<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀/ }' b3 |! v: {
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''& B3 X' ~; x( c' w
同 '' 當你收到時你就會知道'''
3 G5 X" }- o# _& E) o: j7 l3 s6 e2 i
( I( U3 z, K: M& x. {5 e% L變英文 應該點寫呢 & C8 a) V) A5 j
5 ^* l+ C/ N4 J; x4 m; G
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
* b; f- {, |4 X; I# P我只想用 ''surpise gift '': Y( `/ O$ `4 y" Q7 a  d1 ]

% j+ F1 A) ]8 h* d2 X3 {can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 * @. {: w- `' P. G

8 F) F, T% f0 Z' J[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
9 n+ O- p1 p0 z4 n' E! k同 '' 當你收到時你就會知道'''+ K+ I; B, }1 V9 t. E

" M1 A- O$ q# O6 N5 C/ X 之前又點比
' b! u. d, {9 T; u: {! i) n, e  i9 O6 _
by the way,
4 {9 i# J) H2 X' ]0 i6 s! ]' y, g% C
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
5 b9 L" l. \; h# r'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
7 r* D- L; A$ i% j) a同 '' 當你收到時你就會知道'''
+ Z, j3 y8 L# R/ R" _1 R" N
/ m/ a) C( |. b2 r* w2 Z# K 之前又點比8 g1 n: T5 g% p' M

1 e: D% o# S9 m; ]- ~4 j6 W+ P- Rby the way, ) o9 i& z5 H' W2 X4 e* t; Y

/ b% ^: M* A# a1 CI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
# M. l# y1 E+ g, i3 J* r+ S  \# l6 R) u- d( r
即係之前不在香港6 I) \3 G) {+ k9 y
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
% {7 ?# R) O# S2 a  ]  u0 F$ j5 B2 B3 T
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)( z- V% A4 k+ @; O  N
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift"." R9 {5 q! u' e0 W
" p: T2 ^; p# T$ _$ |4 v5 z  Z
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.$ y, u9 ~  O8 S5 [9 K

% ]) c: k1 a. o/ R( Z# H" ior
- v( C+ S  V+ P: s9 [# g* D% F9 y# g; e( q* X
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。