<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
# T. u$ O5 K/ Y 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''. N  a5 @; K- W: W
同 '' 當你收到時你就會知道''': d' T+ i+ k9 m4 m' n. m
2 N" @7 q# Z0 w. o
變英文 應該點寫呢
+ t8 r6 s2 C: u3 \# a5 n; z! t7 {( I$ y& E  x. O: c+ K, z
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
! y& C* }" C& p8 w* c: J( J我只想用 ''surpise gift ''0 Z9 ^0 g9 B  ]& ^) |
0 o- b  f2 M* y6 `% n, n
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
& a0 I3 s. n" S% ]) x4 h5 |( m
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''- ]$ R( D% z  {/ H/ L# G: N+ h
同 '' 當你收到時你就會知道'''
, i4 j6 x9 m8 P) j2 f# K3 S* h4 y# I+ p0 w* x$ [8 W
之前又點比) s% R& _$ H, _; K& x- A; ^

) u" f- ~1 I; F0 G* sby the way, 7 B9 h% q5 W' o8 \( K0 [- a8 ^
% t3 m' u& E; j! l' H, Q6 O
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
3 p$ l/ X' j: f. h& x'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''2 Z: }. Q7 ?& X  _3 s8 u
同 '' 當你收到時你就會知道'''
  b, v* Q+ I# J) B* S. u. ]5 G7 J! n0 L+ b9 n' V
之前又點比
: B6 ~+ F  Z4 F( N$ e6 I8 @
# R: U$ f1 J$ P, Tby the way, $ f$ C. o5 I. w0 C3 k6 ?. J$ }

3 m; a9 W9 K  b7 }4 i' PI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
" j+ T  |% W4 S3 ]7 c; V

+ @, @# t* w+ \. y即係之前不在香港
+ M& D4 W8 e* j9 h5 y3 K; p7 j+ {但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )9 i3 Z5 G* \- R
& `. A! s. q* b" z
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
/ W% D1 f# V( F2 f- M第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".; D* ]1 I" I# o1 a, }! C

8 s+ u" @# Q5 u6 {2 s( S1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
% {' R! Q2 v/ i9 {: n" K
( A& p  K# n. s' j, hor; j6 A9 B  P: j* x

6 S) K) m9 T4 a% P, X8 p7 i) @2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。