<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
0 G+ p9 K1 X& K" W+ o1 l0 ]- o/ K) n; Z1 d7 p# y9 Z) L
是否定,不是爭論 / _# Q; U; g. w" o0 r+ q# r
( N( F  P' c- p, i, V* N
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
) b; A. N" w9 w
+ e! V) J5 v8 [# U( ?' D電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
, X5 \' j& Q+ \  Z' ]9 c% _* s' j# O- A
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
3 H( S' Y# Y- M; N, {0 M+ o6 ]3 Y8 T+ D! l$ W5 u; v
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
0 i" v* h2 d# ~8 I- A; k8 `) `! J' q! O
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。6 b: z! _" ?& k8 n- M2 ]7 d/ p' j* F
2 Y, j" ^. Q3 ~3 u" S3 n6 V# K8 O
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
2 O. d3 \. D5 }7 W7 Q$ q# v1 i9 _, w& ^& |% M6 p3 D5 n; U# W
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。' o8 a0 r$ m- l* g

9 A- z5 m1 Y7 P2 {$ A+ G6 ]( x因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
+ Q1 Y; x5 y; }8 D
( ]# k+ o/ {. s# a加拿大多倫多星島日報
  g' N) \/ M( k) j) M! d( ?) R6 o+ \2007年3月19日
正乜鬼音呀~
- @# Y' C7 P0 S9 |6 G# i果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫; {2 i( q9 B6 P  v! s
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,3 t0 D: I" f+ ^; u/ o; L6 K: W: a, H; o
用"何氏正音" ....
9 {; U/ X' ~5 x8 s, Y- I& X她們很少接觸電視以外的資訊.
/ X; w* _) }7 E, w我們有沒有什麼可以做,4 g' v, K) v, f% c. @- ?
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
: }: {& E* ~. w" g. M近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,9 j% {+ Q$ u7 f/ v; Z& v
用"何氏正音" ....' y% M/ M5 ^+ ^9 J- f
她們很少接觸電視以外的資訊. 3 C6 N$ k; f) y2 {5 j
我們有沒有什麼可以做,/ ]4 p) U- n8 o  b# C
教育好她們?
( \# Q4 b# M; A$ z9 B7 n6 d) a......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章+ P* b* k0 w) B5 f7 N5 ?" ]
$ ], z# S  I' B8 U
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#4492 U4 L0 e; _; _) V( n% z& v
7 C; g* k: C3 X; f4 H
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
. f) C# ]9 P. a9 g" o6 g( B1 Z3 v% y) K" k; M
隋代至中唐( ]. Y% t# h9 Q' M$ n# R

5 [" t% Z; {$ o! W" H: T這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。% B( K! d& p  A" f0 A: L

+ T3 k- P( I% ?, `晚唐至五代
& @) }2 e; Z8 t: w! _1 {+ t% Y9 ^6 e) P8 S" N8 B1 _2 P
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。7 }- W7 s" i' l# [3 g" S
9 j" Y5 y9 e0 p. Y: P9 V/ t
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。7 j* V& x; e1 r, x. M

: j5 q" Q( F/ K# ]0 q/ o' C晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。* u- R! K( m; e. W& t2 W
: j. C6 W( o1 b
宋代
' K* H$ r. _2 j. a# P9 B& F, O
0 y$ ?: |2 u" F5 c: z; I; J宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。! h7 `$ b# H* e6 r  {; g3 z

2 j0 C8 l5 {, G4 W. P" {& @宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。7 u. @, z5 F$ v# Z( x0 }2 Y
3 T' _& L1 o8 G6 j9 F  z. F
元代- c8 `  s" X$ q9 |+ a

% _4 a- n4 ]1 @元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
; u% t' q( x  c7 O5 y
( Y1 `1 H& y$ e; g, Q元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。& q  j) `0 e7 S0 j
$ z8 |) t0 B! z+ E# X' B& ]
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
3 K  z+ I! i' C3 E! {( S) D3 O  C" n$ E9 c5 I8 O/ t
明清( K' [7 t6 f  r# q- j: u

+ @8 P+ N4 |3 I4 ^與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。3 J0 ^( `; r9 Z. d" ~4 q9 c9 x
" ^! G* d- }* j# @' n  v
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
( S1 e1 l! M: ^7 t4 y1 d$ b% p, ?' ?& r: ]. |
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
' x9 n' Z  K; Z, n7 k% D7 s9 Q9 Q8 a: ?* d8 R
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:& F& d1 w+ l9 N) L" @, ^$ \
一篇比較學術性的文章
5 Q0 q8 l4 s8 g0 R
- Q5 N: j# _2 h" I3 D5 M  s% u& ?2 chttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
# \# n" E4 j2 V# _; M% j: X+ F* C1 g" h% A8 \4 y5 x2 y8 l, J( c0 C
2 n: ]6 P/ `& ^5 e% B2 ~9 J
篇文引得好...
! T& W) i& D7 w" }! a9 R0 u4 U我也轉貼一篇...
3 B2 n% G  g* f& b( b. V: \5 g0 N8 h4 g
0 R, V( h( t6 q  b, q$ ^% T黃霑說:「別說人錯」& d$ @4 q5 {  w+ E* N
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
2 M+ n5 {# @' ?( h% q# \
7 \6 w  Y+ \% ~8 h$ M! Q黃霑說《滄海一聲笑》p77:
! b) O1 x, A$ p# J* a6 j# h5 q& g
) }& b+ E0 \4 Z- N+ u& K9 ?- }4 w「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。, [. O3 |$ |7 y0 `; A
' H: [' L5 g8 R# ^  Q+ \
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
6 o* v7 p4 ^. a1 r2 R黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
$ z: L7 Q2 A( p# ^+ [; O
7 ^6 u9 N& j. N! K. t. \, s; r3 E3 U8 X很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
% f- Y  t: U3 i% u- u1 m! w. R! |9 _( `' K" R
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
4 ?  H$ w. R: z( J0 i7 J3 Q- {) K3 P# R7 V) ?  ~% W% k
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
2 c9 H& |% V) `) j3 j; a  m7 I% |1 ^8 S
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
9 g' X) r" T3 _: `% Y4 D& n
9 G6 Q$ ~+ Q5 `0 M: w1 r) b例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。, V* Y+ ~  M9 K; O% X7 i0 u7 X

  c' L9 i+ D* I4 H- G6 o又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。5 d1 d1 T/ h! [2 K/ {. J
2 |2 ]( \/ w, F" M" K( L  y
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
' R( f4 V6 u$ K9 |! X- l* ~
/ w2 Y. X. I$ c問你死未?
1 k6 l0 M' t0 p
. Q. L+ s& P5 V$ g) T諸如此類,才是真正要「正」的字也。
, B4 Y# \5 n$ G$ m2 d8 {1 k, B0 N2 h
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:  w; E# S: O" N  A* ^

7 I; Z6 \- i6 c% h$ U( k& Q篇文引得好...
, e2 R( W3 C3 \) M/ c1 N9 D我也[color...
+ A3 T* B4 X" o* {; k; ]
- H, w  n" z; s+ V5 G4 u6 ?  b
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
1 d* Q4 k. x" {$ N特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
! f1 @  r% w" `8 U; k唔識得好正常8 E8 B( V8 I, r: v+ N) S, ^) T' w

7 _# p6 s3 F. B' |7 x; n特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"0 [4 B! o7 {+ y
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
6 n0 E' |' [' @! h3 `$ b! E/ D: q/ ?$ y. v7 Y; c; Q
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
2 j+ L) f( s8 M/ G! _香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
( d& W( ~$ m7 ]被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
  R6 f1 v+ q* a- K- q/ Q所以令到而家好多香港人都唔識呢個字4 r+ Z. B4 j9 J$ Q& }

3 r6 v) A2 q) @2 y+ N7 _3 v; J"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左8 S* z* G, n/ k9 b
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
1 D* ~1 `9 J" p" r+ w5 {) F
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。1 s4 }; g6 _5 \+ l
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
! Z; M& ]; a8 t/ f
3 `: [( b9 }. S4 k: g; y9 D. ?; n

* _4 y0 u- U1 b4 w7 y0 |+ y聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
0 i" m/ n* p4 A* L" ^0 F+ t/ G! f- X6 v2 X( n6 }2 T
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988; @" t% M/ p/ V/ i5 Y$ `
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI* @$ ^0 G: K2 u4 {9 c) O

$ X4 S8 J+ ?! U羅文 - 激光中 19835 G# P; d& E) G9 H8 f
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc. j' c( M( h7 }2 N7 B& v

. C' D6 H  o; W9 M% d另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
9 v' |' X  q- {" g+ U3 A# O0 Q+ r* b# a
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
) O% V  M8 l! C8 u; w' G' T+ z) p2 j$ e$ u
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
. P, q- D0 y: R3 |" X+ u0 I
+ P( o/ E, s( n2 ^, b1 w1 {' t! h2 h( }
我認一般情況,使用同音字是可以接...
3 \' o1 o0 p0 {9 o( k; t
...good..# a: Y2 i5 A( D* c5 B2 x
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
& U( E, H. ~+ J7 L2 }
" ~  A4 c2 d3 ~: M) ~" O$ w7 Z  q4 j1 P5 s( |6 P4 K& K- W
我認一般情況,使用同音字是可以接...
5 T3 m; n4 G3 y) U' F3 S
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
, l: {" q% [, b5 [' Q& B如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..; \3 f8 C7 ?5 I3 u# z# J
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
7 P* a; C5 \  ~. v4 e5 U" p& s, \* Y' Q6 i
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
/ }, E0 b1 `) i) y# X3 C一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:. \0 M* Z8 y$ U# K0 s

8 V2 ~3 `% u/ Z* n6 D3 p1 M" E篇文引得好...' j0 t6 x" J+ |$ {- M7 K( I
我也[color...
" }, r/ j! P) l) @
$ p: s  ^& m2 L2 ?6 B/ ^! _) h  \也是霑叔的文章
$ h+ S8 O* u7 f; P% K. |0 B* v  X5 }) U, H
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg7 g# _3 P/ y* @$ L- |5 d+ q
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
6 v6 Q6 X) `; B, Q) R, ?http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
# T6 v8 B) K5 N1 \
- T4 T$ P6 }% n5 l唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?- p. G! H, ?9 P) c. J% W9 Y" D/ q
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。