<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀4 S+ V* K. `- F8 G" D0 i5 |8 v8 H
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''& h+ G# y4 `9 N( P2 c, ?
同 '' 當你收到時你就會知道'''
! i" j8 R- @/ n2 e" f% P4 ]9 h# \5 X
變英文 應該點寫呢
- h2 n; Q" @- S* J; i  l" _* S& D% I" Z1 a! z! L! _& M
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見# \6 r/ Y) w8 b. T; C0 _6 K" C( I
我只想用 ''surpise gift ''- ?" `/ }* V% m
) d* a: h# p/ e2 C3 H
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
+ @, w; j. B# }- U
' \2 C" ?8 J; v& B) Q' ~[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
! L) L- z1 k8 N1 @5 X7 P同 '' 當你收到時你就會知道'''
. }( Y- W, I' D
8 ^: ^& \+ L# P( {8 P 之前又點比
2 e" e& o' T( T7 K- Y
! s* [" R% G) U8 N% Wby the way, & Y5 ?5 ^: ]+ w1 u7 H3 c) v
+ A( t- C9 \3 b6 D/ ?8 L+ r
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif* u; q' u) H8 v' [! ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''- U* ^; N' a- @2 U& q  K
同 '' 當你收到時你就會知道'''
4 S8 R( e% M; p! Y  a5 b+ c* m
" I  a! z3 T  M, L' L 之前又點比5 ?" y: K0 Y) Y' k0 G6 ]

) |/ n, x# |  Rby the way,
! _5 I# A! T* J3 s3 [' a  h2 w' i# A" a2 G
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
7 A: H: e3 @6 D. p
) ~9 D) x" F$ G' M( G即係之前不在香港0 }0 S# l  `( b( K
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
' J6 L! j7 f" ]5 c- ^! c: |2 Y6 f" I! y' R3 @% ?+ v2 |" \- v; v
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻). f& K# \* \! ^
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
; Y2 N& @( t. a9 a$ d# |" b" E$ D0 d
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.; ?3 t" _' ]8 @5 p

$ b- T6 S) {1 D5 c8 ?0 uor
$ b* \7 e- I) @! c' m7 g2 t0 p4 w$ _0 Z7 H
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。