Board logo

標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !! [打印本頁]

作者: magic    時間: 2005-12-31 03:22 AM     標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..9 T6 O2 A; b- e
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....
1 V, O) l  l3 Z; ~9 R6 y6 `「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。9 t- O1 _, k  ~3 ?' ]  @! y
5 F5 ^( m$ d7 W  l4 C$ b, K( r
王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
8 m; z2 a% E7 g# P4 d9 m, T
9 H" p8 d  d6 t) @' T# Y' a4 h有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?
) i) Y7 j0 f3 o0 A1 F0 n3 {) B
0 t8 S  _, |$ P+ N' s  A0 h# [此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。
. ^# d7 A& a* [' \; z0 I2 q6 U9 i1 E' ]) h7 `- I" t3 h7 b
所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。
) P# y7 ?' P% g8 ]& ~9 H+ z
; b, |8 t. a4 v, K不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。
+ ^7 b6 C) m! h% S' v5 ~9 F/ R.......................................................................................................................
! M4 o& L# j: X- V1 D. \6 p" B[[[對粵語妖音有四問 ]]]
: t5 v8 L# U# |. @6 _. v% `7 R對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──0 B- u# k/ ^  B6 P! z
2 D4 h+ ?% W  F: Z$ q7 j
第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
. F, d7 @; D2 G. `" S0 u4 Z5 U! P) k+ M# a3 }% ~% i2 W4 }
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)
/ e6 X6 l7 f8 L6 n: ^( l! l' [. ~$ [! M7 O" t
第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?7 T. q  B* G/ r3 F/ r* ^

1 G5 z  J9 {7 k0 U第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。5 n4 B1 H3 z: |% l  d) I5 U
9 P: h2 ?0 K) H* k: o3 d; z! b
除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。4 i6 H$ w5 r% Y: o- h5 u
7 a7 S7 K+ ^2 ^5 A  i6 S
加拿大多倫多星島日報% v5 S1 u5 G& k3 N6 O2 v
2005年12月20日
: s4 R- w0 w5 A) k5 k, r+ A) b( G.....................................................................................................................
6 C! d8 M& {; p  `. p[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
  U4 b: {2 k+ E& E$ z看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。6 @% _* [" u* e( \: H
* |) v8 s7 x8 i2 s- W9 \. ^: [  D% W
例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。: F+ e4 s9 b+ b/ F+ q' k

) Q  c; }7 Y) D$ a2 s& L' t! O" [何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。+ u2 B/ t0 _6 j# E1 ~* Y  B

4 w$ Z9 \+ l9 [3 `: O, x一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。+ E" s3 Q* x9 C# e$ x: |# ?

, _$ m' ~+ I: h' m8 ^  [圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。
  ^2 [) H3 y+ `2 r* D" A5 \# e, A6 {2 P% h
加拿大多倫多星島日報
, ~2 ~, A; C% @. ?+ g2005年12月19日7 w) @+ S6 r5 r! T( ^
...............................................................................................................................
2 q" `; c0 h! \$ I- h, {8 r請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論0 H0 g* X9 j* D) L8 u4 y# v3 \& B3 y
8 J! L- J' {7 G8 z1 O
. m% k- q* N0 b, y) ^
一 問題的提出" I9 _( ^- P0 b) {0 p" p
! K& \7 L) p; O; B
0 |6 I$ h4 g- l% D- z: A3 ?, \
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。
. i9 q4 U, X8 V6 H, L% q' M& u( R+ G% Y9 E+ N
碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
& E: e7 p2 }3 l# W: d9 T
" d$ D4 t: a  J: X- H4 b5 C對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。) U, ^5 T) L6 }" {

+ d. @2 K# K1 a. E+ Q$ H8 {4 A表態已畢,下來即入正題。. K# R5 Y/ j4 v( H5 f! }
7 x5 s( C1 F) c) E8 Q0 G% I

0 h8 k# R2 i) q6 \4 Y- `! r二  限用《廣韻》不合理
% N1 v6 w+ i2 c/ l
0 C7 O  E* E# g8 O$ A5 h% [4 E1 o7 O% M1 u* l, b6 Y1 c
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
3 Q) c% ]! x& {
+ R1 f* ~+ K8 C0 V廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
) n/ z! F0 d: L: W  U- E
- _! r7 X; E2 J, {+ r於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
1 z. L5 P5 m. y8 _, l
5 b) e( u* X1 V0 r5 Q例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
, x1 k, O  {" |7 j2 T* t5 D$ m9 B# l/ [, @
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。: F6 o! O, B% y; X# `% o

$ G1 _; L1 z* ~- F可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
! X5 i. V4 i% K) j" E" E; ?2 c7 n: ?& u% X; u* N& x* f* b
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。1 P: s4 ^2 B8 H  M/ `
; m* M$ r% }% Z9 g* m  L
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
" `% y5 ^# f- a2 J+ \
5 j+ u  M+ }2 `: g4 c: s* w) c& f7 e' b$ E* Z
三 違反音韻原則! ?- i4 S5 b# B3 m- Q: B: h! q) ?

$ K) N/ W; m  a4 a3 F
) h* j5 s. Q) S. t' H- Q, H語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
/ _: T/ S7 l( {, E6 A4 n& z/ g9 F- C6 j1 n1 z, C# Q
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。( V# f6 y! i- X1 P2 y! m
( M: }; T% X- b. l* L
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
4 h3 K/ ^5 I  X% x0 S+ W( Z- W0 N+ q# B) q& k1 i, d' r$ O# t; q
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。/ ?5 m7 U1 r) t2 v$ \

* J# C; k, o6 w0 E$ w; ~/ _  s4 l這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
0 p+ x$ |" Z  R6 v7 `. h6 Z0 c  M& _* E* a  W- Z! {, \6 Y
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。: j4 {& {7 N. ~% h. {8 V
# L* G2 a+ O4 |: V  I# b' t
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
. e& v, a) M; k' d) l( i8 F( F6 @6 e: C/ m8 L( X- p
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?) m4 w  c/ m8 ^4 W4 s$ i- y# n8 a

4 @; F' e7 e5 i4 U, C7 \3 {而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
8 z" I) g5 u( G' Q% ?+ \2 z
; q5 \0 t  M5 g0 O所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
/ \$ g3 A0 E$ z& j& J& s
7 ~" L" f  }! q- J
+ k& D5 ?) m9 d+ U4 u  I四 舉一些變讀為例' S1 Z4 {1 w! ]" ?7 _

3 S& J" u/ ?1 q, D2 `廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。- ~' b+ H4 a) ?, W/ O, R7 w& M

8 I/ S$ ^  |# k1 q6 @所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
* x, V+ W' c1 }/ S8 H# n  f0 c
; Y% Q1 @0 [. {" u7 q所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
9 d+ g3 Y/ d5 X- h6 J% t( {' ]& h- L, ]% T1 g* p
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
. }+ X/ G; a2 U/ |7 a/ I, R: U* Y1 ~+ o) S6 d' f# S( n
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。9 J' m3 f  s: w1 m. y( ?0 T, ?- G
2 j! I6 Z7 t0 B0 \
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
2 L2 u4 a- ~4 \; W( Q+ n- f7 f" q8 H. |, I6 i
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。, T, X4 h8 K4 C: U3 ^$ f
; R* y7 u3 D# _: P( ~
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?0 ^; V. p1 y: a/ Z
( E% D0 I8 r" s+ s6 e! B$ C

3 A6 y: ]+ n9 a五 「規律」云乎哉
( }+ O7 R4 L7 g% I4 Q- W
& o* ~. H3 W. {5 K好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
+ {0 i2 ^2 X; F0 ~2 ]  q  G+ |9 ?# }; k/ |
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。- D' Z6 x" k: X, x/ m4 A1 o
$ u8 A/ D, ^9 O# e% l! t  Z
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
& W( m. }4 Y) w) h1 P' z6 a6 {
# \" h; j2 l7 M& \% m% W可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?' G4 y" ?! K. O( F% q
; k. Z; S, C  h" X# Q
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。& t* |0 q' X- H5 w: w& @

+ N1 U7 Z0 Y: [! h2 h談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。5 L8 t8 U3 T4 R, r

1 I2 I$ h7 U# j7 v, s2 m* E) n
+ l4 o7 k5 B; Z六  小結
+ Y; `7 |. h+ \' G
, Q; A6 a1 U/ @& H: ~暫時小結,王亭之的意見如下─% T$ ?- Y6 _8 t% r. `  g5 T% M

" W( @% H. Z+ \. l- `1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
0 h$ V5 e# l# C1 r  V% K; j7 \9 H6 s9 v% m( `
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
. q" [% @( ~4 p( k/ g7 U# \
, H9 D& }) r3 }  r4 M) s+ f- U3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)- [$ ^, i5 G7 k( Q8 P
6 O) z5 o0 `# h1 c; U" K/ |0 h7 E
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
8 f  w0 \$ y- S) [, O/ j" ]  `  h  ~3 T. E5 V
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。1 C/ q- O2 z& J: |% f7 X
; z$ c6 o* r8 _& U
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
$ M  s2 e: k. s; C8 ^* R
/ ~# z3 A5 z% d! }- ]$ U$ a5 B王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
  n+ |6 U- k$ E2 z# T/ Q0 c
" L. f+ @* K  U  D. h這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。
0 z% d- u2 [: H# @/ v0 t, }0 Z# [. w
[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
作者: 阿感    時間: 2006-1-1 04:07 PM

除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
作者: 金魚佬    時間: 2006-1-3 03:34 AM

好讚成這篇文。
, i4 f  f- S8 \" y% T. _作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
作者: lv123    時間: 2006-1-3 11:57 AM

問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
作者: magic    時間: 2006-1-6 01:47 AM

Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
& s! ~" J% S5 A+ E/ R: l9 @好讚成這篇文。* Z' E3 b  Y% o0 f
作為一個學者,是否...
7 |1 X% L# P4 W' @( q1 t....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
作者: magic    時間: 2006-1-6 02:00 AM

Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:
2 r& {' }* ?; |問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..
) W7 H  [# H- O+ }$ l後來北人南下,而中原人又南下..5 K* E- W, [4 m8 t+ [
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
. Y' Z6 z7 {* w8 t. ^所以要找最近似的漢語..就在廣東了..& I  z$ Y2 y9 z2 \& `
古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多
/ u1 ]6 h$ R" `* f- S6 _0 U  \/ r& H
[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0