<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
; O) L5 I: c1 u& m 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 '', m; a- H, @2 w( @
同 '' 當你收到時你就會知道'''. g' }5 O- ^, r! v
; j1 `) _' f$ u  M! q4 G
變英文 應該點寫呢 4 m+ d1 `2 W' r7 I
% C: k0 o0 o6 {5 s. J
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見: z- i( t9 M7 k6 v: }0 M/ T4 n
我只想用 ''surpise gift ''3 x, N4 }7 d) A" W& M
* T1 Q$ L& B8 E+ k
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 6 S+ r5 K' L( e7 ^1 |

, x, U$ P( _7 R& }[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''# V# z) @1 P- Z2 t3 y" x
同 '' 當你收到時你就會知道'''( e0 _# c# T9 P; E! [* r/ y: a2 @

9 ?3 x# M- O9 p# }* Q 之前又點比7 f% ~0 }8 L" u* X: G

% v3 n* F( t  L) Rby the way,
0 B+ r/ Z* I0 y: K) e$ ?5 G0 g) J/ [' p+ ]% z
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif! E) x0 h8 M: X: u
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
; C. N' W, I0 L2 e1 ]同 '' 當你收到時你就會知道''': |& c( @: @( k" K, t% H, m8 ?2 k

' c% `# Z9 r4 v9 j$ C4 E% x8 s 之前又點比
5 [( ?# A* ^1 `3 ]+ F/ ~
1 ]- w: `+ N0 dby the way,
" a( t2 D& K: s/ g4 Q
& @7 c  E; S: x( {# qI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
% v6 ]! z2 t; A/ i/ \
2 \8 ]( v+ ]. x% e( ]
即係之前不在香港
2 Y3 R9 ^8 Y& @0 s4 j3 n但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )" z4 y) L: @2 z' [- [0 k4 x
+ e# t& _5 e5 c/ D% x' t
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)1 I; o  L  x7 d2 C+ _% c
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
6 S- K7 K/ }; ^# s9 Q
" I0 [7 w% n3 Z2 H& l) m1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
, K: e! E: C2 Z7 D& j( @1 m' E( O- C
or4 A* _+ r. R' U( S8 Y. B
+ S: A. N0 @) r  X2 L' Z$ G. j
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。