<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]# T/ z) j! H8 W1 m) ^. h, h
' N7 K4 K5 W  q4 s7 W$ ]
是否定,不是爭論
+ f7 C- w* p/ x" c. X- `1 X" V1 S+ `1 ~/ }+ M/ j+ G3 r# U
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」2 L6 H1 s; X/ C+ i! c9 y

$ @0 ^/ }3 Y( G; c! }電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。5 }% E0 ?+ I7 [& P3 C& F
; d( K6 m$ Z. ^+ e$ k! q
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
; [& @2 L( P3 A$ F( u# m/ M; a& f* z6 R. M% ^7 P2 f1 y
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。7 Y! g6 ]$ T1 n% @! z

- q" a% s3 z: G# z這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。! w' x# p: A! D3 P3 Z* ]9 M$ q, J

. _' r1 q* T% T* r7 P同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
5 M6 V, y5 s6 l: d. M5 ~0 ?; R. n( ^  _3 M
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。% m7 _' M7 s& M$ L8 J# ?

2 B! m, h" M9 e' F5 ^" a6 d因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。' e; p3 X0 S; M  G
) u% u& W- ]' I+ `. i& q6 W3 l
加拿大多倫多星島日報5 L  [* j" i* J+ _. S( E6 N: [  \
2007年3月19日
正乜鬼音呀~# e# z& c7 ^" j% G( M3 z
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
7 m7 b& {5 b) y. c% N' u特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,% L6 c+ y$ R& T% s) F
用"何氏正音" ....
, J  T- _: ]- x( m她們很少接觸電視以外的資訊.
& R1 {+ y1 L0 h& S, W我們有沒有什麼可以做,
  o2 L3 X4 ~' C$ S教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
3 p+ ?7 O+ R% J& \+ g6 ?% C近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,) v/ a$ j# x2 R9 V) N( T0 q5 i
用"何氏正音" ....
5 g; ]3 N, F0 _  E5 Q5 F她們很少接觸電視以外的資訊. : D" _6 Z" w, v3 B; N' F' u
我們有沒有什麼可以做,
' p. U4 d$ B5 v& j- k9 h教育好她們?
1 s8 f" s) w. M& w0 B7 Z7 c
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
$ K2 x6 Z2 m2 T& o6 W! f. N
" C8 k2 j  f5 J- K- e6 qhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
, s  V9 C& m. w% {& x/ ]; S- p' g( t% _: m- W4 N8 O
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。: N. C. t9 b% x8 X" D6 \
% h, l( S" V; R  b
隋代至中唐
; h% Y* H- _% J9 v7 Y" W
3 ~8 H' s- j" T8 Y& X這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。7 P. a2 b" u2 Z4 S1 B  x5 N" u5 O

/ h& R# j0 J" u) E: }, s1 v晚唐至五代
7 w( H' d7 r& f0 S0 Y
1 C- r% L* N( N# E1 D; r+ i+ M! u6 L這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
1 _( B! A& x- u+ A- _/ J' f
- }; m% S0 ^1 x* L! I% t/ e0 w這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。7 ^0 t) ?% C; G& V8 ^

9 ]3 o6 z+ j; h3 A) p0 L  d$ y晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
  b3 a0 u8 i  N) S2 L5 b; s; i9 [% g: A$ a
宋代- j5 a/ X5 F- Z& r

7 W- y; i9 W5 V; B$ F( L' f宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
3 ]+ T* W+ R3 {: j: |; J# U0 g2 A1 m2 k& L
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。. q2 Q" A8 O) y+ I7 H

  C* @) e* W) |+ K元代, h  r7 @% G* i6 d, U5 n
5 u4 O# s- i* j4 Y, y+ @
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
& R! x1 H6 ]: k& S3 G2 U; N* M7 n/ J( [% r$ u/ V
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。3 b! q# r. z! _& N1 j

% m% q$ j4 m6 E. c+ t* D元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。" I: O1 b) j9 I. ]- F1 Y
( U* i# t$ T1 V* i2 U8 r3 |9 e
明清
% R8 {$ q/ E7 b: @  o
$ H( E( _; t0 F6 w與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。! F- d0 N0 I: O7 h

  p7 N5 w! K# M' e# ^2 M明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
4 L. C3 z  [% S# X% I0 b: `
: P$ ?0 b1 c$ O( o$ @, x; o在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。3 l; e3 \) W" R, J  }
4 Y7 Y- J) C/ X2 ?6 v9 b
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
5 d% [7 X7 h, u+ q, s- J  e一篇比較學術性的文章* h3 b3 v) c8 i( \2 K9 e
1 h7 t' j7 m/ i( n4 s0 K: k8 E; f. X! i
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
2 L! u. U: I# c9 G: G
6 O, k: b9 `& Z9 B- I) M7 B
! K3 ~; ]8 t; ~# o( Z( v2 @篇文引得好...$ U4 V4 R4 F) ?& W( p4 D
我也轉貼一篇...4 ?2 ?8 R$ l3 G2 f% f4 x
1 h9 _) P0 ]( D% h. {" [0 n% }# K
黃霑說:「別說人錯」5 m2 G  H' P2 d2 e4 m( u1 [* j
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
5 x8 {& h3 `/ ^3 y* _4 [# T( B& b: P# N# A7 D1 T2 R
黃霑說《滄海一聲笑》p77:
+ A# C  m! b+ A0 |6 s% ^$ j, y: S7 l* T4 T
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。( G6 p2 m4 f8 z) m' P

1 A! z* W6 f0 h$ f* y# c4 ]3 Z& E粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
/ r1 W" N# K* y- \$ O黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
; K: j/ N  S' T
( d+ B5 \% v" z很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?2 \* j4 X2 F/ x9 E/ P* @8 y7 ~

$ ?# M% _. B' k! P  T( G個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
" V, y& Y8 O! E7 P3 n- r5 v, C4 s- A9 u/ }: S$ r- x  A4 j
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
% v" e1 R8 z$ n% G- b1 v+ d9 Z" d3 Y8 L4 B
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。$ d. U- P* e* A8 P7 [6 U; Y& T0 Z6 Q
# N( Q, a3 n: U$ p
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
: G/ A" @/ c$ K7 C9 `+ B6 z
  d& f6 }1 {, P* ~8 }0 V0 U- Y又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。# N7 {8 T& f3 C8 V  D2 K
0 ^! i2 n3 W7 L: B4 ?* \& I6 c# P
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
3 V% q, z1 A% V: A
9 l. l0 l" m  o' W問你死未?
; E- w8 k. V8 p0 E3 `9 V( H% h7 S1 f4 I# |. x
諸如此類,才是真正要「正」的字也。
7 r) [* x" |- m9 ]& B" R' g$ S. ?; Z) r* ~5 M; Z+ E
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
" Q( d# a1 T7 X$ k' T9 r5 \# X$ f, e
篇文引得好...
, N/ d1 n( z6 o- e  e& H我也[color...
% c$ P4 r' M$ ^; t8 q4 J# m6 s( {3 {3 I. o
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
0 m$ ~, J/ ^! E( f2 k8 y  F特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教8 l8 ?) @. |9 X  P
唔識得好正常4 I- `6 {& m; W! o  E
9 g, V  R' f$ E: w
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"+ Y9 x5 I  L  `& w) E
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非+ x7 ^# L  l9 _4 z
% q: z, \7 b3 a. t* k( z
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係$ ^) V6 N4 W5 ]1 {) N9 ~
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
$ c$ x  k5 A3 F6 B2 p+ {  D1 u7 M被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
2 |0 i. F! c0 S" G( D* i所以令到而家好多香港人都唔識呢個字0 A+ F, H# ~  `. J' A
! x$ Z$ N) _5 q1 A$ @" @" v
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
: x6 ^  o, g" _; vhttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm5 G1 m3 N- u$ f1 G& S# }
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。0 a5 ^  u. }- {* t
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
9 E5 K" w9 g  n$ L( t1 o3 i' l( w* A% I. _

! R9 s8 F% R8 M聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
7 c, Y. g* G0 D* {+ U- y6 y% e7 u& G4 \. h  l# q5 V; @5 q, G& R
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
5 U9 B* o4 C5 d1 G, h+ r( h1 whttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI! d, `3 ~! g/ ]" T* y  x
' A1 p2 c0 w) F+ J
羅文 - 激光中 1983
/ h# J. X9 m( D- s! ]" V5 ~8 a2 ihttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc, Z( a7 V1 Y2 c" x" l+ N  a

8 Q7 v7 z. }  r9 _另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
( j3 q3 f3 }5 w; m
2 K- j/ M8 K8 l4 E6 u: z8 [亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
: L' ^5 w1 `6 V) |1 \. D4 R  ?2 j+ {7 d) {4 R
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
, F2 @4 f' C* a. c2 x, Y4 }9 w/ _$ k2 N; K$ b
; _/ X# a8 _" G2 ?
我認一般情況,使用同音字是可以接...
8 T* z2 _3 h1 r9 {; ]
...good..8 C/ X0 w! J  }4 q, U. Z
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:4 _6 Q% ~- j4 B0 V9 G

# G' m4 B$ y' @0 I1 Z1 t! h  M5 d5 W1 F2 H5 v+ ~* l8 ]! l1 u
我認一般情況,使用同音字是可以接...
4 M9 ^+ M% D! p8 i" O" w* y..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
" }6 M& F! n) V/ J+ _3 g) k  o如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..; a2 ~$ l9 {2 A
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..% `1 W: n; z. K) W

0 C' N3 ]. c- k" z8 f, b. `所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...  v  h, y5 f2 I" P% s0 O
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
% d6 Y9 n8 w- M! d% Y6 q' `) d' k
" ~; N2 s% A, {1 t/ m# s0 a7 d2 v篇文引得好...' J9 E4 \3 u; p5 N7 \4 Z0 n- d
我也[color...
7 _  t( x; D8 t) m( ?

5 `/ J  h- d6 i7 r2 l3 |$ Q也是霑叔的文章
6 O5 O4 C+ ^. W% Y' w# P
( e& p3 h9 x% n/ F7 f) w4 }2 t# Zhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
/ F+ `1 t% o' D$ C' F$ xhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
1 Q# [* ~8 ]% n& |& t) F9 j+ o' }http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
0 g6 e+ E; C6 C1 k1 d4 F  J& C2 U* c1 l# i
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?% f% g& i. l- e: y' {" o7 y
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。