<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。1 c- G: m+ n! B

) K0 E. \, w  P/ {/ b這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
& j4 p/ \8 T5 L( k3 D3 E攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
/ a9 `6 r( Z- ~* z8 M4 {
! `8 }5 G) `% `( J5 m
/ E9 A( b, K2 P  o: y" N
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  ! V4 Q- Y$ _) ]6 ]5 e* r
香港人聽到都震晒 ! W  Q  C  X$ v" ?& R4 u
8 M. [: J* N; H5 T9 G7 S! D4 ]
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,& T3 o! S/ L! w) F- c
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???5 p' P& c# W( h, T/ R+ g
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif, J1 c5 m7 |  E4 n: c. L. x
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
+ s/ |: j1 }+ L

6 h$ J$ o+ d2 S% M2 m雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
  d1 Q. [2 o* x* x+ e; ?8 y6 Q1 a9 F; r4 Q" g8 t7 [$ {

8 [& m5 f3 ?2 m雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
% l0 c  F) F- X# L
8 ]& }6 h7 u* I. `) y) O! s- _
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
/ X7 n7 c" b0 k# y3 _" Z, [* ]" F3 i字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
9 g- u9 S. ?4 C) e  E$ ?
+ p8 W" m3 {& g6 ^仲有聾啞人士!+ Y1 W! b% N" @' @$ q
& n" [/ W  m" ?* U  L
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
+ v9 [- Q4 Z$ b! U震西  
0 r4 h6 ~1 p3 ~: B, w% r香港人聽到都震晒 $ J& k+ Q, I( Y, u2 ?9 [% s) b+ H

# F; w$ M4 w) T& y回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,& d' Q, u9 `' ^* @8 u  j4 F, q
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
: ?) z2 \- G7 s' K6 |* U- {  |- g, Y
infjlam 兄,# {  g( ?/ [+ l4 s: f
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!) l8 g% E$ u( t- L9 a) b1 K
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.- D0 \" o* w$ c- t7 t2 d! L
6 O4 u( t, X# n% B$ V' ]. g0 Y5 v& p
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,* S; n1 w9 `: T- c& k1 C
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,' D7 R7 ^% Q' f: t
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
$ y8 e) ]6 Q) g2 E7 w2 B1 s
( o) \9 r' H% R& f以下一段, 是給所有BROTHER看的.: I9 J5 r" v8 I& a- a% U' ^
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.% r  ]# t2 Y" d! F4 s4 V4 P
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.0 q6 t3 x5 Y& m. D& d/ y. K& ]
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
% }. V  v0 O! B4 o1 N" C8 g2 {9 c因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
$ b9 j8 [$ T7 S) T$ @6 _, v8 D9 n* K+ L
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
- E4 _" D% \; X% s5 T7 P" u1 Q根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
  ^# E- E4 y" t9 Q- S( \. O. K, u因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.7 _$ B  A7 _0 b/ }
/ i) a/ U+ l% i' N
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....3 r! O6 e& G  I& U$ W
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
% o; z& l$ ~4 v( o9 w* l: ~, |& Q5 a3 h% \

7 O2 E4 i) D/ a* S; M1 B% K+ m6 }: C, F  ^. }9 v8 g7 \; d
, `6 ?+ G+ m9 W" r' b2 G8 I; z  r6 K- j
% W) P; g$ G8 g) w/ g7 k3 q- |
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。