<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。2 m  m6 O  U9 C' ~# G/ n
8 _5 k- R0 I6 f% R9 I
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif  s( V; Q7 z/ {8 f# i& g
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
) x( k" W7 S: K7 h( e+ b: j7 c. P6 |% M

5 c9 ^$ f/ @& f5 D/ K- v) [+ l唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
% A3 E1 K) l) u. S$ h香港人聽到都震晒 # Y9 @& `6 g# E, f  @

% i  Y. I6 O: l6 [回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,; y5 P4 C. T$ F  C; }; d
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???& c- y+ s7 ^7 w6 ?2 V* U
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
6 |& w+ ?1 w8 T8 T0 Q看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
5 _6 `1 o. x5 w7 J7 Z0 w/ ]6 _" R) I0 D2 @8 N; e
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
2 {: ?) e  M/ c3 r, E3 K4 l2 t- T/ V
. l7 N  g  N% y. ~+ ]. J4 B+ o  i+ I, y! P( N0 R$ ?: z) C3 ~
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
* B0 X$ ?- |4 X6 ~

  _5 |6 y; f% n9 s4 P當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
# A/ z( s/ u# x( P; B3 V" a字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1 v# Z! k5 `- R) \4 F

3 A* M$ M6 g' S% j3 k; e; w仲有聾啞人士!
( S* q- B/ V/ S1 U0 U ( `% S5 }; P( {! P
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif& C7 ]) Z& _6 S- \9 m& x
震西  
- A  @. F% v, Y1 c- a香港人聽到都震晒 1 j1 X) Y3 m& z  {9 \

3 g& x8 e; O3 }8 Y回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,8 i; |4 v+ ^! j9 C1 w5 w$ F
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
; E  f8 S1 a* Y6 u2 r& B% V! z. G: ?6 q, M/ T
infjlam 兄,
) B1 r0 E& @1 f: ?1 z, {"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
  ^3 N# G1 I6 m7 Q5 [我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.# C7 d- Z$ f9 b; l7 q) @8 ^2 [

! A5 x) H! M) w& C我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
' e! I% J. S' S( p6 T8 O! j只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,  J5 e1 H5 s: M# B2 j  C9 [2 u
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
+ z) W" U. o3 W+ i! ]( D4 K. Z) a
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
( x3 c7 Z( p. I0 r# M
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
+ _- s: r7 Y6 \: i; S- ]學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.0 ]- \' {0 J( f; T2 ?! ?1 F0 [. ?. O
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
2 v$ L% V% w" B因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
1 {& h2 O4 B9 D( g- n' o  Y
4 {3 y8 z' \1 @1 j! ?: d7 {今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
5 {( w. L3 h) t( f% [; M根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
) o1 O  D6 H7 @; I! i. ~因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
2 V* [; N, f) J5 k8 g
" a: S6 U# a! {( V. K5 ~) c( T如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....1 ^# M2 J5 q4 L* r+ c
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
; d- u1 e1 {3 x' w6 H- p( l' E( k& m  K% z) K0 r
9 G8 F0 e! ~  G6 B" z$ j

; W% c0 g0 q( |' T9 A# _* F; b# r, N% q
. J& k% ^7 y1 d' P  s
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。