<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
" p, \! E; x+ Y. Y$ l! [0 V) g2 b- [1 Y. X" p+ \5 Z, T4 q
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif. B0 n! [0 N5 O
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
8 Q$ o8 I  ~$ ]5 H$ G/ x( q1 q& i
9 k) D2 K; d1 M5 N& n9 v

5 I" g- a9 R9 M& W; M5 e5 \: d$ @5 A6 [* N唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  % [" h6 N9 J7 S1 G
香港人聽到都震晒 2 Y! b3 s. _6 [; E* X

; @$ x8 a1 P2 e9 `( u/ B( E8 q回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
2 Y: N/ p) p: h溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???( g, X7 I+ I" w7 @6 ^$ ?% g% V
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif% B& I/ j* u8 e3 X6 ?' Z
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
& ?4 d7 u, T0 Z+ k
6 [* F& g5 |' a* r1 D雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
: ^! p  y% [* S) R' Y; L1 O
9 b- \( {5 L  U' Y
% [+ ~2 X, y9 B$ |! v雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
4 L5 o- H6 Y, V

" M9 [* a; {% A9 R4 v$ A當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif7 W- h+ l" U' ~) o8 L
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
* X& o- z* a1 p3 P0 k- f
" I/ V2 D% Q( J+ I* V  \2 ~+ T仲有聾啞人士!4 K* X) f) E4 g3 z

$ o: G! q1 \1 s' }( F
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
3 S/ d- z" D4 T1 D震西  
: T5 c0 v. ^) S. R$ e; P0 E香港人聽到都震晒 ! D0 o% A+ G  f' j( }& D8 g, W4 Q

& s! K/ ^! ~$ P2 S- D' _) h- U6 @回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,' i$ S: E& D1 R3 R
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
. ]" W& [& |/ D$ t1 C7 d$ N! |6 u/ y
infjlam 兄,) T8 ]! Y2 j* u
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
' C: `! V# I) E6 J, N" I我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
+ z  d1 Z* z" `0 r$ G, U
; r$ I# \. D4 H* S我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
, P% }1 T$ h4 p' d) C$ A只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
# i& @6 n: V$ h. I7 I/ G願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
; I( w9 j( _. m, Q  Y+ G! Y" }& f: i6 y- ~/ Q8 g- q
以下一段, 是給所有BROTHER看的.3 k; p) E: E; t9 f" t$ N9 Q. [3 m+ Y
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
2 J' |9 s) b+ \9 K. P學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
! K# m8 B0 H, U" P7 ^香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
& o4 Q- v' M1 s8 T因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
7 P6 \, T% \0 p' Z1 {0 H+ H# X
3 M( _  r6 I: t1 p, [今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 1 v. w2 a  U% {9 G0 @0 M
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
6 [) o* R7 @; d  g% e' V8 E$ F因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
, Y- l+ M, c0 e0 B
9 ~! n: ^) e9 p2 k( D' H如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
2 Y6 k6 Q% t( f$ A6 X: \我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"; ?8 `' R  }. S' t

. ~  G; ]8 M& g. N7 L  s* t$ Z# L! _
1 C/ G8 ?  B+ F* k( j: X
0 W5 d2 d) J8 V( L: _& U
6 P  d, J( n' r  z1 y* p
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。