<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
- }" p# b! l4 ]$ K  S1 v% A- N& r
是否定,不是爭論
) t5 q2 ]7 Y5 ]
  t4 H8 O0 v( U& q) K王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」/ T% D9 ^3 v8 [0 d5 A2 y) z" i) s

% F5 M9 }1 f* J$ `' s電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。) d9 b4 }' z" b& W  t3 ]* j
" x) i& s2 e7 i, X) z
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。' a; t, R9 n; z; M) g% n! ^

5 V$ K3 N& Y( Y1 l# ~這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。/ b* x( K4 y* `/ d2 _" {( w

# i; n, q# ~1 C0 h8 M9 ~這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
2 T7 h& ?0 D4 j7 W. t5 g! F
# L7 S# p2 X  k9 f) h2 j9 o% I同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?  d% G+ E: K; u* f# h- F

8 I0 j9 q2 X" r* H$ p! R& J% k至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。0 j, _3 U8 `7 J% |& f4 W7 X
$ q; }6 g! E' N$ j0 v
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
: ^: I. d7 _% F2 y2 q! `9 ~+ R! P0 U) E7 K
加拿大多倫多星島日報
/ l) ?* ^; ^9 E3 Z; K; \2007年3月19日
正乜鬼音呀~9 t. ^/ |2 {+ q3 D' J
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫- p0 w2 M1 l% \  O' N
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
+ Y% b& L3 u/ P- M用"何氏正音" ....- E# v2 V  Z  @, e% G5 X, H9 }& ]& t# S
她們很少接觸電視以外的資訊.
6 N+ q# \& y4 k, x6 I我們有沒有什麼可以做,
6 Q; M7 k& N% [1 z5 G) P教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:$ H, z$ W+ |# S' q0 q1 W9 v% b/ G
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
: W& t  `4 S: v. o9 J( A5 T& H用"何氏正音" ....3 A' t7 Y2 X- ^) A+ d% t6 L
她們很少接觸電視以外的資訊.
+ P8 \7 S- {+ {0 N  W我們有沒有什麼可以做,
6 X! m2 X6 X$ \- q3 F1 C$ ^教育好她們?
, x' x& k% l/ j6 H0 c! r" c4 f
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
" \' g7 E+ v, E, D9 \5 z* y7 y
6 x; h( u: p. Thttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449+ c2 B  n; \2 n0 [1 Y6 H2 K

! g8 b! W$ Q' B; L2 ]! A; J
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。( o8 a# a' {* W# I

( Y( K+ p' A8 v4 s) K$ C隋代至中唐/ p4 x) y5 T, `. K  a' i4 d
( ?/ t- |* R) N! ~* ?0 K6 ]3 p
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。) ]8 Q) J- e  T" `% X& J* F

: [! P" e. X* A3 [* F; k晚唐至五代" v/ y$ r, e: [# h$ F& Z

/ t- W0 A; w% ~這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
' S0 K" e8 [$ v: E# O8 d2 P6 n& A
* D  R( D& n2 Y! ~這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。- P4 p6 Q( H+ p
* m0 J2 J3 R; c, \1 ^+ m- J0 M
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
' \1 B) k0 ~+ _; g& s0 h/ a5 k5 N- G) I0 Y( v+ O4 v7 y
宋代6 N& w  i; p5 ?# N4 R" d; ]

0 G9 [* }! B7 P+ C, T! [+ N! {宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
3 z5 O* j9 `( \  m6 k5 O6 [  q8 z4 l& H& L8 w1 c( S% \
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。! G+ b2 k* }0 d6 D, Q2 U

( D0 |' }- X6 _5 h元代7 a& v  \9 n+ _

1 S. v+ O, }# E# v: a) n" j元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。1 L" c* t/ j* q" N! |
/ q9 J: I" H. l: d
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。& O! Y/ L( @' J4 z5 _$ T

( o+ ^: H. `- @7 b元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
5 w. q# b/ O' ]% y* s, ~1 w* W! |3 K  F4 `& f$ b) ]
明清
  J5 j/ I. ?" ?' [1 R3 O( x* u& ]3 ^$ E/ o5 |4 G6 L
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
- I$ G0 s5 _5 I! b! {4 j0 @0 [9 }4 f+ `- s
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。4 k2 `( C, E5 u* C  K" F& e. V

/ o) {; }) n7 Q/ m6 v/ k在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。8 h4 ~$ U8 x5 l" j9 E, ?, z: {
+ N# w: k6 e2 U) W6 g9 k* }
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
0 `/ g! `9 H! ?/ {7 B/ f一篇比較學術性的文章$ S/ S# q. A% M  C$ L" O/ P

7 |9 E6 b& D* C2 J1 Khttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
9 v2 o3 l0 G3 H9 B/ I! s9 [0 j$ `6 U+ q# C' z- t9 n
9 D$ V) ?" t9 U' P7 `5 I( H0 n. V篇文引得好.../ o+ D4 K7 m; M8 g+ c
我也轉貼一篇...: I3 x; F3 P" X, u9 a

, ~2 p8 Z# n( o' X1 [$ k. A  t黃霑說:「別說人錯」
" V: b. y( o' E# s( R$ g. N6 Z, [% `}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
* T0 c. G) O8 P
' ]! G, F7 @% G6 ?$ Z" ^+ D6 B黃霑說《滄海一聲笑》p77:
2 R: K6 Z& W% V1 t8 Q1 n9 Q& ~9 `, Z! ~0 {& Q" ~% ~: d* P" d
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
/ S: }9 e1 t' e+ D
  T$ k- B; i. ]0 v0 [- l粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
. @! \) d6 i+ ]: y* c! W. t黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
9 \% |4 B* y, h, w' W' i! w2 m* X# {1 v. ^% A+ X! a
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?$ w. p- W) _$ D' {! z/ T7 }. p. J

1 Y* ^* l. F, o0 j: H個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。; p5 L$ @/ j( K/ H6 n" t
8 Z* U3 m# x+ l. C1 Y6 v4 w
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?5 c3 p' C6 ]7 [
4 K( U. w& x! B7 k0 K: l
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。' S9 I/ F  ]6 e+ Y9 @1 z
$ ^1 W; L/ J# p  u$ O( |
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。* U8 q% z" h6 J. x$ B. j
6 T7 w& [0 ?# l
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。1 _! ~: j9 {' j: c9 y. Y3 z% m

- u" O3 G9 G$ ]% g8 T* f聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
+ x$ u2 ^" J) N9 [0 W0 V0 G  [# C/ @: H; J
問你死未?# N6 X% G: Q$ d. {1 q

  M' W; g* f$ f- b諸如此類,才是真正要「正」的字也。
# x' {5 A$ j$ n! U. U) O/ p
) t( j7 l; e' s+ @7 W[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:' ]* r7 p" q( n

* p5 I" ^9 J8 J5 v% `) M6 a篇文引得好...
6 b6 K% D; B- j我也[color...
* H- M6 |6 @+ G+ u% z
* O9 ~# d, L4 }4 N3 k/ e* I
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
- G/ Q: w9 U0 {/ k特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教! l! }, H: I4 b9 ]( T
唔識得好正常- h8 @* w' z1 R6 {) c

' z, Y, j  x& \& c: u  E; [- \  I特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使") k) `) ]+ L' r$ N" l/ C
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非; e/ q# }) j( _2 h

& v! p. ?2 ~5 u. o7 F' G& b大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係+ l9 \4 l2 k4 ?9 w- M8 P, I
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
5 \! R# C4 {( P! p5 x! G被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用. m! V$ K; F4 e9 s: K
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
2 U2 A) l/ Q& C' Z4 Q8 W& t) v9 y# c; W1 _; a7 Z/ c
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
$ W. M, y/ @: }- T( Thttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm  [9 r) }4 C% ?, x; h
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
! H3 l( [( {$ v: }- r8 E$ z  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
9 o: _5 `4 K" n3 S2 V* i& ?, T& z6 [* C" K5 _5 ^5 h' }# y$ a# ~: Q0 H- U

  M4 K$ P( {2 p. j  ^1 F+ x/ H# x聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
7 M  ?2 }+ W" J  o7 Z3 m% W' I( H* h+ c# I% m' n, i% }
陳慧嫻 - 不住怨婦街 19883 H# ~- a+ ?! f) ]  ]5 i: f
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
9 [& D  o4 j! D; W$ V3 `& Z; v5 \6 i0 t$ G, _+ u5 g; m; n% Y3 D
羅文 - 激光中 1983
8 v* x+ f) h- I1 N9 @, ?# a, ihttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc8 y9 i7 Z" J1 c9 o3 ]- |$ a! H8 e  ^

5 e+ i5 h1 K: f1 c另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
! a- \5 ~- r$ S: B  \: B
3 Q7 ]  P5 l+ j( Q! E亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲% C7 B$ J" y0 k8 r+ w# Z

. O  I0 R; R$ D[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
/ W+ N2 i9 R( u! b- ^+ ?0 E
' ?# ^" N, m2 J/ M3 a% x; c0 l. l- X! q3 g  ?7 d$ \
我認一般情況,使用同音字是可以接...
1 K1 o  p: r9 Y2 [( B...good..
2 ?: P* m. K! }4 D1 y/ b, Q好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
6 Z# L% R' {) g7 e+ `/ |
& [" C( h2 B) Q, V' r0 u/ b0 X5 P5 b  R" X* {
我認一般情況,使用同音字是可以接...
! p8 x0 V1 }1 [# I7 o8 D, D0 C& b..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
7 E$ f4 ~0 Z+ w; g! r+ u4 r如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
- L+ v+ S9 I% M但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了../ E. e1 X& {" X& S% G  \
; K) ]$ H3 T2 w# X/ V# C: w9 E
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
5 k- a  }. f" }2 K7 A一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:8 @4 m3 F& g: z3 I( c0 e: A
: O: \" c/ B+ o9 y" {/ U
篇文引得好...
$ r6 ^- K- f+ N3 J我也[color...
" {. _. `7 i) X

0 K, I1 l1 e! j3 j/ F# ^也是霑叔的文章, m# R& E' F& N! `5 ?0 [- F0 U
/ i7 W* l; t3 x/ d& X. f
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg' R5 \7 Y2 T( v. |9 J: |! V
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
' u* }7 q1 k! A0 R( Phttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
& b! T$ E; @" l7 P5 l$ t% @+ d1 ~; p; k. \/ {
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
% `; s( f9 X- y而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。