<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 老屈
返回列表 回復 發帖

老屈

想問下各位大大,
$ w/ W8 D* v7 k& {" i) q7 b8 D9 s
- a! {2 B7 c8 f2 |廣東話老屈, 如果要用國語或英語去講,應該點去表達?
我願化身石橋,受那五百年風吹、五百年日曬、五百年雨打,只求她從橋上走過
Originally posted by 阿感 at 2007-6-23 12:59 AM:( N& k3 U/ V1 k
類似老屈的中文詞語 - 誣陷,誣衊,冤枉0 @3 E! z; w) U6 D/ b# r/ G: d
# F/ k' m  @+ c! K/ E3 A0 c
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-23 at 01:00 AM ]
! L, f* I, g# Y& n) ?2 f0 m* i( }$ ]) }! W$ f3 S
明白,這個同義詞也很貼切,但用係以下對答又應該點應用呢?
( P( @: x. \6 O1 b" n( ~/ \. k
3 v7 ]3 p, J# f6 c: l3 v甲:點解佢請食飯?9 z  Y9 [1 L! u
乙:佢俾人老屈
9 _$ Z0 w& N* L; j! r: i3 ^6 ?, C
1 V7 f) c5 O9 |9 a係咁既情況,如果用冤枉這詞代替似乎並不適合
我願化身石橋,受那五百年風吹、五百年日曬、五百年雨打,只求她從橋上走過
Originally posted by 阿感 at 2007-6-23 01:17 AM:3 z8 ]" Q: M& v( g

8 E8 o6 R: {8 p. Q  M) ~1 k1 A% g5 z' F% s& {9 ^
強迫,威逼
6 p4 g4 I4 w- R3 ~

7 `4 g+ ~* D9 Y7 [. q% i6 b. Z4 C公子果然學識淵博
我願化身石橋,受那五百年風吹、五百年日曬、五百年雨打,只求她從橋上走過
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 老屈

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。