<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
3 P' G& k4 u: [8 {& s- J% B7 A 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''8 E5 {2 k0 \( w/ Q
同 '' 當你收到時你就會知道'''
8 W% e' t  f2 }! W% e
! [: a% K& {# z# T9 F& m  D變英文 應該點寫呢
0 h. I" u" [+ a* q! t5 P3 Y- [7 N9 u9 W  H
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見$ f; b/ [! p# r- g2 X
我只想用 ''surpise gift ''
) w! M. W  ]. E
7 X! \) Z( }6 l5 bcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 * u* L3 T- K) G& g% L

, Q3 B8 M$ ]0 N[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
/ G  s: @" `+ {" y1 |同 '' 當你收到時你就會知道'''4 Z! N$ C! M; L% t+ E: c# g
" N7 y4 q9 R+ e( f8 T, ]
之前又點比: U3 G' x. h% ?+ ~

) a, o/ m) h# `, p! C: l# |by the way,
- |* Y- |2 h& T! g: @% |( R; g( Y7 M- M% a
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
! @& F: ~1 T; M4 N& A'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''8 Z5 ?3 K+ X# S+ V$ C5 f
同 '' 當你收到時你就會知道'''
: _/ T4 `9 u8 S: H$ e
; R8 i( H& K2 H3 w 之前又點比, F; z+ g1 k# O0 k
% ]2 r8 W7 q& c" A& `8 Y+ ~
by the way,
; c" T/ \2 _2 \" z% P8 G
5 T" O6 \7 Q; t4 X$ YI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
' Y, q! ^  d0 [* @
# r- o, k4 Z( ^% w
即係之前不在香港9 i1 j0 _6 J  ?: t5 j$ Z
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 ), A( S" x# C. D5 P

0 D4 k# C$ L8 v! T6 uthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
' P) H- b1 B. P, _; W1 r' v第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
. _) p2 G9 X# c8 z& E& U, h. [, u
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
+ h/ W7 R4 g1 D
0 o( [. k1 J, D+ g, B; E( N2 V$ Y. f8 K  wor. X1 g2 U5 P! Q

1 W' C' O# {4 o& ~; j# q0 J5 Y+ v2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。