<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀( F$ A9 `) T* d% \  L$ D: O
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''% U9 A8 a  v( V+ y0 |
同 '' 當你收到時你就會知道'''
  i  `4 Z. l1 j3 q" j" [" d% L/ r8 g! x. l
變英文 應該點寫呢
" d3 A8 D+ q# j% y( y+ B) E2 T) z$ f" [
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
6 x/ a7 J2 E5 c8 E0 ^我只想用 ''surpise gift ''
) r' ~! H. s; D- a
0 {; M5 ?2 N$ N9 c# _# \9 q8 jcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 2 o/ z3 j& Z3 U- j

: ]- @+ {- k' V$ Y[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''' K: Z6 t# }- ^9 S' {, q  @+ f
同 '' 當你收到時你就會知道'''
1 Z- k5 I' j1 }( P' I7 |0 m
! {& a9 e) m$ K4 _ 之前又點比
5 K1 _. X( |" K$ h
4 ~1 q7 d* U& oby the way, 1 [0 I) F8 y0 v& [

' ?4 X% t2 |7 `4 KI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif* k8 I. L9 d! A- Z
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''3 z+ a1 A" f5 M( p: j
同 '' 當你收到時你就會知道'''
6 y0 c' R+ z& ~* e& H: l% k  ]* ]; ^, l1 ^9 H
之前又點比! A, n1 T% |4 R! G- E3 D
+ y! m- X- E* ~% n
by the way,
& @5 j( V' {/ j( m4 W
9 o/ u7 p& N( X' LI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
) N# ^7 R% j% N. S; r, i- a+ ~
% J* |2 V# @0 Z' F
即係之前不在香港
# M* n# C9 L3 R5 W8 r9 h* s# x但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
: `8 p$ h: }' a9 x& A* i% `2 _& Y& V8 b7 z# R- O' H% ~
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
9 L  A; P3 U9 ?6 Q% {/ b第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
+ o9 `! H, ^' O; y9 a5 \  W* V9 l9 k/ t) I( M6 Y+ e
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
- P# K, `8 s! U$ }
. k  M0 f: ?  ]or0 @* j3 Z' a6 H8 o: b- }

5 t9 H4 D/ G% f) M) p! ~% }. F2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。