<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]# J+ N% d+ x5 U8 @* f2 n. t% Z: {
. @/ i# w2 w: n0 `0 Q% V
是否定,不是爭論
9 Q8 P, [/ K# G$ b# J' S3 q4 c
. j+ r$ L, S5 Q: p% k# b- z) ]王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
& p, \7 t0 I5 A. o! d  L$ N
. a' `9 |) z- D% V! B電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。4 |9 R5 d( I. x2 j, s3 U& {
" L' E* w  N* ?0 J- f5 r  Y
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。1 y: O; m+ u* M/ H5 k) Y9 f8 T4 X

( S1 m9 C& ?" o/ @) H+ g! a這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
  D# p8 i$ p8 a% O5 A6 z, ~
9 a8 u' M' ~6 b' Q" |2 p# a這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。" I, g4 A# x2 T

7 T6 d. b) m* _* O6 {2 ^6 r$ p5 U* ^同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
7 M' a  |( B! t6 Q, p' C
8 v% p$ ?" Q' k! h- Q; l至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。0 k' d1 J; ]6 w+ D* _
% c9 G$ p$ v) I/ e) [, E1 p
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。+ Q6 a7 e( t" l" h4 W6 P

9 U" V! m2 P4 Y% f* \加拿大多倫多星島日報
/ H/ h! {& ]5 k4 R! e4 M8 A3 E2007年3月19日
正乜鬼音呀~$ C/ |) J  j( [5 Z0 g
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫3 m) Q4 l8 E7 d; D) [
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺," H1 E* r2 |. W  Z* Z( w
用"何氏正音" ....0 X; J1 L: \8 y5 D
她們很少接觸電視以外的資訊.
. Z8 I5 J. V3 N" O2 Q* [4 i我們有沒有什麼可以做,0 C( Q  h9 ^3 v+ S7 V6 F. n7 ^# J
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
' V0 b9 h: l" q近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
6 [( V0 R# m0 C9 ]* ^$ i1 L- |用"何氏正音" ....
% \) W) n0 j8 R6 i3 T她們很少接觸電視以外的資訊. 9 q. `5 p4 y/ x' }. E7 _) |0 ]# R
我們有沒有什麼可以做,2 g" a3 W2 R3 Z$ L! M; l
教育好她們?
7 i8 v( E0 q- @( z, Z5 a......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章% Y7 g" Q+ A7 L" b' L6 ^9 }  W% N

$ o5 g( A, K' p) F9 k" D3 ^7 Q* c" xhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449+ h& D, v8 h. ?7 N
7 c( X( Z& R7 N. o+ w
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
8 f% ]5 f6 u8 U; U
/ V: B2 ~+ M+ X4 Z隋代至中唐) e1 _& d1 \% C* ^0 \
- E" w5 ?6 N! ]9 d  Y4 C
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
9 ]3 @' f- s5 j9 d# ~/ g* m7 h: b2 R; u4 {0 J+ ?4 H# e
晚唐至五代6 k! e( J* X; i5 A) x( C# e

& b0 G' ?7 o# F9 i( ?這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
- @& N; N5 F; o7 b
4 r- T2 {! j$ e這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。& s3 C: H1 P- F# V7 s' T' v

3 _# u- X% c; [晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
- _' h) \* B5 {# {! \
' e- v3 Z/ x! j* W9 h宋代7 y0 M3 g( V, P! L) ~
- z, }/ \. P6 e) X: S
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
8 Z" a, j! I* s! p2 k. L: v  C$ A( C
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。/ J, f1 L* W9 r4 F: y+ W
; ?! ~/ }7 ]0 Z- W! I( ^
元代
  a5 U2 o# X- L( x
8 g8 s* E3 G  O* @- w元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。* v- U! e$ p7 g3 u! f( e: x4 f
/ x! ^% z4 S5 R; m- H4 Y( T
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。7 Z7 R! b, H5 M# R# m9 N7 Z
; o/ b$ G, n  I
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。3 b9 k& O6 w0 W- O
) _/ z+ R( p" O
明清
7 c- h$ D( }2 i) B& @! g/ l
7 l7 W- J: w. K( v8 V與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
: d) ?; D5 A1 w; Q, i* K& ~* H0 ?  D! O$ [! k
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。  M7 u( G9 K: m3 x. y

1 K4 P5 X- R: k, N! X$ p在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
  O- b, W5 u$ T. E6 c/ t
4 S) ^  z7 y* X& R" E的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
7 C/ ^1 ]$ T- s% t; S一篇比較學術性的文章* a! v+ p% _- V/ _- P  F' o
) K* B9 n3 c5 F+ k6 z
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
4 b5 H% G( F! W6 U/ @" }
2 `. m( T( ]+ g5 P! ~7 i
9 V1 H4 m% G2 L+ R8 v4 F8 z& ]
篇文引得好...  L4 J# J7 V8 K7 _
我也轉貼一篇...( A8 n+ X2 |9 `  ]2 W& d% d+ `
7 n1 x7 a/ P- ]' p* M& D4 g! L
黃霑說:「別說人錯」; F9 p. L; D+ E
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}* N- [, V$ R& L" z/ d( c

0 s2 S0 ^0 B3 ^5 P9 l. k1 i黃霑說《滄海一聲笑》p77:
7 \1 Q6 y* a1 e& S: |1 c+ Z
0 j( |1 ]" q7 P% ~# k/ R( J「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
3 I6 k, g# i, B
' `. e% V, \5 b# n/ o粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。3 Y$ N8 B# V" R7 l8 d8 N2 C
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
- P" L& u5 R4 f7 ]3 F. m8 p4 |  x- K- P: ^+ K) T: f1 ^, Y
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?! U/ B; g  o- A0 _2 ~7 N5 Z

& _( F. P+ x/ \, t  H- i$ m1 Y個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。. j) ]* O3 B& w# X" I
5 g. L1 W. E% S* h. m" i! J
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?; \0 a4 w9 E1 l0 k
+ l3 o' ~; M6 {, {, R# S1 q
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
$ W! S- Y6 T/ h/ s  k, f: I" l2 h7 u( \: Z% K  W/ X( ^
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
2 t4 V/ w1 `/ ]' o: \- a: d# q
. Q' j7 q# p: m8 |& ]又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
+ V% l5 u9 |+ ]/ c9 m; O4 G1 ]4 x  Z; b0 a- a  Y5 X- l! v- K8 @
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
0 A8 x' l/ `, g) I7 O
$ [; ~$ y* |* L) q5 B問你死未?
% x. H% s+ e% Y: Z: e/ n6 X: @1 U* I6 F; V5 n
諸如此類,才是真正要「正」的字也。) x3 A2 n! L8 ?; P' k
. Z+ n% V1 d$ D* _
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
0 F- b+ \8 Q3 w8 J4 }/ ^& @/ ~
- C  ^0 h$ U4 D. I篇文引得好...
7 ]1 c2 G2 ]# ?& P3 G0 O( \我也[color...
  K( c6 O: G' Z* S; V# A
0 P4 g: J0 b1 u* D; e$ G我認一般情況,使用同音字是可以接受的
6 a' M* g& k# B- H特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
9 E, y  [0 G, [9 ]- f  A唔識得好正常+ o7 K4 h. T, l! ~; Z5 n
  Y5 ]6 ^( {- W, f7 [
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"( s: p: k7 W- a1 d% o
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
. `, U2 d+ a8 F. O& P! i* e1 b9 F2 {9 p: b
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係3 p, A7 x; |2 ^, ~- Z) Q
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經$ g& g1 @$ r* W+ }5 \" o
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用  R8 V; f, m* z7 G9 k' B( b
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
; P! p: Y/ I% z3 x- M
/ H3 b" F2 c& k, q"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
3 v* i7 o( j9 w0 ?http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
; |6 o% a4 s4 a) N, B) V
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
) ?6 E" K+ g. Y& |7 u6 K9 I5 @7 A  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
$ {3 C) j% |% w) S3 c) d( u# a7 b$ k# b" f+ L' \
+ Q( i1 E; H" s
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音$ t# Z1 I1 ]9 D: O, T  c
7 H$ W- v& R: o0 A2 T
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
1 v- q7 S/ K, E8 j* J* n: ]( T. l% zhttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
; A; ?0 _7 m& U- w+ \8 T/ t2 _9 @: o" E" C3 ], z; q' a. Z
羅文 - 激光中 1983$ c5 r( P9 y3 S5 U1 B' v
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc  _9 E0 |& M9 g5 p$ k

& M1 p6 q8 q# l6 A& w& l' K6 p另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
0 {/ _( Y' l+ R- V- f1 ~) P5 T+ C; @0 [6 y/ e; h# X0 b  ~
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲+ G: h3 F, T' P
, N( ]$ ?9 u- f* L+ N
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:" H: e, B% a4 S' F3 e& ?

# D- T; W' Y2 w- V
8 Q2 f2 T/ w9 J# u$ A% e: h% n5 R我認一般情況,使用同音字是可以接...
0 T0 A5 X  P) `3 c: c* k$ j2 H...good..
6 q$ i' j1 E4 b% |' I好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
# t( L( E0 i( ]% Q3 E  _+ A. Y* Y( T$ P1 Z

+ U1 l- c/ v: M我認一般情況,使用同音字是可以接...
, R* d# g6 N$ q
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
; W& A/ d) C3 G7 b+ m如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
" u+ G+ w8 F8 ]- s3 q9 a, X8 L但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..4 |/ q$ Z' ~) e. t( y. O

- I  b3 ]( v* v& H所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...3 T/ b3 }0 ]) ]8 a6 n7 P( i
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
9 |: p0 U4 I- v+ }: d7 D. u/ K5 S( h4 E% H
篇文引得好...
7 {9 S9 L  K9 y  x( _3 z) v# D我也[color...
" R) P+ G" W, ~# L7 P# K1 f

1 T# B5 G+ t! y- |也是霑叔的文章
  x) X4 z# L/ m& ~3 H( h! M* X& N" f& ^
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg: q" e( ^! I; I" x: {
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
. J  U! b" x0 t9 u7 x8 U! s  }% Ihttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx' _, y: l9 q$ M# ]. M, v5 A* H' Z% p
! a$ S: B( X7 W4 Y- j6 E1 H9 _/ ]
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?0 Q( r* q8 ?. z& g# I" v
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。