|
   
- 帖子
- 2541
- 精華
- 1
- 威望
- 616
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2005-7-29 04:01 AM
| 顯示全部帖子
Originally posted by bigfish at 2005-7-29 02:47 AM:
G2 w3 K+ c1 g+ Q. H( Z: G金庸武功的國外翻譯 (順便學英文)74*$#(*K:JFD:L
6 p; X$ n ?4 F7 f! M
# Q6 f( C# \1 H5 h+ J7 ?* f3 W9 Xmvckjlur娛嘿:JFD:L()$#1 \( v0 l1 g3 e/ O+ U
■ 沖靈劍法 GG and MM 's soul sword ( GG和MM的靈魂之劍?聽起來好像A片... ) zcv545%#K:JFD:L(" ]) \( i) `" }, q- n5 @8 f
cv545%#(麼K:JFD:L()$( }' @4 M4 Z0 [( g
■ 九陽神功 nine man's power ( 九個男子的力量? ) dsfds1faK:JFD:L(
- ^) L8 K9 x& K3 pd3s1fd枝:JFD:L
) ]/ j. o) |% A. e " E% X e, d, E% n
( A& G% r/ t7 Q$ W+ q4 I
Bro, 你篇野有兩個問題:
$ U- U& O- Y0 k1 \" U3 m v1. 有人post過
5 t7 ~- c0 d1 j1 m$ S [轉貼]金庸武功英文翻譯
: `! h9 A7 N% v
h: {4 T, I3 G" B% @0 c" u# S" u1 i2. 好多 *^$%@&!!_ (as qouted) 符號 as above, 睇得好辛苦...2 H# ?. @3 {+ \ q
轉貼都請修正一下... |
小弟唔易做, 大佬更難當
飲茶你行先, 吹水我最叻 (好文區茶客 - 冰鮮潛龍™寫於人間死城) |
|