<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀/ h- i: t- ^8 q( @% O& e5 K0 N) ?
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
1 ^9 S+ X: q8 n! V& ], l同 '' 當你收到時你就會知道'''
, p6 Z: G+ N; Q# q3 j
3 C% h% f9 z) n變英文 應該點寫呢 , E0 W% P: w& |( G* w/ w
. b- D9 j7 c1 e
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
7 r2 m1 ~4 E7 \/ o我只想用 ''surpise gift ''
* K2 E+ _# m2 A3 Y. L& B* D5 q2 @  r9 _
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
+ c1 T$ t+ H; a3 Q3 Q+ V/ C
' V7 w0 o/ A' s& w: J) |[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 '', l* l* W: P$ c" s2 h' U
同 '' 當你收到時你就會知道'''
+ ^  y& G; h* x2 M7 N& }8 Q, M
5 b. K# h* S0 J5 D+ _$ O, W 之前又點比' T9 u3 m- m! x# ~
% ^! l  X2 Y* ?) t( B. e
by the way,
7 u. S# T: T0 Y$ [+ V
/ B. K8 r3 g: a6 v1 ^I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
4 j. v2 i2 H7 r+ U8 Z'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''7 A4 `' A) a' M% O
同 '' 當你收到時你就會知道'''
, g# K/ |  @- z+ d8 G  y5 ]0 R. u$ S- D! B5 c
之前又點比2 S9 Y. Q# M7 k
' B4 Z( Y: M& b2 W/ k4 O
by the way, # H$ o( G# S6 [- t! }) [4 j3 r: n
# [% i! C9 c  Y  z2 o% C; a/ I
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
) |: _$ M9 Z, |+ T5 q
' q: D  Q4 K. m9 K
即係之前不在香港7 J4 A* o' o0 X( Y  N5 T, K/ t
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )% i% b& J0 v# o+ J4 M& p2 A/ }
; Z# g3 f4 C/ I3 y
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
# U( L$ W" n/ |( C5 n8 n2 ~第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".- [$ K5 b0 c: B* n% \) ?3 K# J& \' ~

6 [; v/ i4 m7 Z( q) {, h* i) \1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.* w+ Z+ c+ b- Y$ z1 A( f3 J1 }" C* n
4 o& Z0 W; J+ k# I, h% z" J# e" E
or
- s- l1 n7 {1 X& u1 @. @- Y  c+ W! [5 A6 e1 S3 K! C8 z! O/ X0 ^7 {  h. G
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。