<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
4 f7 S) A! h2 A6 @, ` 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
! D) f; O$ A9 V7 z; f同 '' 當你收到時你就會知道'''$ T# i3 C; r2 s+ ]; q
/ z% u3 x9 V2 m3 t4 S5 w
變英文 應該點寫呢 8 {" }$ x# e3 \. w) I5 m
7 j9 j; v% u8 D  f
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
7 W0 E4 Y, W. M" Y+ k' J3 h我只想用 ''surpise gift ''
+ G# [8 |7 q/ e" h/ _
+ s9 t* k: `% q1 X+ a' mcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 , o; A1 B' X+ @7 V

: S6 ?7 u' r$ M* \[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''0 _; i! W! G8 j6 F& I' f
同 '' 當你收到時你就會知道'''2 ^* M4 Z1 U6 N) N- m4 ?

2 i: m7 K7 ]: q) v+ W 之前又點比
7 i" E1 u+ }" O& q2 o$ ?" e
# v4 ]  z& ], Zby the way, 0 E7 a$ i. Q, j; X5 U- \' J
& t3 X% X# F( l& c* q
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif' t  [2 E( B9 A
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
+ _! q, k$ r# i6 N同 '' 當你收到時你就會知道'''
& i3 s* |1 \2 w! ^2 A3 {
0 f- i' }7 P0 {4 L! Z- R( L: | 之前又點比4 |# X/ r8 f6 y* T" R

( Y! o) k! d3 D4 ^$ @2 T. Y8 Gby the way, - {2 j3 Z; }/ k$ l+ H. A! o
6 e6 ?: \" J( E& z
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
( S3 i* r' o# s3 ?7 I/ p4 }( i) Z. x0 i) f
即係之前不在香港( p7 M$ ?# i% D1 R( U
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
" O8 ]4 h. K) W- m
2 v7 p+ C' `$ athanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
) o/ Z( H, Q) E. s' O, _* {+ l+ A第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".' n; s7 I  ]0 _/ V) [- @  X, T- V

4 p/ Q2 v' t& s- ^& C1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
4 n) {& t1 K# v6 w" O  l* L& b5 ~) r; o9 E
or9 a& K  L2 @, d& S3 Z7 E. ?

8 O+ ], E' V8 `; q2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。