<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
. o+ M6 ]& z& O  W1 H

1 x/ y  Q4 |5 d香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
- y2 r/ _) e/ {5 Q現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:' l' V. {7 a! ~
( T! N" d9 O6 N4 S
....................................
$ t; q- h% h, X" j) e
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
- L% C* ^7 A% A/ U  ?3 B& r7 a2 D4 x根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全# _4 N0 @8 G; P  \) Y
但人人都講左行右企,咁就係o岩?
8 V' v1 M8 s2 A$ l
; F) t0 I+ \  _2 v( q+ J唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
4 Z3 g! N+ v! A( ?, e" C1 `  G你就真係覺得自己白痴?. |- E" Q( m( r. i2 n/ A

7 L: X! ?) Z9 m& m$ x; B* Z3 K% r- }) @4 y何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
' i! s  X( d1 d5 Z但反對既人都講左:"硬要人改姓": ~* L$ v7 o  E8 l; Q
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:& F7 D/ }: m# a& o0 _
! Q1 R6 m' z( b& Q  Q2 P
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
7 o/ |3 ^) t9 v6 \7 w電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
0 F+ m( m9 Y# Q' T' B4 m當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
5 U$ |# f6 O- v" {8 u危險才不再使用
: ]$ W' v3 [; K左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念
  J' v3 r3 b, I! `5 G3 T$ y2 J  F/ f1 |% X% E( v
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
0 g5 ^- b1 S# K! U5 c0 G1 D  F6 Y9 O# [' \& X
' p  v! t. {$ {
轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧
, N9 k% H9 p8 j" j; W4 G
3 n! T0 G* v  S1 U
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
# C1 g% k1 H0 }' I5 @6 u, t4 |+ ?- R4 ]% E) F/ T( H
何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。7 j; }5 e/ x/ b7 `+ k/ x# d6 N
# q) P6 o4 p! e  L; k
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)7 L  R$ p! J, Z

1 |0 N, ?1 v% X1 N% h' l相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。5 I) u/ ]3 ]- I
+ x: k+ H: O3 e& t$ y, u
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
: T/ q4 |# X* W$ i4 d( H* X/ D3 Z& s% J4 i2 x
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
/ d" H  }, t' _4 I# [0 }6 }3 S! R2 l/ N3 G; _4 w
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。- m) _( q; H# p' d! O3 H" L) b

5 ~! ~9 i4 X$ w同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。- C- T; L9 J( M  X9 q) V
( O& N' m& H  a1 N- @  \
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
2 s- R& i. ^  B' e5 `- Y; r
& a% k' v; ], K/ @0 ^" z「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。* u) D& M+ p1 ~6 A. \' F( r

) l8 p) D' o: L; r* v7 Q/ `這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。9 A# ]5 O( Z3 k/ e" x& ]0 ]6 A, g- B
  l0 G3 T) }$ k* [5 `  Z+ w7 @5 M* m
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
6 v1 G2 X% t! D6 u9 S: J/ m. H0 B& o* Z
事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
# P. W+ t* R+ B; _6 J2 K" k6 E
0 _! n5 a" f* C8 d! H《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
/ [. X' h- m! S, a4 c
9 t% E- F  @. i) r2 I8 x《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」
; p6 X( d8 \5 o3 V) S+ n
' r5 K  E+ t: m2 k! G9 P語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
6 f  [3 W" H4 A4 m! @! W( n- n* B
: ?# G: ?  b2 p9 j0 _. g另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」0 i5 j/ e% K9 k' Z

% r: d% ?# E1 m! M( G% ]$ [8 e% B《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
' a9 p' D& p3 {2 _# h, w6 _: _
! x3 k  V0 r8 c, q" E+ p
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:2 ?- ?6 F1 v( Q
" a8 Y+ ]8 M7 C" N, p4 N3 L8 d
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
: `0 v7 S! E' c9 N閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴% B0 P3 ?3 j! x3 u5 A. X
你就真係覺得自己白痴?"- t1 N' s, ^* O1 P1 E
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴7 _# s+ j7 W9 L3 x( ]* T! o- b- ?. |* L. C
當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴' ]9 L% y7 a& {
但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
) ?( \: }. s0 @4 l- j( V( i- j  O* a9 h  p1 b
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
+ `/ ], [0 n1 Y/ B, ]/ p
+ U7 k: Q% k& f, e" V& qhttp://hkcanton.mysinablog.com/
5 J+ F2 z* f' L+ _% e6 B& l8 z5 ~; g. W& C% h/ E: c! Q8 s
# P+ Y; ~2 t6 g+ Y; b
http://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg$ [2 X9 U8 e3 V- T

9 j* w9 N# h' G9 b, q( C: u0 |我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。& M+ K1 z+ i6 L8 f- U
3 E4 Z/ u/ R$ X3 M
上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?
. ^( U7 g6 Q# C  s, V
8 P. H5 P- h0 L5 \+ t$ J# d1 [2 P4 t查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:% J, a1 ]  x  O/ V, z

$ t+ S6 T3 @9 {* {一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」, |+ C! x; p' P  ~4 K3 [
. W0 _4 [, @0 s1 E5 y( c" P
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
: z2 f( E4 \4 W- R; C1 }% Z+ u% f. P
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。9 U/ K) N4 i3 }. B/ K

( S7 r4 f- @3 s% a四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
. c. ?; P9 F7 V, v6 C( n1 @
; {) y, m% H( h- S五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
& e9 s: |7 Y0 U5 G
- P+ I/ C) E8 [5 e% k六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。2 t# }' D- N# X" B
( I8 l/ q; ^" ?1 i7 [/ W/ d7 U
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
4 d- L$ {1 _/ [0 ^) @, J, n
7 l5 N- M$ X: r  w$ e6 q
, u& k5 a  p+ i, _+ e7 L--------------------------------------------------------------------------------8 x# Y4 r: f9 W2 J( S- p
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
( B+ P" p1 j9 |7 }+ P* d& ~+ G5 J同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。- F# ?- t& Y* v0 w) m" A9 k9 [
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
) g( ~$ g# M4 d# m. f# o最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
: L' d4 \3 w) J
5 _5 Q7 @. s$ z8 y. W& Q( }http://hkcanton.mysinablog.com/
! ~% t' J: T) x7 P% [& d. Z; v$ B0 z6 w, p- }
' ?5 r. [" `( x! ^) M" O/ E
) R0 U) K1 o8 i! y# Vagree........., `5 @4 C8 F  @" k
好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

% d3 _$ Q7 B) l& g- \........................................................................................
$ ^/ e: j/ n/ o9 f. m1 k7 [& ^" Z9 u5 L7 o/ z1 N. ^
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。5 P$ T+ q' Y2 U5 P. D

7 T7 v5 r# {( Q8 k結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:$ n7 e2 |! a' W

: R+ F1 C! P" k; t( L7 D
, U/ u; C7 p, O+ E' Sagree.........
7 Z# g# b8 [3 j% e' O- o0 a+ Z好有...
9 S3 @1 A8 w. q: ~! V4 }# S% {2 o2 T# b
歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:
. G8 ]. Y' c7 Q. l2 i7 t+ s6 [絕對支持~正字
8 ^' a5 C9 b. U+ Y4 r/ Z& w
...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。