Board logo

標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !! [打印本頁]

作者: magic    時間: 2005-12-31 03:22 AM     標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..9 H1 y, e; e/ y& g$ f+ a, |
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....) f$ n1 P: D$ a+ w# X4 O5 Z
「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
) W0 I; c+ J& z  h( ]
6 Z( u2 d7 [& P( ]+ H王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
. K2 V# c* L) A
! m, }& c$ H6 a0 h有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?! F) [4 T7 W$ ^% _! F$ B. ~

& A: ?1 _$ T1 p  V, R: B此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。! O6 ?2 H8 V0 d0 u7 H" C

. ]* ?" G/ S. m- i所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。
) X, B/ H' X% ~0 Q: N. J9 b
5 |3 ?9 X8 X# G% O+ e不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。5 z6 T, g0 N: @4 T( Z
.......................................................................................................................
/ u; i0 H! v' ~- A" B0 A# I[[[對粵語妖音有四問 ]]]
! S, q4 g) g' d/ e! L% \對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──
0 {$ S7 O2 t4 Q( o. U! t6 K
2 }( A' p# _* _* f+ h( P/ t第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?, H& }9 c8 Q7 f5 o/ @
* T/ e0 v. p6 N* X; P. m4 x/ _; k
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)1 i& Z" I0 u  t8 H- F
$ t, A, y: s& ?. \+ ~  x  U
第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?+ H/ C8 v! W6 [* X" `" u
& ~1 ]4 O: T+ B. _; l0 Y3 S" q; N" @
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。* k$ R# d# a2 R  u% J2 D$ n/ ]

; e! G0 L+ w% D2 A. o0 U除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。
$ ^* ^( _  \, x) j" p& o
5 B# ?6 u0 t: q# [- z- r% m加拿大多倫多星島日報
" q$ t- P3 s5 M$ w, ?- {2005年12月20日
7 i" k% p4 B+ z, k.....................................................................................................................
5 `' J6 [+ Y* s( Y# L[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]" S6 Y9 y* v3 G# M
看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。
, f% ~; k! b6 a5 {+ Y( x+ m: ^
. g. R/ W5 ~# z例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。& [  t4 Q- r' B, x! Y  E$ r5 U" g7 ~
2 k; I% h$ Z5 \5 a2 r0 b
何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。" T  y! C! c" i: Y) t4 A

7 X8 o) |. u9 J! H% Z一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。
+ N( F- W; T8 [, ]- [4 d+ Z. P" r3 ^, R, \( s/ `
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。
1 P0 C1 K% q2 ^8 X% x, s5 c. w6 V. A) u
加拿大多倫多星島日報
  J2 X! ?6 F& O) z0 q6 {2005年12月19日
( `1 B) j, _8 Y1 h...............................................................................................................................
1 B9 l% Q5 }# O0 `; R7 n請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論
3 e1 Z6 x$ t% o7 ]1 j* C( f. ?2 F7 T# F: H
9 t& d/ r4 a% X# ]
一 問題的提出: l. O2 P$ x2 M: x! j, g1 Z

# p+ {+ L. |- ?2 E, Z; o, S/ d. k1 z2 B; N* |
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。
5 ?2 @' [/ P* c$ [
1 v2 U4 g. p2 y0 N碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
9 ]* ?& f" Q; k9 |7 e+ q. I- @8 o8 {( q- w
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。/ W3 }0 o7 Y1 j0 [0 N, T  L5 m* h
- {5 H9 ?% _  L5 X8 \
表態已畢,下來即入正題。( u4 ^. e+ o& d9 l* b" Y( |
# T& H6 u7 F& _# M
) z* k" X6 P+ G- _, _+ ?8 t: l
二  限用《廣韻》不合理
  w- U, B4 |8 t+ e& _# @  S& X% N/ q! D. [# J" h
& D  d2 c7 Z# a( F. ?$ R
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
( o7 u1 R) L7 H, _. k4 Q4 D5 s" H5 b( |$ j. u  l, a5 f. G
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。& I3 |$ k4 l3 x

" q* n# f' F8 Q/ ~7 e於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。: i$ D- L9 w- T0 F5 n

6 T* `( e- U) b, {; i0 w例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
/ c; e8 y5 x. B3 [' a9 Z/ k5 }1 m  V  T
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。  R$ H0 P9 x- {% e" N
  O) [, ~( g; [+ ~9 `8 ~9 c8 M* [/ U
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。+ L3 R5 x9 G! i8 U, J
( P! b" L! Z) }2 u! P( ]
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
& A3 M2 W! ^: x  Y/ i1 q0 m9 Q
$ P* S7 M3 v9 z# u, x: X可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
6 v9 v" A8 q0 u) G. f( B" q
" D/ t5 m4 O$ P! C  K9 T' c
, K6 v$ f( \: m- t( \: x三 違反音韻原則2 {. u) O7 e+ d4 t! p  e' M
* B  Z8 C5 L6 F2 u& J' }* @( V
" ^( K- K/ U1 Q% X7 G( h
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。( |1 {' W; t4 U" r% r

# e7 k% M6 S; ]" u. G因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
; A7 e7 @0 ?. G" w
! Q4 T/ X  I/ ]1 Z5 j* v可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。! Z7 E( F' h# e' x

( x7 f6 S7 i5 e" {( J9 n2 h& [- R這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
* @5 W0 Y2 _4 P! H9 {  v+ \7 l5 }4 S* t2 X2 a
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。, }' [$ e# K+ s1 w7 ?7 p: L- f$ x: R
6 T6 l% F5 p8 Y5 t
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
" H. b3 t; u3 V5 y) [1 s# Y, F3 [& p1 Q& k' ?
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
  T% Y) ?* W6 V% _6 r9 Y# J- t
: u1 m% `2 t* j& j+ @2 l; v* o現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?5 o6 [! V) O6 s) c" z: a5 O

6 L! G7 e8 K* |而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
9 O5 A. j- I" G
3 H: o) v/ [; A所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
: {0 U3 d5 s6 s6 m: H4 S# Y# K; j6 Q( I$ W8 h1 ?" G% j
8 t! |$ K$ U9 ^# I/ J# m% p( n
四 舉一些變讀為例$ b* D% s6 {' B1 ]
- H9 M3 {% ~! \" \4 E- P" P) p
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
3 r8 x! R" P0 ]4 [" r" U) U- g# L. L( I8 g( h
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。& z# v8 M8 @+ g! v+ b- r& S
& e# [- a) n1 `% s
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
+ ]# t2 r" k7 X3 x/ R- y# ]6 q
; X' s9 c' ?3 [/ ]" H9 c同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。6 o& P" ^: @, y0 i# `& q2 P

4 A. ~0 I& H' [2 B: e「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。, s0 {  W- p! p6 i8 L
: w. P2 L. }/ d( W7 u* _  {) Q
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。( c7 n2 J, h& D5 c' |+ }# U

2 X9 `1 t2 B: I+ J1 I又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。3 H7 S1 C/ F4 h" M5 G
6 n$ ^' Z* W9 W3 ^% m
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?# b  w9 s2 [! I* I

" L8 }' l$ j9 A. D
2 z7 M$ J- m) z7 C* B/ U3 N& S7 ]6 f五 「規律」云乎哉$ p/ E/ a0 X* y- j7 A# a! @! n: Z8 f

$ X7 V4 ^' M' b$ R& K+ \好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
* g% m: V1 E7 V8 y" y. \
6 _+ a2 K; y5 J3 s1 J提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。7 |) B* P" c( R* t0 b

9 z4 Q9 n' V( p' f; t9 @& v- }十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。* X, E4 i4 g0 j  Y
5 `! Q& p9 {6 W( R0 N- B
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?: e2 Z9 ^1 T5 O
. f5 k) C  L  U9 _
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
0 o' Y+ `$ Y  Y/ @$ F% i1 `
7 O; x  l) c+ q% t/ P談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。8 j  Y6 m* B' M

% V( J* B. r# g5 K. W1 K0 @' S$ `/ \3 X% @1 d$ o+ F
六  小結
' O3 _/ ?. e( W* Y) a( X9 d; L* z* N" W
暫時小結,王亭之的意見如下─3 P- d2 G4 f; L, k) @: q
) Q. |: B% H, V- @: A
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?6 {5 C& h) v5 I( @; T$ N# |+ @3 }

0 z2 |$ ~/ f) r8 U* T2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
: V; F9 F9 G& [) q6 O5 C2 F6 P+ s4 ^
- v2 C5 i( N0 G; w3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)% w/ L0 l3 o7 `7 H- n- ~# R4 o
& h& M  s& o* O) \* j
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
/ F' o/ H4 r5 `& H1 C# F) W5 y# n
; ^4 l" d0 _5 c傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。' c; Y% g' N8 x1 P5 D( a$ T
! b2 y: R* W4 k# U  \5 [  }: i* C
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。* X( O, L5 s- n
/ Q% @+ {! q# \$ L8 K
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。+ h% c  `. }+ q: L, N. @
# @: t- w3 f* |& t
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。& e3 N: a$ W  ^; K8 E; b% F. _

! s. S3 v6 w; ?$ D+ L) @) H  u, w[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
作者: 阿感    時間: 2006-1-1 04:07 PM

除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
作者: 金魚佬    時間: 2006-1-3 03:34 AM

好讚成這篇文。
6 F" {- A1 i/ D作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
作者: lv123    時間: 2006-1-3 11:57 AM

問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
作者: magic    時間: 2006-1-6 01:47 AM

Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:  D9 y8 J  Y' \5 H' Z+ S2 C9 C
好讚成這篇文。
0 h/ u! Q# \. P. W" ?! i作為一個學者,是否...
/ s0 W0 ?4 g, Y+ j, K; q  a....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
作者: magic    時間: 2006-1-6 02:00 AM

Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:
7 X* T+ a! e# D9 |5 A6 g/ w: h3 I1 ~9 |問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..
* Z$ s' {  u2 v. q# x* N* m後來北人南下,而中原人又南下..
' q7 h* y# H/ V4 {: {本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..9 v$ y$ J, D. ~' m
所以要找最近似的漢語..就在廣東了..; a3 `6 Q5 p, `0 c. q' u
古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多
& x" s6 r% U' A
% ~7 |3 i! v& _5 o3 R( M[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0