<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
6 B+ y! |1 `1 _. L 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''- {( c; }- H; [6 k
同 '' 當你收到時你就會知道'''
; i+ X4 o- z: j% O) q: |, G3 w
" b6 ?( ~+ `) y8 D: n變英文 應該點寫呢
- m( R9 Y: C, z: r: d( \0 u) R; T! ^4 X
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
1 `5 {* u' V+ d+ C我只想用 ''surpise gift ''! j: B" Z5 ^* n' n6 `' i2 c

4 k. M1 y/ Z8 `7 U% |/ q! qcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 ! Q9 {, o! l& e9 V
: x( D: y: W3 g) E7 q
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
3 w& T- _  a$ E* z同 '' 當你收到時你就會知道'''
1 G; c& @) @( c2 T. V( v% E) Q7 n  d
之前又點比# Z8 B8 A& j/ b$ r

' ~2 T; c  a- k% H( `by the way, 5 J6 {, U; \  s

, T4 p9 S: y2 ?1 l" @% `I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
. ^9 P( x, N3 x. n4 ]5 {+ P'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
1 y& U  o+ r+ ]2 i! p同 '' 當你收到時你就會知道'''
% p" \7 |9 Y: v) H5 u& q9 A9 u
9 o8 }6 v; F' u 之前又點比8 a  q$ b, R  E
4 @( `/ a% Y4 U
by the way,
4 H; I5 O/ S/ A% g+ Q: G
/ j6 M( N2 s" p  eI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
2 R% A9 f; I9 j/ I! `- ?. e. g1 i: a/ N- d; Y
即係之前不在香港
% {7 T0 t, h/ [& |1 v3 H5 ?& ]: ^! e但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )/ ]6 [2 B% J" V/ K* Y4 f: T0 Q

! E0 ^/ m% h2 m' P& Hthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
0 p4 c/ W; I; |4 l1 X第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".4 V1 w9 q% B$ N& B3 O# F4 z

, ~: b( z/ i5 m' {# f+ }1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
8 m. H/ D6 S; W1 B9 Z8 _' j4 Q- i% F3 s* K+ T1 o* F
or
9 s( H- A( j- p/ ^1 g8 H/ v0 n( k5 i0 k1 p& e
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。