<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
. F8 w% W6 }5 I4 n 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''! l9 `" D& k# _4 c4 m
同 '' 當你收到時你就會知道'''7 i5 `* A; O/ }& N" e' B

. c7 E/ N8 [4 \$ T+ f變英文 應該點寫呢
; \2 d! F, a% s/ I: a) c+ b% E6 I/ w! G( B& e. T
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
" r4 U: J7 A% K+ M3 S5 _我只想用 ''surpise gift ''  J' l! F4 o) Y3 h$ ]
* [1 z  a' b0 y( l+ p$ d
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 ! |5 X; y) Q) D. m( h
; d9 ?3 L5 C  y9 @8 D1 n1 b# t
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
; k6 t) m' M) Y2 F同 '' 當你收到時你就會知道'''3 w, S: ~* E& E! I3 \
1 _$ P5 ]+ k2 t
之前又點比
8 |' h! F# N9 s
: z) p+ S1 w# f* ]6 Z' Y1 Bby the way, 7 |' ]9 _; G5 f& F
* R! o! w0 L) E1 y& e: Y! F0 P& j1 k
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
7 L) ?8 C: A, U7 |. h8 ?7 e'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
  o" u2 Q" G9 l  r4 l同 '' 當你收到時你就會知道'''1 t7 I% R( T" z8 r; l+ o

2 m) e' ^, ~  C4 v% c: Y: I 之前又點比3 ~) _* E5 p1 H, r* @) M& i( m9 y

+ j# F6 P: ^' i* U) R# l" qby the way, # _0 m" j4 ?/ _3 y2 E* |
8 s8 u! J3 ~# N
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
1 _/ P3 [* E/ U% W- T

0 A0 B  x+ r9 p, k3 K即係之前不在香港$ k% }  Y, `# ]
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
- \( D% a* p$ p, g# |% U
6 @. y2 E" w& S( Q9 T1 n& bthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)2 C+ G8 V' H: R6 l1 B# ?4 ]
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".3 h- R6 n8 ^$ i: D

4 G- O! p0 o9 e1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
# L( a4 p! i9 X+ p
% z) T/ V7 J7 g+ `* Sor
. Z6 l3 S- |/ V" I& ^: F& V; i3 }
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。