Board logo

標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !! [打印本頁]

作者: magic    時間: 2005-12-31 03:22 AM     標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..
  ^' I$ Z5 p/ |$ p# d% M5 M; _...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....5 E) t8 L- g) W
「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
! z) h8 v  A# L" m' O; t. t( G  X- U# b: R
王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
& b* l) _- U3 {; t6 ]4 G: L7 a; G% T1 D% R! ^
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?
$ \( r2 J' Q+ q6 K( F/ s+ Y9 T6 p1 U
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。6 u0 h5 h! m3 l' ~

9 ]; Q& A5 Q4 e6 F所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。 # ~' C7 ^, V9 w! Q! t
' @7 B; a+ z# o3 @7 V
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。
/ _! X7 I# V( M9 D/ h1 W# W, `, N......................................................................................................................., a7 D  _/ J7 f/ `; j
[[[對粵語妖音有四問 ]]]
3 \" G. q$ }6 @" g4 N0 V: Y對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──- b1 ^: i: @  v
0 ~2 _8 o1 t1 Q$ c. K7 v
第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
- Q. a6 T' T; C; \. z# p& Z6 }
2 }* O8 x! H9 N" U# Q第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)( P5 [4 U  ~1 K' |* a7 o
$ F% L6 }; N, @* u
第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?4 Y3 O( p2 G4 [  w
5 V# Z7 W" l2 k+ `0 t- p7 L
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。* g6 W+ P, T# a% g9 |0 @
2 N9 A0 \6 t/ [
除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。. b# b/ L+ B9 W! E  U6 P4 ^

) s- \$ u# J9 k& y7 m加拿大多倫多星島日報
% X3 A/ K( J. x. X- b2005年12月20日5 c) w! c' {) f9 ^
.....................................................................................................................9 B, W& \" i) @+ l
[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
9 N3 B: X7 C4 E看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。# k( a* h4 y* c5 Y2 A

- ~4 h1 ~7 x0 D% Y9 d例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。% m  u( U, A& P8 T

- T7 K! X  [* M, o何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。( x  S5 ~9 J" Q5 f- a# X  Z. X& d
" L0 X. A& z0 u0 K* w
一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。4 u5 Q) M0 T8 Z) L4 ]
. B6 V- g* n4 _
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。
- n0 _# ?# b+ Q
! l: ~4 M( X( @- @加拿大多倫多星島日報
& v& Q2 l6 d3 W7 w8 p) Z2005年12月19日
! T8 m; f% y  g' {$ f$ u...............................................................................................................................
3 @1 ?4 M) f! F" V4 X8 K4 I/ p% o請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論
+ W, W' g7 M" P" J8 J; f1 e! J0 A/ v! u" y
6 ?6 x$ \7 ^; q' H, x
一 問題的提出
9 v8 M- H9 F/ l/ E7 L: N. R3 I4 S2 u( @0 b- S' m" x) O
4 W# g; ~% I! E- C. t  Y/ L
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。
  ^2 z3 c$ `0 F% T' c  x9 N8 J% q9 J5 b
碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
+ z5 L8 ?) h& b5 L  |+ Q2 Q. X& H! p; U. A
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。0 ?7 V+ V) G8 K: [. p+ l1 \: o

' Q* g9 ?3 u8 D9 S/ F2 v表態已畢,下來即入正題。
% s4 }; \# M9 k2 s2 v/ ~# }' b& L  S, r4 E( @. ?

1 g$ {6 n. u9 h- t- ?二  限用《廣韻》不合理
0 c; Y- [4 [: h0 m* Y
2 ~' r% [6 r. n% Y, e2 G: Q& s& Q! v( E* [$ N
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
) b  F: `% t2 b) S
' K& f3 B) Q  J( Y: |廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
, z  i  ]; G* s; m4 C: y4 N1 L: @* M; S# u  V
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。3 x3 k( X7 T2 E
( _( G9 I4 m3 @3 J9 e: T; h
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
- Q; X. ^8 b& C+ G/ z
" v6 i9 \+ I0 w+ L  ]4 q又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。7 g$ G) L( T- ]  {" S1 x
- T1 m, R; c8 W; E) X) _' y9 k
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。5 C, J. a- x) Y7 l" w$ ^4 j9 i

6 \( q1 a0 _$ e& m. \舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。( A: F$ g; [7 G2 D
5 O7 H7 x7 |/ h' F% X8 R3 ^/ O
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。9 G2 N" w0 N+ ?5 C

) m/ w/ |* x6 e, M$ \- @) q/ i8 l# w: |! p, n+ Q
三 違反音韻原則
: J* I) ]& x) C9 u3 [6 Y: G5 k/ n+ W/ K9 e' E! L
$ M7 j" H! B5 j
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。+ |4 c) c+ v+ L. }/ Q; z
) x. N, p0 s" H; A. g- S- P
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。/ E2 G7 j7 M! N: {6 m# V% B( Z

: N' C  J# m2 U, B3 P0 T" Z8 h1 t# ]可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。  E* c3 J" u$ U

0 K3 {1 l/ I5 Z3 l; m這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
$ Q8 U! [  W* {+ g# Z7 \. S8 g
8 M  ?. ~* \1 t; ^  o6 B9 y這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
# B/ ?( ~% ?; C3 T+ Y2 w
$ a$ T; m' i5 _7 e8 C第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
  ]3 [3 H( K, P" ^' P8 g* M6 |) ]) R- `0 j& O
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
2 B# n$ j; b' f3 @$ q1 g1 r- r# J" ]( U8 ~: @
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
' ~9 e7 Y( X6 i# f8 H
, P1 R/ g8 ^& y# n而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
* f/ C- C4 r4 Q) E
* Q5 n* R3 \/ g% @所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。( a! x0 B4 B6 K9 {

/ |( ?# Y% F* \
' A( D  c" j4 U0 G9 W. l5 E" d四 舉一些變讀為例8 M$ [, v3 [2 d2 ]( o
) u, E. P1 z4 Z9 W7 r3 k, P# e
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
4 v( B. J) s6 `6 N6 e. L5 f+ E
: J/ q) E( }  }6 V. X% I. f# |所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
: ?; N: d/ ~" m! @" [, I  b6 R/ Q2 O2 v; U' M6 g# A
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。0 k+ {" V- J% i/ V

( m) Y# ~6 S  R7 N  i: K7 R$ K) ^同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。* A, }6 K% I0 V) U8 X& j6 a1 T) x
! h: t' ~% s2 _; U
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
2 U3 |# w1 E0 w/ G# [/ n3 o# v  e1 G
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。% v* g# r, `% u$ Y: e  `! g! X
  O# [" F# ?7 k* A; [, Z3 a1 ~& K) k/ O
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
& o' w8 k6 |( y
& _6 A0 x, ]; l若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
; c1 a8 N" J+ a) c' z8 |) O* Q+ [, C0 C5 |" i
* [5 M0 e. U! E
五 「規律」云乎哉1 r9 ?1 \3 o+ n/ L5 B

& y$ L  J9 z% J/ E0 N# I0 W8 }好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?: |: t2 u5 T& B/ ]- H: q5 B3 d1 o

6 G1 [% ~! y$ u' ]9 P1 `7 K# j提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
4 _5 ~+ A3 d1 n7 O
( V- b2 @5 y% O) f0 L% f! f十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。6 I0 Z6 h; m0 b: ?4 b% _6 @
8 R6 A: b& s5 Q( b' d. Y
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
& e% r& T% E9 u& ^3 F- H, n$ f) `$ Q! s
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。6 ?( j" q- }2 k& K6 d, B! {4 A

1 |' Y. H  n8 b) N+ @% n談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
1 p: }2 y6 M9 c. k) v5 Q- `1 P) w; y5 ?0 r: i

' q" k6 o$ B8 W/ N# v( d六  小結. P0 N* V* p+ h! V

& i' g4 H8 i6 K1 |暫時小結,王亭之的意見如下─
2 X7 r0 ]! ^7 Z! o- j* v% X/ B# c
5 p% A5 y- m# T& G' e" a1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
( l. q: z5 O* N- g* v3 |" F, L3 X8 x2 @
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?/ G) F" f$ D4 q' r" `

& L: s9 B8 j3 j* s7 `1 _6 t3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)3 ~- F3 t+ T9 f  v0 i% T6 T4 f1 n# t
9 s) Y9 X0 R, K5 i. P) B7 S
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
3 y1 D- [  y- I3 k: y$ x/ t' O% C1 s5 f! a- v  L* X4 ?
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
) E* `" S" n+ C; v8 A
' W- D7 Q% v* b/ g# S) I/ w" y3 ~, ~傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。2 _: ~: q7 ^+ N+ }$ I

! z! r9 D2 i: m" c9 r0 @. d王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。! {2 R( g' J  j) J5 g) z
  S+ z! f+ A* Q  s$ H) U7 R
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。
1 U8 \' o9 F5 R% f# y# ~; Q7 I" ]. R5 }
[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
作者: 阿感    時間: 2006-1-1 04:07 PM

除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
作者: 金魚佬    時間: 2006-1-3 03:34 AM

好讚成這篇文。: B7 r1 r8 n3 X  x; W
作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
作者: lv123    時間: 2006-1-3 11:57 AM

問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
作者: magic    時間: 2006-1-6 01:47 AM

Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:; M# w1 F- k1 r2 E8 Z
好讚成這篇文。2 v4 a9 h; o5 o0 d
作為一個學者,是否...
8 e4 N' C( ]- e5 d* }: e% b$ x( l
....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
作者: magic    時間: 2006-1-6 02:00 AM

Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:
: v. _; e4 T  m問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..
& Z" D9 B0 l+ s- ~) K6 D* N1 [( g9 r$ d後來北人南下,而中原人又南下..7 w) ^7 G7 ]/ |3 x4 B; Y2 Y  v: \( q# L
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
2 B$ B; E; Q+ {% w  \所以要找最近似的漢語..就在廣東了..' h7 G. Y- }. P8 v! n3 V( P# O
古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多
+ L4 i( |: o0 G# I9 y4 x1 r' V1 W' l- ~6 `6 X1 }4 _0 o
[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0