<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
: |8 P5 V8 ~; n7 w; b0 A 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 '', Q4 {" v# J: r( a- z3 K) `; t8 t' I
同 '' 當你收到時你就會知道'''( \2 r4 V$ T; ?6 @) i$ l

# ]1 K5 k: Q7 i+ L7 v變英文 應該點寫呢
4 H1 T* m4 S  [* F$ O5 N# ?$ s+ j
0 S5 b, q3 {, V  X7 q' R請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
% J4 h4 Y1 B2 |+ M/ o我只想用 ''surpise gift ''
' l: K6 S! v7 @0 F) D- c* I! b8 @) j- H$ a! w9 w
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 ! Y# e8 t/ U! k

5 k9 z0 R8 H: S, {$ d8 H[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''4 g% J! {: F0 t
同 '' 當你收到時你就會知道'''
0 e) P: @7 m9 b2 m* ?5 r' J4 v4 v7 \1 G7 t3 f
之前又點比' }1 f. W) T& T# o' Z. d# ]) d

7 ?: P  a% W4 \by the way,
, h4 C6 N6 J" w$ T
' f$ ~8 p6 j% @; hI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif1 S" k" L6 v" R
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''6 U8 K' r2 i" P. E& Q! y, k
同 '' 當你收到時你就會知道'''
3 K- J; X2 i" K
( S5 ^$ u! K( @8 r  J6 Y 之前又點比
; U  n. J$ I! K4 Q$ K8 k- p% B" c. K5 w5 ~3 S- v6 m. j
by the way, * j" L3 b: G7 f$ d8 C( H5 c$ q

- Z( I; O+ j* |5 a! RI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
0 X: F$ U- L' n5 ^2 ^
# ]% Z) ^) D2 `  C5 @即係之前不在香港
9 e' q2 D# v! ^0 G但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )0 v3 k* c+ d& J+ X

9 T4 f! D: k5 r4 K- ~thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
. q0 v+ M( v( H# A  q第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
/ N4 B7 v3 x1 E' Q' v
: C' K3 S2 j% k! H7 K9 l6 Q1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it., b" }' G+ l/ @: H( Q! G

" ~* q: x& F. N0 @/ f1 Z- Ror; I8 i) f0 p$ n
* }0 `( f! D2 a
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。