Board logo

標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !! [打印本頁]

作者: magic    時間: 2005-12-31 03:22 AM     標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]../ \! G& N3 }8 A8 x# c& Z
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....
  w0 O4 M/ P, K' B( p0 W. N「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
; r7 T- N  x8 z, E: ?& f- s. T6 B4 f5 _! j/ a! a
王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
& P1 a6 l7 V4 b7 n7 c+ O. F2 V$ j, e9 e3 K
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?
( M2 W% O* ~6 d; s7 X9 [+ `; e/ C6 Z2 n: q! z
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。) g; T) f* s  G  w: N
' b! o: H* z# k, B
所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。
" [. v! x& r& u; B% ~% s2 k. G$ U9 w4 x; N/ i0 h! E+ W% g; q
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。4 [3 p( K/ B! u: K
.......................................................................................................................
8 _+ N/ E- H, {# d+ M[[[對粵語妖音有四問 ]]]
' j2 g: ]; Y1 L對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──5 J# M% F8 L7 Q& N" c! K0 C+ f
8 c% j* F# ^5 A6 q/ ?1 W
第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
; e+ w. L# C- H+ T; {: V  ^# q. G, I. e" ^- l! j2 V
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)
) L( F0 D" S4 I* D6 X! T8 K/ m+ h
1 r" l- e8 q, z$ ~4 z) i第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?
: B6 l$ t- |: L$ h7 `  v
$ t7 C9 ]. l7 o, g: k) o6 M第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
. h, {* ~6 U  P  B) o- e) x0 @: b, W( G  D) ]
除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。
/ ]/ [" n- O2 m" {3 o# A" W) z% p! S, g. A; E1 A
加拿大多倫多星島日報5 @! @( e0 V6 n: J: _0 l
2005年12月20日7 h7 v  i4 i3 D) B
....................................................................................................................., f. |1 c+ F4 C& Z' z- I/ e0 G
[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]) N! |* d! @7 u  \# E6 ~
看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。8 ^5 n: R+ i3 F( B: }! B
) ^( S- _9 a. Q: M% c: _, F! Z, v9 v
例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。; ?% S6 D1 N- N
1 [% u9 Z% a1 A+ x5 i( H
何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。5 L. I) l8 _7 n2 j/ J1 V

0 ?4 C5 g$ y9 Z一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。- r/ V% W9 `4 I- D( q

  y. i/ a$ L/ i5 Z; p1 a& {! x. s圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。( ^3 D3 S- ^" N. s; k0 y
( O/ x: w/ r' h! @* B: {
加拿大多倫多星島日報# U* p5 M" f) E! k
2005年12月19日
' ]* ~( z8 n& r- y% |...............................................................................................................................2 d5 Y' z( z: I! i/ a; D4 q
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論
9 R1 e+ U, b& \: Z# A1 e1 g+ u& d" S! U* ^  Z

9 ]" m4 ~) p. B一 問題的提出1 `4 B6 s& T: ~: _( c( r
- F  C) l/ h. N6 b+ [

8 |, p: y- w3 o3 S文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。5 D& K" j# a4 l+ f" H" r
$ Y; b5 g& p8 _& M/ x
碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
+ N8 t* j! d# [4 W3 Z( J% C* c) h& [+ Q2 `) _" y' o
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
, G! m' Q% J: N7 u9 W& k" m3 z$ S' B* {, D! Q+ C! l" s; j3 o
表態已畢,下來即入正題。
( l5 W7 m) k8 |% ]8 f5 J  T  S/ T
- u' X1 i' j3 j- {% g
二  限用《廣韻》不合理
6 O4 K0 r/ y  k, g# R2 k. R* Q! \

, I6 m" Y2 W  q" f; |' p$ ~0 I根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。/ S$ K/ D$ @3 ?. j) p% l

" w- \& R5 K; |: k. S+ P廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。, U" j+ ?% K1 m3 I) \4 c& @! T* A
3 k* r0 d( e# @, |# I
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。; z8 w3 i8 v' ]0 l
, G0 I/ S$ t9 c
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。& X9 \* r# r+ J
9 X  L4 }4 o" C
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
( _1 M/ G: }- a1 k& }  {3 n! c+ q
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。. f! X2 R) e: s3 ~% S0 P
, a. v0 R( _: x+ e3 u% y8 B
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
7 ^) O+ m2 [. |; \1 d( V. i7 `+ C0 f7 l- }3 M. R! f8 Z8 c
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
! p  S8 D2 F2 V8 j; D4 j/ i8 `7 O+ h
: m# P' q/ r, G  w7 P& }4 U' V" K( p. X, `7 r8 [
三 違反音韻原則
1 C; y9 O+ m7 N# x6 A) e. x9 \: U) Z! k3 |: d
+ s: y: I9 [3 x& _4 e- C
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
, x, f: Y$ ^2 J) {# i9 ?  _, ~) z1 P( i" G- ?
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
0 X- q7 X" P! i4 C3 C8 ^& D/ @* v
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
6 ^# Z4 K% i- B6 m. ~) p9 f6 G4 g8 f, x
9 p. w( p% X/ X  B( H) k' Q1 X# @這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
8 V0 ^. Q3 M! a
; C5 _, G# T$ c+ ^, e! e這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
6 N. B+ T% y2 ?
1 G- H' F. Q0 g7 b2 U- q% y第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。! o+ u3 O$ C, X4 A

2 T: f8 g4 Q6 u: A! j第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
9 P/ `8 P4 G' \" Y0 c
9 L0 W$ y0 q6 P5 B現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?' K' J( {' L2 F6 |$ n9 ^5 O. U
" i" }0 e0 d  |5 }( ?/ W5 t
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。  J6 a9 v8 v5 j3 ~/ V% {
  l* Z+ c, W  @7 ~/ ~+ [
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
  A% E( E# ~  s6 l* c  `- X1 y# u- u: P" E+ i
: t" M1 T2 a$ H) g# {% l
四 舉一些變讀為例
4 t4 H- L/ W/ F' l1 H) p. I5 b' R7 j
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
# |/ s& q2 h, Y. w# u4 i) y& F# [/ E
% [  B. W3 ~4 M, w所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。# M! t8 c4 ~& H; J) }$ T! U
1 F& y. j4 z- p! U3 H0 l& A
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
0 \  D; a; P1 `; z, P; `. ]* G- v' j' y
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
- P5 n  k9 i) K. H; @+ R- U9 V1 U+ A; m# i" N
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。$ Y. J) P0 n- M( ~% a7 L* n2 ^

2 M' T2 c+ ^6 f此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
3 \2 J; D! D/ I+ A! L! }1 v. I* c9 `0 ~6 D  [
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。# M* Y9 y1 j- z& V1 Q' d
! w1 E( q* g5 A: d1 b0 c
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
2 z& m! y# ~& m+ @) ~
- o" G. U+ V6 M7 w/ r0 H
  W* d2 j* _; }五 「規律」云乎哉9 ^6 w4 _5 ?. v; R5 w# u

/ {! y/ |$ f$ d6 j* c好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
( r5 ?# B; Y; _( a% Y1 H' a0 E7 @) e3 i/ J6 {+ C6 D& M
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。8 A$ @, l, n/ [, H
7 S/ h+ N4 }2 N0 j9 h* I" B5 q
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
+ G! ?6 K4 z5 ]2 f, }' q9 `  S& k7 E7 p. R7 J: g$ i
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
9 _* a' V. C$ `: I4 Z
7 Y/ z$ Q. P1 q7 t其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
- K+ `5 ^3 G' J' i* j0 W
% T/ y! I6 C0 S% y! D/ A; }6 i談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
+ U( U& m8 t- U8 {  a! @& p. V) m# `1 \- y' W
: s2 I. y! I# M0 X' v/ C) Z
六  小結: `5 F& m; q. q* [6 Z

: Z% l2 ?. {' ]4 Z* P暫時小結,王亭之的意見如下─5 o4 l( H8 Y5 d- I  t9 r8 d
& x5 _4 I: H# q
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
, e/ K6 ^4 G3 |. Z6 F2 p% n( A7 C0 j0 [2 ~0 b, ~
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
  ^# R% T  J1 B* t! r8 k6 T' Q8 X1 H9 k2 q( N! C  T, }$ r6 q
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)" ~* R5 g$ }) \/ Y! r# x$ B/ `
- M- Z5 H# h$ D# p& ~  I6 j% O
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
2 g; k- C$ {6 e1 T+ Z; E* V/ x' w9 ~$ w  b$ [4 \) Y' \
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
7 h7 ~. w8 L" m
/ ?6 f5 m" G: l  ^+ q; d4 G傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
$ r1 H% h7 o  l0 E* \
: |1 a& ~1 g% z- k# |# d王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
: R% m* p9 t' ~) P* G) J6 J) J
& i) I) u3 F  l3 h1 q$ m這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。2 e& y; ?0 e9 M9 `( A" s0 t7 E

5 b# Q, |1 J, z4 r5 C1 L8 ~" W[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
作者: 阿感    時間: 2006-1-1 04:07 PM

除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
作者: 金魚佬    時間: 2006-1-3 03:34 AM

好讚成這篇文。* u$ A6 p3 \: K$ g' _1 j# }
作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
作者: lv123    時間: 2006-1-3 11:57 AM

問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
作者: magic    時間: 2006-1-6 01:47 AM

Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
. d' I* }, i' x好讚成這篇文。8 Q/ s! P( _8 u0 n; \) L
作為一個學者,是否...
- Y4 ]% ^3 b6 f$ r9 J( }
....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
作者: magic    時間: 2006-1-6 02:00 AM

Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:
; v* U" P7 J9 N' \1 i; i* x  d/ t2 T問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..3 s5 k% {4 t6 x+ t; U( K( R# w
後來北人南下,而中原人又南下..
, g' B- p3 Q- e; c, S( ~1 d) H本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
& `& V+ ]( y1 b9 t+ N7 J# k所以要找最近似的漢語..就在廣東了..
9 b; v" E$ X0 i2 c! x+ ^2 G古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多5 \# u$ M# E4 o

" A9 A' v. `0 P3 |[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0