Board logo

標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !! [打印本頁]

作者: magic    時間: 2005-12-31 03:22 AM     標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..' q% @4 M! Q* h" [& _. F
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....
3 h' H( y0 f+ d「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
" m# ~$ A# l1 z' I/ v
1 O  l* g0 h0 F) w9 J; i王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
6 G4 v% U% W1 _1 e/ U6 u: D5 k( P' D. V( p. |! J& C  a9 M
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?
, f, U: F- e( o4 c  T3 t6 {/ B+ y. h4 U' e( X5 u
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。; j' q, m' r' f4 D' q& V$ ~3 M

* N: M# l2 |- K所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。
! R: q$ X' X9 ^4 l$ Z- X
& L1 i* F0 c/ L3 N3 h) |不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。
/ w* I6 t' t4 b* W: s.......................................................................................................................
. u# L( ?8 u! I3 C( f[[[對粵語妖音有四問 ]]]
) r+ b) U2 s( j* ^7 w對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──
* h% a& N. H  c- q% a/ r( N6 s, ]8 T- ~9 h
第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
' _# D- H) F" M' ]* M  b# r' ^3 Y! V+ h5 g: \. m7 H
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)4 `2 E2 o3 k5 x! k; t# I: S# q
) Q1 o+ O& _3 c; k, L3 u; a
第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?
3 z/ i, I4 ^) u/ ]( C3 p9 z& d0 x" _2 g- L; `) N
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
5 L5 h, c) _0 O, b/ R- `) D% ^5 {4 N( |" m' K" S/ [4 k9 {
除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。
0 I; U8 L) _; z0 g; B, H; w: z) _- j; }0 k* P
加拿大多倫多星島日報
/ X: N1 T. h5 A) s, F! C/ b2005年12月20日3 U! w# {' \0 N: V
.....................................................................................................................
( W5 ^; J2 }2 q9 s/ t" q" t[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
# y- O+ M' `* S% [: W1 O% s. N% _看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。+ a- T; ]: [* {, w( P+ t# u

0 \; [- w  V* K7 @1 v, w5 E例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
5 ?1 l% U# {# r  J; b. {
' g, A* X5 W9 S何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。8 |$ V- m+ I7 H0 u3 }- Q! d
1 b( t; F, F% [" @; L" R
一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。& r% ]7 P' K# e# k# t

) l' g. Z7 c8 m, X0 B$ S圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。
' K, U# S- f! }# v8 o9 q# l+ t! y
加拿大多倫多星島日報0 A/ n8 w; R) [1 i( V9 {4 B& s
2005年12月19日
. S6 Q$ e9 l6 h8 F" d...............................................................................................................................! G7 ^( t# Q0 t; k
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論! ^- b1 ]5 M  y- q* \4 {
5 x, s6 J8 M; Q) `; D
5 M; g8 o  t* n3 n5 b8 @+ a9 C
一 問題的提出- _6 S5 v0 X8 e+ d
5 ]1 D  I5 f' ]& C( a
# v1 p& h' e4 e* Q, y, P+ W  k
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。: \, \" D3 s" w2 e  ]3 A+ ~

7 p0 q$ g6 E/ Q! U- E/ `) T碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
( ^" l$ p; K3 G) P! N
3 N  z6 f, A9 a8 f8 v" n% C對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
, Z! \2 y$ g% F  p
. ~2 V$ F, U5 ]5 @3 ?7 C表態已畢,下來即入正題。
& U9 {! W- o/ R9 X
; P* R) ~# M+ t+ U* J+ T8 x4 A3 R7 M( I( T" e4 s6 x. E
二  限用《廣韻》不合理# L  w! t' S% Q/ ]2 {! \8 c  L' V

0 p: K+ a2 [( `/ J
2 z. Y& A- E- Q! R1 @; ~根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。" t( Y, b; n7 K
- {: c" }7 q7 x6 |
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
; e# S# J$ g, S5 m  C# \' P7 L8 Q( L8 D- x
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。& o4 j$ d" g. n% F
) \% ~) c4 K. R6 W( D1 \* b
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。: N( s0 K/ M6 c
& b. B( Y9 e# [5 t- c
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。5 [- h* a2 k, j/ ?

7 V* P# @# v1 l可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
& Z8 l. G' E$ B8 ]. }6 w0 C" }4 P
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。; S- o( U* B! @" W
+ K0 B! |9 g0 s4 O. t/ B, c; \. Q
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。; T9 C& G* f$ m, x. N0 u
3 r$ `# |: l+ G0 W7 s
& c4 [9 c- q/ l/ x) w9 j
三 違反音韻原則
/ W3 y" \; E! e8 p: x! h" D9 K2 `: V- ~! Z

$ x  o' @' `' }' Y, j語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。3 G# A+ o' Z$ u% e; W" M+ o1 u

) ?4 W' n" L& t% I3 t5 B因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
+ q: S9 i% Q* m$ B+ l4 K: T" ?# ]- W) l  x+ A# n. |2 x! Z
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
2 j, V) C  w3 }1 s3 X6 i$ W% L3 s) p* ~* `0 Z7 V! f% V
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。* s( x5 C7 S% ~) v
" ?  t: O: K; ~+ \. g# v# J9 |
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
( e* s% K2 c) t* w5 V6 u1 j9 {4 m( ]
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
4 i5 G+ P* z7 Q! b  |( c( u( |6 a8 O3 c; u
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
  K' R7 Q( H, H# f8 ]' T) j( O3 G! R4 h2 d0 n1 z
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?) Q1 {8 X' e8 S4 X* Z8 W# f
% B) ?! V1 _$ O! I
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。. `, w. @3 Y: d* X

) _2 z, r/ K5 m* n% G$ J* @" w7 D所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。4 p0 v4 C% M3 K9 G$ l; o' P
8 [. q" A% J7 @! \3 a

& a+ z! r4 B8 y+ L/ N# [四 舉一些變讀為例
# O& @, ^4 l% C' |/ a  z, G* k- x
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。8 S+ f) k# x0 h5 ^. W. t
6 K- A* X: l  j3 @
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。3 U0 I- i, K  M  `3 _5 p! C. w  v! m

% w/ P. t$ b$ S7 ^, |7 P# O' ?所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
  X/ S3 w" m2 U8 k$ {+ ~, O- d4 A6 W" L6 x4 p) U( O7 \& f
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。: {/ H" R) J3 y. P0 N" B
; A/ b/ R8 @) U" d; P" Y
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
! F8 f7 t8 U( q9 P" Q, R' \/ h) K- g- d& `9 w# q
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。; g( _# k8 G3 X4 O; }

6 s0 q" Z. q2 C' h8 S5 U' E$ D又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。3 w. l) i; K6 y1 O

0 }$ T: A& Y' {# z5 l若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?1 R# Y& H& J3 m  M% g0 n) X

6 d, x5 y9 j6 R9 D" |  Z2 m/ U7 G" X5 g5 ^
五 「規律」云乎哉& z/ ?; ~# E* o% x

! ~/ A" p2 f8 U4 A好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?% K. g. h( O$ m) u
! M# [; l$ W; D2 T, ?
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。" `9 |  F& d, a" t+ @

  V) h2 h4 M9 @  r十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
5 h8 o. O! z* Q( n, o; E' b2 \+ @6 Q- S- s  w
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
% b$ ?1 j" C6 L. W. h1 }: u7 I1 {5 t4 k  U2 H
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
2 S  W% S, g" q
+ a6 G+ o* F6 H, H9 S) i4 k談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
5 |( d: p4 w3 m3 l5 q. ^& w6 t& ~- f& n' q: F  R2 p  r# ]
9 H# p3 U  T6 Y6 l7 R+ `9 @. }* \
六  小結
* F0 Y0 z, Y# A( q, r8 k, h2 [; J, r, W4 y; c# _/ }* p
暫時小結,王亭之的意見如下─
" Z- N- \- W( M3 B. [
% O( i/ W+ N; J- z& K' l, L, j! z1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
4 T5 i2 {) J) W6 g4 c' z0 k5 C! b. G! l
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?5 N, ^! _; ?! J- `, l

8 G% P' H2 {, S3 v0 ?8 e$ O3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
! w3 M4 H6 R: Z, ^4 ]% w
$ h% q2 R) i2 H$ r4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
- w4 X7 w+ _- Y+ S: {( o
. V* a4 ]9 Q$ s) o/ L" t. N8 `/ |$ y傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
) I# W, U$ t! v: t1 _4 C9 j
( L5 C- Q0 v- R+ N0 U8 y傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
6 `5 ]1 ~, F% ?7 u2 L
3 ]. {2 ], z! J9 l; Z6 q王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
# ]8 p% U: R( f+ ^
( _; `; N, y) Y( Y+ p: X這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。5 O3 `$ H# X2 w2 S. \, U4 B* _
; F/ c2 A  f4 e7 w: L/ t, A
[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
作者: 阿感    時間: 2006-1-1 04:07 PM

除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
作者: 金魚佬    時間: 2006-1-3 03:34 AM

好讚成這篇文。# L2 ?( ?  U8 P
作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
作者: lv123    時間: 2006-1-3 11:57 AM

問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
作者: magic    時間: 2006-1-6 01:47 AM

Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:+ m4 ?  _" F/ ^3 n
好讚成這篇文。
) F0 X, t  w1 Y  T0 s作為一個學者,是否...
% s* L; t" [8 L
....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
作者: magic    時間: 2006-1-6 02:00 AM

Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:1 f7 B5 s0 @: q9 M; i
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..3 g" y+ |  f- s! G) d
後來北人南下,而中原人又南下..
. a/ ~3 [$ x% `( c本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..; j+ y8 F* u9 @' u
所以要找最近似的漢語..就在廣東了..' m" h4 E$ r# K; M7 d4 I
古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多* E4 w: v& _+ |( G

) L! l( h0 k) j* X0 R[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0