<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
7 r8 e( Z2 ]* ?! G! ?- D& r
1 e/ W, O, _! a0 r# C是否定,不是爭論
& W% L5 z; R7 }/ b
4 O. j& `1 [7 s. ?' M+ l6 B王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
7 h, M4 }1 y, n0 Y" m1 Y2 k: c/ }/ x5 o8 ]! p
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。8 v+ M% A" D. Q- O- ^+ W

: t! b; X+ v1 A. B1 X. y整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
. D+ f; x& ~- A* }
7 t2 y6 o" r, _8 o# W6 H) O這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
/ b1 g8 k5 J9 y. @, m
1 Y3 M3 @. {, A! j, `" G6 N* E+ f  S這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
4 F, D: j9 J2 Q5 C! _# M$ C2 I- V# l8 Z! S! e0 B2 i9 I
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
) P, R* e/ E* f$ G) o- }, D' A+ s
5 {% b6 t& _5 O8 q+ l, B' q8 g至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
) a1 ]  B0 {) D) r  M
6 d; F' [0 ~, z. o% t; g因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
9 ]- M) k; s5 m# s  K% V" H+ e5 N) |7 f: @+ g! P" _
加拿大多倫多星島日報. J- s7 D. P- g* S/ ^; Q8 c
2007年3月19日
正乜鬼音呀~
$ H) t+ n4 U) w# ~0 i& L果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫4 S0 q! U4 @: R4 d$ Q
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
; g( x+ {3 Y5 y" R* }5 ?+ x# l% L用"何氏正音" ....
* {8 _. I1 W6 Z# M4 P! M4 N4 A她們很少接觸電視以外的資訊.
5 Y7 ~- q1 J  d% h3 }我們有沒有什麼可以做,
% f& P/ |- ]0 j/ R9 @' V8 j! r教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:% J3 X+ b4 I% L
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,* t6 M& A8 a7 D; L
用"何氏正音" ....9 Z$ D& _' p# }5 {: i+ O
她們很少接觸電視以外的資訊. : R5 i* G+ k  s' m1 _& J
我們有沒有什麼可以做,
6 ?/ I* K( Q' w教育好她們?
( R6 g$ U" X- G9 Z+ I6 F" _( \......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章8 |: ^- c( x- n8 ?

, [. F, U# [! q- k6 E) e% r3 shttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449' h3 K, N0 H5 U# \  q* W6 ?

' H+ h4 q: X( _7 k3 a! Y' f$ h3 L
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
. J  s- ]& U2 H$ K# j4 X# a
. Y/ e4 A! S4 o( Y6 {隋代至中唐3 |( R% e; N+ Q# L' ?
+ U5 @- S4 W- h2 w4 |
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
, b( s+ j, w  y$ s5 B. ?+ I" d/ V0 M7 b$ p
晚唐至五代6 s2 ]% J1 z9 H' r: v

# e0 ^) G/ X$ ^; |這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
6 \# X& S! c# ?. [2 n
/ t7 S4 c* J. l這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。- N! N7 Q: v, T, w7 B
5 K4 i' k% G0 S8 B8 b0 q% {
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。$ o, H7 D; J) C! p# a6 U- i% h

( J! A! b3 @* a. c& K* j; W8 c1 L宋代* Y3 l. D: F; ]5 E9 m

9 n5 k6 k1 P! _5 p% c) M9 ?+ u" V宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。. B0 m/ ~& |4 k* D! }. V, h: L
6 j6 q. N/ o) p* J3 n, J1 y
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。' s+ m" v3 Z. E; i2 J

% i3 A" B' u9 n5 |元代
; U. \% J# G6 B) h
$ H+ b8 `% W8 ^! H  L' ]元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
- Z$ K* S& }- X5 P8 k
- _% }0 d% [5 \4 y& u元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。. ?; b( ~6 q- E3 ^, }& {
- \4 h+ m/ l, \4 m/ \
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。3 k: o5 J8 z4 H$ p3 }

% v8 m: h* r5 Y6 l; }明清
# o% s5 v6 v# T9 }' U0 ?6 B8 o+ Y$ {$ V* e' Z9 N! e
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。, |! g4 v$ {. ?& v; ?; h; a: E
% S1 R( J  h2 N* p+ ^6 b8 k
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。% Y+ {# s, I7 R; L: z1 d! ~5 ~' ]& q

  u0 G6 q+ Q0 ?5 N( m' F( d& a在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
! ^8 a7 n; N- w6 W( _
5 o/ \% o2 }& v8 c9 s的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:+ G$ j% ~5 ~! l2 @6 R
一篇比較學術性的文章' L: A$ K0 ~. x' I' K( q! O
8 H8 h  e/ q1 s7 |4 f& S
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#4498 F/ H+ K$ ?6 j+ u" {) D

; @2 a4 X8 B( V
+ Q5 I6 J3 S/ f. f篇文引得好...
1 s) i. z2 J2 l- w+ r5 o6 p# R我也轉貼一篇...
2 D. g% i3 J/ e( D  M" p! r* i' {9 M% y# g7 _, A' v1 Y2 @" R# ~
黃霑說:「別說人錯」
  E6 r! z% A: S; U}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}( Y  v" W; Z  B: ]! j

7 x$ o! b: ~- Q' g% b/ j- }. C# F黃霑說《滄海一聲笑》p77:8 O& e  O+ U6 z! q% U
4 j8 c, ~; a1 r# Y
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
- v: |/ L! ~2 I! P# M& g1 n, M2 i, ^! ]' E
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
% m$ h" Q  U4 i" l; U. Q7 n黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
0 |8 C) b3 U" Y( {
3 Z) \2 t6 A2 {! L* P很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?2 A; P& V/ a& M* K. {
+ I1 _9 O) g2 C7 t  V2 K* V
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。8 T+ }, @4 V& U4 N& i2 K/ w. e# l

, ^  V. w, _: y" K6 f如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
; B+ ?7 T3 K6 i  y; z3 Y8 y6 O: l; }' d" t! Z1 H& Z% m
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。9 ~8 ?& P" x7 P( k
3 ?' t$ _: }6 }4 }' G( X
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
0 H. |4 T1 ]8 F5 d# r. z
) Q3 U: O- I9 B又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
: f4 [3 P2 |# w; Z8 J. k+ n" w, N4 ^7 C- d( @3 _
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。9 g$ R8 ?1 @, H( |: N
6 {; H+ G- y: Y  _8 ?3 A
問你死未?; D" L) ^. c& J: G8 r# v: I; a
- e, m* o9 I" ]- U6 I' x
諸如此類,才是真正要「正」的字也。
; ]4 N( Z  _- r5 ~; _6 m3 O( {( ]+ v( |% x
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:6 F; j2 ?7 o6 N6 e1 D- f

! y* A" Y$ O" O3 \) ]6 o9 T6 s篇文引得好...
, m" z9 {0 H( {8 `. ]$ z) F我也[color...
7 F/ Z" {; a3 f, b. M

( a# x/ F6 `1 C6 K( N+ H我認一般情況,使用同音字是可以接受的7 O, n2 {4 h( Z. K# P
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教: r; |8 f# }. v; ~
唔識得好正常' w7 F' @; A* M1 ~- E6 C6 K
8 Y$ ~6 ?  k1 z( X! N* y' P2 K) z
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
1 s% K2 |* u* D) U2 P. F2 c6 g2 o好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非- z8 }% b0 Z+ ^& @$ a
5 f/ f3 T. i1 X) R  Y- I8 Q6 l! O
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
1 D# j1 k9 T/ J& H- |香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
* k; h7 v* T1 Y3 z$ _被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用0 O. I* f5 m/ X0 N. F- q
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
# N  i7 y1 y$ {4 b  e3 s: g, O' C8 Z4 N
* @7 W, m6 j( B0 ]' b"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左9 p+ t% d. o4 k1 Q* N* C# |8 a8 d
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
. k* K1 r' P1 z- U  c, j
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。( a* {2 U0 y' I6 s1 H
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
# O% E% F5 ^3 R1 t: x0 J8 N! J
* y; M+ L3 d1 Y& o( K6 ]% M) y! f/ G/ D" ]( s8 p/ ^& |( H
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音& W/ D1 K: j- v- Q

- i2 |& z, J: x. |8 O( [陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
/ R. d4 U$ V, i3 t3 A! Bhttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI! A# H& T, ?: a" M6 `

: J2 }' E' H8 [  S% t2 T羅文 - 激光中 1983
; [/ b( H' k' r$ a  C: Ahttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
8 {+ d% _4 g! U! y- j& S+ F. \6 H4 S6 X: I
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
, t. |. X4 y* C' G  e8 I+ C' \' d4 A
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲0 g1 B8 ?8 Q% n6 a8 C

  g: z9 v! s0 ]! r7 U: {& t[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:! d5 W% Z6 o" E, N6 [# ~

2 @. w  S" Y" d0 v# B% w  V/ W' M" M
我認一般情況,使用同音字是可以接...
+ |8 o9 R1 G. S' a( G1 K( r...good..
- R$ W9 [' e& C( T, v- a$ k% F好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
' J8 N* s* q5 ~' Y5 P* \4 f. i
5 K& u" A6 u. v+ Q! c. u
$ r, l5 T0 Y6 @我認一般情況,使用同音字是可以接...
5 {: R# x, m+ B6 r: v
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..  B1 B# z& Q- E* T* E) b( U- Y" X- b
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
% I% H/ n0 R, ?但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
5 Z+ {! h& j* d9 `/ ]- v+ F' n! O8 U- \2 [, M: O1 w3 Q
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
& r1 D) |/ F  }+ `一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
9 E8 W: J* |" }6 n9 ~* l. c. Z$ n6 ~; ~+ c& h! w
篇文引得好..., M+ y: i/ u* b/ ^0 N3 V+ ~* z" B
我也[color...
! |- M1 u4 L8 W& i7 D/ f+ d1 i" J
# @- d* ^' j& Q" A: F9 z1 e" y也是霑叔的文章
4 `0 Z7 Y& R+ V4 }  c' \4 z
, `/ m' D, A- X" F+ ^http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg9 b* c$ g' H# S& ~
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg9 V1 |. \- C2 ?" H, g6 ~% \
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx5 z: y% ~8 r* z# z

% z, \( P/ B$ j5 U- ~9 e% @' q唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
( t" l! I$ |1 Y% m: S: o而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。