<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
8 ^  {7 {3 U/ r) L7 Z
) L0 M9 r1 U; G" F. k/ L1 b是否定,不是爭論
" V1 u- g' _4 z8 p3 N
" f0 I1 P- x3 P, Y王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」5 {2 g3 L* h0 X  V/ J" m

$ T* S+ j- Y7 |+ v4 {/ W+ n電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
3 I; G3 _- @4 y! A0 e* r3 l3 K4 p, o0 A, U, I1 r$ A0 g& k% Q
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
$ f5 Z; P3 }) g- Z0 S1 l% {8 c4 `! P3 y6 W
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。4 ]! O; m* s1 j: I- d2 t
8 S4 K; e% o1 U0 w  t/ m
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。. t" P  z8 a* x+ r0 L* i& j

, p5 {# h$ R6 k( {/ C同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?' [! i& J9 M" L# U, o8 z# U5 n

. z8 m" W( p5 y1 Y% W至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
: y% C% n) R6 T. H7 V' \: ^0 ?& d: i8 h3 Q; ^' `. ?- b/ f
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
( O0 m' z2 E3 _/ p# D1 d# V+ `/ a5 g2 D9 N. f3 e; ]2 V6 n8 i5 R5 b2 k
加拿大多倫多星島日報
$ O8 B1 V6 g* k4 r: [9 a6 j2007年3月19日
正乜鬼音呀~9 P8 j+ N4 Q$ b- r$ D
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫3 i, \( H% K% c; `7 X. x
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
- t1 [. ?* s% h用"何氏正音" ....1 y' ]+ G/ m( ]! E: s* g
她們很少接觸電視以外的資訊.
, x; V& g6 e! p9 V3 J我們有沒有什麼可以做,+ b6 u0 |3 V& N
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:/ f1 w$ \, G9 M: o1 H
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,9 o$ f1 f) v7 K1 `' M
用"何氏正音" ..../ h. h0 ^. f6 X: x! [
她們很少接觸電視以外的資訊. 4 Q4 }) x( R6 G5 V* e0 I  A/ ]
我們有沒有什麼可以做,
0 y2 C! G" E: L# h6 N, W' k& l3 i教育好她們?
( r0 K7 g8 o$ }1 @' w6 z......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章$ R$ q  E* R/ T2 K: ^! s2 j

  L) h# `. _& @; I; H! E7 {http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
5 {$ @+ u: A9 R  Q3 q* I5 }( i% H" L7 ]/ t- d
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
+ J4 M0 g! w2 A! ]$ [, p/ n1 ^. m( M
隋代至中唐" d5 L# y; A4 I  t
# {3 k  Q6 E% H
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。) N, f: n+ e& z6 Z2 O

5 d! y# b& Z6 ?* x8 k晚唐至五代
# e7 t* J2 R; D! U5 j% s3 Y
3 [# P& M- F5 O( @. w+ [0 \: f% G這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。/ s9 J0 |  ~- q1 O& E0 ~
/ U! D- V' C; [8 P% Q- S% `
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
! F0 {- L0 P+ k9 E  b1 Y
, z, T6 W3 m& Y% E" i- d晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
/ l* u2 q4 r! x
; h- v8 K7 \6 O8 r" T& O8 o: Q) e# [宋代( Z, a) G3 i; m0 P" b+ n

0 J2 B* ~5 S4 i% i+ ]  `6 [) ?3 y宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
: @# K7 B! w  \# W4 [
1 T5 _: y  U7 p9 k) V# Z$ R+ T0 m+ O3 l宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
: y4 ]. h7 v9 c. Q) U7 c& ?1 H+ J/ c  D9 P6 @
元代' l' }1 ~3 Y% ]' H$ ]5 _
! n2 |% G# W! g- }
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。7 |' g7 w3 I4 ~! L$ t( |9 I7 ^

" S* ^# b$ c5 o# G1 l6 _3 a元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
3 t1 u% O0 c3 l6 R- d
0 J$ R: I4 ?8 u元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
" e, G$ O! O- ?- x$ U5 M: Q
& a8 C1 H7 ^; T4 }明清
0 L  y0 g+ W3 r4 p0 u
5 d8 I0 R" d, l) A與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。; Q( h' ^* O5 f; R: C/ \

2 _0 i% P9 c6 d9 A明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
# ]# H* r$ L) u0 K/ s4 j! v* W, w, x$ U
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。+ N0 E' H  I% q8 Z% m( l
3 {% D4 o- B* _# v
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:: a4 s, s8 p4 A" s3 Q- W0 _
一篇比較學術性的文章
2 p$ x! K0 r; G
6 e% f# Q  C' A; W, _4 O' i& Phttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
! ~' z" L9 n& a0 F% P! Z$ B
4 h. c, W% T- |. y
- @  y6 p  d* _篇文引得好...
; D7 `8 }/ ]4 z6 J& ]. A我也轉貼一篇...9 E7 |1 k) @  V# R: e( K) v
/ v1 ?/ n5 R! ~  ^! Z) {7 t
黃霑說:「別說人錯」; X/ q/ C* K, u. ^% r
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}! n$ F. T* L9 N7 r7 g( \( Q' l

7 \% k& L0 j* O- l3 |  A黃霑說《滄海一聲笑》p77:! r6 A: t9 y3 X# u2 m- p
/ B1 G5 f- e" W8 u8 e
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
* Q0 H* C$ q" d+ }
" Q0 s; \: C+ ]! n' D( l0 ^5 Q粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
. D6 v0 f5 T  r' D. A: h黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」$ l7 q% o( E$ v: }* ^  d- `1 ]2 b8 z1 P+ I
5 W* q* ~( U; u  }  Z
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
3 T: |/ d$ m. q$ I- Z0 g5 b: V+ R0 }: [4 B6 K6 K7 {/ `$ V6 S
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。) Y3 W5 o- e4 b3 z/ }* r

: z5 ^3 }. w, a0 O如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
2 s* W$ w8 |" @/ q! a% M9 v: Y& W1 `) T, |' k5 N& ^
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
1 p0 A8 T4 W" z& f1 f( H+ s; o' ~
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
! X" T3 z1 g1 \- ], W* U, Q. n4 @8 ?, ]/ r& B% C
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
+ G) C8 p. p: }! z# P' V" V7 h" `0 k* R; v/ L1 m  O4 O4 a  T
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。% G( v/ [  o$ [- r" R

' q& B! d3 D8 O# w& L問你死未?
+ z3 l: P) c2 P$ U: X3 B/ i0 z/ L; S
諸如此類,才是真正要「正」的字也。4 b0 u; c- O. {$ y( `7 T* N5 K* `
; k1 S  C2 l1 w7 W; _$ {
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
) M, i7 y% v5 W& n% p- j" i, ]! ~& t. A6 L. J/ v) K
篇文引得好...# A, T% r+ P9 y7 ?+ o
我也[color...
, W% }7 a- l/ k4 @, v4 K$ r$ T
% e6 p0 c. j) U; }1 O2 \% Z/ f
我認一般情況,使用同音字是可以接受的- U1 M7 V$ j( P8 v/ B( |& x
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
& Q' b- P  i  d7 {8 G唔識得好正常6 B1 H5 W" n8 |+ T" Z" [

  N$ V3 d# N8 g/ k! }4 I: t特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"+ _" ?- i: m4 a3 ~' a& C" w. ~
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
, g- i) a$ O* a' @9 ?6 b7 @1 d# y; w) W1 p
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
/ s  g: {" r" K- Z$ K香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
6 s& u; c" I# e+ y# ?; S被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
, ~8 Q* a) L& u& Y所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
8 v$ S2 l3 i; j: e* _; @
* E+ A5 y$ V# z"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左4 I# _+ F/ {9 q% A# E9 L
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm( B# o& X8 s* `; V+ V
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
' Y. M/ O7 |0 N$ h( b0 r* a3 A+ t  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
. m, P8 P) ^" S+ u( t  P
) p) _3 v) y( W. n2 b/ ]* g

3 m+ d( k6 T9 ]5 X0 c聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
5 d2 o8 N$ n2 W# V- B
$ j3 O3 W. c3 D: c* P; z/ X0 w陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988/ d/ U# F" m7 v0 a9 v* b
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI7 X6 z. l0 t8 L& t- T* a

) J) {5 b" p, B, k; H羅文 - 激光中 19833 o2 g; i/ O- ~- u9 n$ c* \
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc3 ?! d( w8 R$ E
6 k0 Z' S$ L0 q$ j7 o1 J
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音* f& [6 |( h4 O, F
% i- X; @. r* y/ n! b8 {
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲) r, o9 h+ e$ H: H( R% z2 B
" B% y# I! a* H5 \7 `3 {! r: H) t9 P* H
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:# ]- Q; T0 j7 l* b

9 G! m) L5 z# f5 k) n' D$ s( }5 w- j
我認一般情況,使用同音字是可以接...
* z: D1 T" }& w3 a...good..1 O* S$ @( A4 P
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:& d3 J+ O" A$ z) g

, J( U7 o4 `; o" d5 ~- {
& z! s7 P0 ?  y7 j9 o我認一般情況,使用同音字是可以接...
6 ~, n& ]3 V( e' W) P! ~" m4 z..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
& l8 b! m) h& @4 v6 q* f5 z5 I* ]如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白... n# U9 r$ [0 @" j. G0 Z2 |
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
* r4 S2 y" F% Q4 k  c2 ^) u4 h1 W. g7 A' t
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...$ B5 w1 E5 T9 H9 E
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
+ Q4 b; i+ r! a
3 ?! O1 O, J& F( P2 s0 ]8 z: i( l篇文引得好...
5 K3 G, {& M3 w7 _1 H' m8 ?3 ]我也[color...
) `8 @# C# Q/ A, g* l  ]

1 K' Z2 }, t+ u$ v也是霑叔的文章0 _, C$ U: O/ W4 y

% p( o. T; {# Lhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg. R4 B% U; j9 L
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
1 u$ \+ j3 p& i! e" g0 phttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
) L8 s  }1 ?) y3 g  e% A, G/ x) R; y' M1 `! L
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?) u' o) M, Z4 {( A0 c# V
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。