<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
, O; g- e; \& C5 U' l7 R 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''! u# C4 C* q' w* v
同 '' 當你收到時你就會知道'''5 ?8 D3 ]+ p5 c: f0 v/ o
' b# \& f4 E1 r
變英文 應該點寫呢
1 f. E* s* t, ~# l
! g( g* m6 n( X. P請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見; C, n8 D/ v/ R' I: x8 G, ~
我只想用 ''surpise gift ''
* i& m  V; |$ m" |+ J  W6 C/ f1 {( u
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
* ?" k$ E+ ~! v6 w$ W7 M" T# y! x4 T1 t& \1 k/ K
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
  ?7 J5 ~$ K' h1 e* A+ f同 '' 當你收到時你就會知道'''  J* A' V. h4 ~( |# P) ~; T) F
- p$ q' C& s! a0 L
之前又點比4 C, N6 [8 c- Q  n% ~
# P) w9 U/ @- O7 n3 s; l* L
by the way,
  M' u0 n. q$ C& f
! B5 P! L  O% M- NI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif/ ^4 J9 F& a) b. ^$ k
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
+ Y% l, X6 x2 V! z! E同 '' 當你收到時你就會知道'''
4 P% j- I7 Y  a, X9 e& Q$ I5 W# A: E1 V& M/ e
之前又點比. C3 o2 L* b3 }( ]
$ U9 l3 u- }, O( ]5 v7 f
by the way,
( }, N0 u4 s0 g0 M3 H) S4 j8 f. P) t
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
/ u" X7 u8 V" e0 y4 z" `, N& u- K* e: P" C+ Z6 o3 H1 L
即係之前不在香港* _8 I& ^8 `' J. R3 I: a
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
  W3 l( w9 P  V' ?4 M+ c- b& B, z; {7 Y4 L7 V! k
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
+ k. T: o( l; i- @+ Z/ g3 x第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
( j% ~6 }' y4 g
/ |# r, S' W9 W: a* R, \1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.( R, [5 s9 _5 V! E9 H
: d: u9 R( J. ~! s: x/ f" }* `5 B3 u
or7 t  x1 u' B, l+ V4 }# J/ q
. t, t: L" M" j9 P8 B- `8 F
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。