]

作者: magic    時間: 2005-12-31 03:22 AM     標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..0 A# ~  g) V: A& J) J" t* H
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....: b: N* H8 o, q  O+ W
「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
* H. R, N; x7 ?9 r; K7 n8 p% n! X+ {2 c; |) g5 W
王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。" e' G/ Y" `' u  f5 _

5 ]: e) k+ r5 ]- Z1 P5 s有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?- O# ]' Y7 a( A# ?

* Z+ v# [5 V! B3 r# C8 C( l此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。
5 G- `# p1 F8 K" q% E
4 M- _! [  c0 i  S所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。
( w: W7 L* b! ^8 Y" B( f# K1 G* ^/ v
: y  ^2 P; X' c) E: X9 @: }( \不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。
5 t) n) b- l1 A4 y% ?/ A.......................................................................................................................
4 d6 ?+ O4 e3 D% q; ?) `[[[對粵語妖音有四問 ]]]9 y6 e- _$ Q* \; N0 |
對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──
, t) S9 M6 D* M, P
" E9 H- D! B3 M3 C; O9 h+ O第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?  `: q) e/ W" a' }; u+ K$ a

" x8 g) [* |# W* t; h第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)
& R: \$ {6 E1 ^! B7 T
! \- d' f" k$ Q# i" N& e& }5 W7 F第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?
4 ~3 w8 W$ k; }5 [
8 d8 G" y5 \, E# Q# i" }第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
- @5 }$ S' r" h% i2 v& R, l% {
. g0 o0 {0 p- h7 }5 g除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。
0 ^- {$ `1 [- {" M( k- I9 b
7 t/ U, J, O; t7 @; {  a6 y% L加拿大多倫多星島日報
  A# U* x% z7 ]" H5 {: @9 y2005年12月20日
8 v# w+ Y1 a& g0 U( ~2 K.....................................................................................................................
; A- Q$ A4 I4 @8 v[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
1 H* N4 Y0 V* N/ f看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。( H7 N" N; j8 h" e1 S

9 B5 D2 d! M" i) j/ l$ E9 o例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
& g. A& ^; T1 ~3 C0 q2 `% m# D
# h+ n" d7 n  Y6 c) r& g何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。4 `3 M5 V" M% M3 e- {. L  s9 g' E. L
" V& j1 y3 K5 T' L& c& V- o
一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。& @) r- y% h7 t7 G1 ]# `
+ J  T4 Z0 V1 e0 z4 j* c2 r
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。8 _5 ?6 O, I; l* t9 f9 D4 ~

$ a% o3 Q& Q/ n$ \4 o3 x加拿大多倫多星島日報& X' c. U4 ^9 j: k  p4 p
2005年12月19日
  v; X1 u  [, K" ~2 ^6 h...............................................................................................................................9 ]0 v5 S7 b# g/ c, ?/ N3 Z
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論
9 M* g! S4 [/ t
" |/ _. Z4 J: B4 _0 \5 Y
" i* `, z$ F# R* Y9 D/ m一 問題的提出* y( q2 b) F3 [# M% D

% G$ s- W4 E( K' Y' t. t  D% ^7 Y$ K# B/ h7 r% i2 w7 n- `: h  R
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。0 Z- s6 B# F8 s

0 z3 l# \+ j! ?5 W: N, K7 C# b碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
) t$ f4 a$ L3 |- K
# x# Q4 }/ ]- v0 v2 |" ]對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。* D/ W* `- ^( r( O$ X- v7 d
  _! [+ @+ b" W7 t& O
表態已畢,下來即入正題。
: N5 S9 ~; U6 g" v# {  P5 D2 h* A8 @. k- J4 ^+ H6 g; _5 ]- J  r; b6 K

/ ?% s$ T" l1 K1 a二  限用《廣韻》不合理: t. Q: ~2 l5 w. J/ _( {5 i  s
, A0 W4 M8 D5 C" c. Q' E/ b0 W
4 L4 Z7 Z, j. b, \4 I
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。. H0 S5 h% a, l( Z& B

* I  k# {3 V4 X  L6 }0 T4 X: n4 g9 |廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
% s7 P- c# X% G( C# l* Y$ A) j- e8 X& W! G* V0 Q7 B
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
, n- s0 _, F1 V$ R5 T
5 R5 H3 f# G1 e3 n( m1 R  q例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。( Q; x0 a% f7 m. C6 d" j

% k6 j! u- ?1 ]/ A/ L  k0 J; d又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
4 ~8 y3 e* v1 H- p) W5 b1 q1 T" v1 E& t0 R- M$ f
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
1 F* s: z: A8 C' s/ C( x3 q  ~- w) S- m$ |9 P- B/ E
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
* W) A( \; ~5 Q! V* y
- v" ^2 r! S4 o0 R* f! d可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。( F9 F: ]7 X# Z& z0 c

# f3 K% ^6 _6 J, j  {
' m$ ?6 ]' \  s+ f+ L三 違反音韻原則
2 F% F, P$ t3 \4 r7 Q' ?7 G% p7 ?: r* p4 r

$ N$ C8 H, B2 W: J/ R語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。/ Y( \! r4 r; `- N4 [
" H. `4 Q0 P0 m% g! u
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
9 l6 A2 s* y! n$ I9 d3 @. L7 v3 ]
1 g# ?" s. R  |可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。- X3 d# A: x. D! _+ |& F4 v

8 I7 J% _( ]1 ^1 y+ T+ [3 V. o這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
$ `/ N  D3 y# B4 E2 x/ W' I5 k5 V! w2 d( t* m$ J, G
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。# [* d7 g. i2 Q6 b
& ~6 R9 U8 O0 o/ |3 F& }
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。1 T: y" y0 i& ]1 F* Z

( o' j, z: G+ v5 E/ u+ w第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
8 s# B( J' ~# D7 t; d
# {+ Z2 O6 S- Q" D現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
( |  C( o+ o: z. Z2 G4 F  T# [
& G; e+ h$ p  H/ X2 `$ `3 S而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。+ h5 Q# G, D# e+ J

1 L6 F4 M, }  M! G1 ~所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。7 s+ g; i" I# K2 Z8 f

: Z" Q8 \' b: t# w8 ?" x' {& U9 ?1 P7 @) i
四 舉一些變讀為例
9 K: d- d* O+ i2 F  F5 g8 u: |: m  e: [9 b+ _# M. G
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
/ Q" y& K& n5 V0 c; Q$ c' H, P+ m5 h+ G6 ?$ p
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
2 Q2 v" M  x/ B
- t3 M& V+ Y  m, c6 P" p1 p所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。( r/ J2 F) C$ v: u/ ]) M. s
3 @- O) a0 Q( v6 P: t
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
8 v5 M* c* ]0 \, a5 F/ ~
7 u& ?! N/ u. s' \7 E  c% \* ~「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。  l1 U/ O! X$ n: h

* M5 [, s: p1 `' [此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。* B0 g3 x0 G, c" z2 E8 w3 h

$ }- I% B% i" ]( Y* w) F. [2 {又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
- @2 t4 i% X6 b: N8 k1 E- L8 h1 A! }! I& F4 |
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
" G# M+ \8 Y7 l0 \  x; t  H) i) E  ^/ j& ?3 D

& s6 L0 q+ x; l! T# J五 「規律」云乎哉# G9 Z  |! X7 |- n/ i9 l! T

5 F; P! a+ L% n. \$ S/ {( C5 ~好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?* v% ]6 V; y' A. [9 G; N& g
5 H3 \5 N# _1 m1 G* s  M+ [# E2 z5 K
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。" M9 _5 K: Q) P
! K1 S2 Q' ^, |# J4 ~- p
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
' ^, {3 x/ C& q7 `( \1 q4 a/ M6 D0 n: |# F* a( m8 @: v
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
4 Q) O! @: n: }7 H; v' C* C9 g+ I1 M; j7 D; j5 m! e7 T4 c' u- q
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。% A. C) X/ P) s& C) w/ s! @

5 O0 C* M3 y9 O談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
2 y+ `- C" K2 {8 Y/ r8 V; P$ s: I1 {, `4 X& h: L

, m: C: K  z$ \) C2 h* ^六  小結& F2 B( K) G' o! a
6 V# K( w* A6 m6 C
暫時小結,王亭之的意見如下─
1 G* B5 ?0 j6 j9 e* z6 E: {% R3 O4 t
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?9 }; u' l( j* @8 N1 }5 ~% e7 D: e

8 U. |7 [/ }6 @& W* A2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?9 m8 N0 r7 V0 k. b7 a

5 q  j) w& w# L/ ?# V3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)2 X! U% q# G. t% g

* n0 K  |. @. @: h3 g# Y4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
  B7 n' m* l% f4 J5 `6 K# ~9 U7 ?+ W$ S, ^8 v  H, _( _1 @6 e# a/ T6 B
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
% Z& `& e; B- ?4 y9 |# q" b! w& U, w4 ]8 \$ M) i
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
# p2 T. X/ M8 w7 \. B2 F4 C, r
0 z. v0 S% r+ B" n/ D王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
) h8 k4 i. t+ q6 U/ \5 B% I0 J! D/ J# R$ V
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。! \6 O  l; N4 x8 j( V0 G7 f
2 _* N+ W  B6 z2 I4 d; x( m* K1 z, R
[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
作者: 阿感    時間: 2006-1-1 04:07 PM

除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
作者: 金魚佬    時間: 2006-1-3 03:34 AM

好讚成這篇文。
) \1 R& q$ d, a3 o2 W+ O作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
作者: lv123    時間: 2006-1-3 11:57 AM

問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
作者: magic    時間: 2006-1-6 01:47 AM

Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:6 Y5 S4 J7 |* b! ?
好讚成這篇文。' A. f9 f8 |0 h. C
作為一個學者,是否...
$ T3 O2 P, I' {% [  J, ]8 R, w- `) g  I....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
作者: magic    時間: 2006-1-6 02:00 AM

Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:
4 K- H" _3 O! x問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..5 |- ?: U* z7 r- n+ M) P4 G9 x
後來北人南下,而中原人又南下..
2 o0 A3 }/ m8 b% O0 R2 S6 h本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
) n# n+ o, H6 W& Z+ Q所以要找最近似的漢語..就在廣東了..7 O: t' x6 n7 f6 t$ v4 |
古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多
  f! M( o8 d* r
: [! L: `$ V/ T  @" B[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0