<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。! L: j) S9 ?; S9 H
1 G5 p: h+ u2 i0 l, e4 v
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
3 C) d2 l8 D/ {0 M6 [4 R/ C攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
3 w% \6 {2 u& E" y3 t$ {' M4 g5 n" S- {* g# K! a1 n- [
1 _+ D0 N1 [! y- T) v0 J: O
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
& a, b- {4 F/ o. X  K" ~香港人聽到都震晒 ' E: [% U) S( q. j5 Q% N; T" c* g; }
& P, Q; U7 T- u; h3 {# U; s' V# U1 t
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,8 \7 P9 q0 R$ G% e; x5 h* \5 `
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???# W3 z: N4 r* G% \  B
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif# }* U9 K# W) F. s$ ?) R
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
) w0 Y8 u# O8 p" E

& ]! V% U9 x: D雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif( o' m/ i6 e% {5 l
0 E. D# y) t4 o4 x3 X

5 |% ]6 V" E/ U4 r+ O$ ~, R雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
2 T' B7 n6 t  W- E; ?( l
/ b  j0 A. F  G( Y
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif# I5 U2 a( N7 U. R  V
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
( X# R  w' b; x. U! c5 z
# E" g  _! {. q" N0 p+ E: c2 u3 P
仲有聾啞人士!
/ h1 W( F6 S0 R   a8 H, K1 }, X+ i
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif* @2 b  z8 S% Y% R$ t5 I2 r5 q* W. D
震西  , `; h6 E4 m- d$ o4 e0 _: ]( M
香港人聽到都震晒 ; x  J# {- I8 Z0 O7 b! v4 ~5 _8 e

9 ^6 @& l& R' ~0 J2 [7 |回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,0 ^9 N9 K/ F1 I2 ]$ P( R4 F
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
6 A- w& ~9 r2 p! [$ t( G- |
4 P, T# p- m7 V: l" I# @# m
infjlam 兄,
# f' ^2 k4 ?, J1 u8 X  @"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
' J/ b4 D- M2 T3 c: S我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
( C0 h3 D  d  ]. f' M. p5 W& |) @  _! L$ a9 D7 p, C
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼," Q( k/ E! k, i9 \* q
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
7 x1 c9 o" B1 P願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
. O/ z; q1 p: t
% D! g* q* r- m5 ~( r以下一段, 是給所有BROTHER看的.
. o- O! y6 T1 d' N
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
9 o, l6 T* F# _: }' B( [) `學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
# V1 i. Y: Q7 f8 Q5 Z香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,/ {; B+ p+ s- _
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., $ K: d% @* a. @/ ?  v9 g) J
( P! h. d9 d4 R) {
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 7 @  ^3 G% l- h/ @
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
5 P7 z$ s8 t* ?+ @+ M( V因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.+ g& i; s, Z; r6 }

7 e8 @1 h' F' @5 Y9 v0 D如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....! j7 L: d; w7 [8 \- B7 M  m
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限": J7 }" V5 M0 N$ y9 K7 p/ \7 n8 F
- }/ k, ?8 |% i5 m
" r8 A; O+ N- [3 U2 g8 z

4 H8 L; |3 s1 ~& ?3 r# F
- N5 h+ d+ E: i' y% K5 X
; Z& m9 v9 d; G; l0 Q! J[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。