<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。; Q+ G: P4 P0 A  w2 g- `9 R
* w5 t- @) `, v
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif# E9 A$ ]% \& Z4 y6 q& c& c( I
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
. d- i4 S. E7 J4 v8 u4 |' t0 n" C) x/ M. m% B. ~

" h) w  J. j) a) H唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
+ r6 A9 {3 E! t香港人聽到都震晒 3 I( z/ i6 A7 A3 E  F" Z( c) }; c
8 ?6 L  R' g& ]4 b4 _8 k1 Y
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
- M+ p# E1 Z& m* w$ i  a) @- h2 h溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???  j- Z' Y0 ~! I
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
4 l6 @" t: S& J( @% N" s看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
' n/ G4 l4 K; z0 U
. y; V4 }5 }" D6 O雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
" H7 ^7 |  \, m
0 M' \7 F' e/ \! c1 B2 `, L( S! x5 u9 w7 |8 d; Y1 S) I6 P  Y
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
! P- m% k" X& D6 y! J5 G. z1 z7 Q

  @- h: M. \5 v) f" F% G, d2 `4 \當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
  R; z4 T% w/ t! p# ^7 G字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
$ r* V/ U- k: |
/ x/ a+ L' i7 N. w+ M! u- ?/ v/ i6 E仲有聾啞人士!
# [) o. {/ I5 \+ n/ X6 O) p
8 \" [' I9 j  ]7 g- j% ?' l' ?9 l8 E  e
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
5 `$ B2 g* c# }: V$ r+ }5 l4 {; s* T震西  
3 z6 M: O5 W  j( D- ~  Q香港人聽到都震晒
  Y) d+ l1 v5 k* w0 Z& Q
7 h5 v: [9 F/ }0 y回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,. A7 R+ F" Y) M/ k2 g
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
! }# U9 p8 X4 I0 Z5 x& G
- ~( a# u1 F/ p* Yinfjlam 兄,' X: {/ y% @* L0 Q! m
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
7 k8 R! u% l+ X4 M: ^7 _4 m我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
2 T: N- x/ N0 J- S
- a0 b8 N5 |8 E/ S5 ]! m我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
  ?6 e) H* a) ~; m- B$ T% }2 k只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
$ R2 G4 W; f* U  Y: T" S& E願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
# Z/ {3 h! U% R- v2 }9 ^$ G2 R; R+ y. B9 R4 I0 U' d) Q
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
7 p$ p, l& ~! {
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.! y$ X3 h  [3 w/ H0 ]
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
2 C, E  e# ]: z5 a1 P/ d  z香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,- [7 B$ v8 g8 S4 x9 ?
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
7 r! i% _/ S9 P5 F# S; E# ?# H8 H# s, w
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,   V: \/ Q$ Y: h
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
, r+ F/ d. ?! S5 G( o3 D: r9 I因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.0 o, K8 C( [* z% v3 t, m

2 t$ L; E: R7 b% W5 |4 T2 B) J/ Z如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....% s* a0 v" w3 c0 D8 `, J) [
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
' ]0 i- h6 m: D. Q0 o4 _; L/ ^1 i$ b' x# J1 b" x

2 g( t! [# D& [7 D6 P  a/ T- p+ d) T" E, s

- u5 k. e5 e. p; h5 ]- B; |
4 m4 e5 A8 P+ D  O$ S9 x[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。