<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
返回列表 回復 發帖

近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

近年..狗正派..
  _* l# V# \8 D) H) N/ ^刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...! b5 q- e: X6 s2 S  Z
字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..
) a$ {9 D3 h& R8 `( d& i0 ]有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..
: ^" Q6 {# e* h, z請間..$ F; }' W1 t! b$ n
如果肯定是錯音...字典收來做セ????. T. @1 C3 g. c! {  A
例如::& H5 W& A' s/ `! B! |7 ~# t. |* t
郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!!
7 j. q. i4 ~% X8 _/ T6 l- l( Z* @, R5 V- N: X, I2 L
[ Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM ]
你好煩呀
8 I9 A4 a; ]% @% u  V你鍾意咪讀,唔鍾意咪算囉
! N/ c1 w9 X" F% |$ }* {唔好成日開post罵人呀
8 i  `$ ~1 F! ]我記得你,你都開幾個咁上下o既post啦http://www.26fun.com/bbs/viewthread.php?tid=152717&fpage=2% L, J: Z' ]: G
唔該唔好成個傻仔咁啦,不知所謂, d0 V5 r* f$ o8 b' _, C% B
人地讀正音無罪嫁
Originally posted by -仔仔仔- at 2007-6-22 14:03:
* ^  e$ j0 F- N9 {3 z你好煩呀. i) ]# Y' i% Q" c
你鍾意咪讀,唔鍾...
' |( A7 \: x: {

# [3 b, C% K: I兄台,唔使勞氣,亦無謂勞氣,呢個自由社會,人人都有自由做自己想做既事情,只要在唔會影響或搔擾他人既情況之下就得,佢鍾意講既,講飽佢囉,同樣,你唔鍾意睇既,好簡單,唔好睇,唔使激氣‧‧‧‧‧
鵝是一只芒黐黐‧‧‧‧‧
Originally posted by 衰貓 at 2007-6-22 02:13 PM:4 n; i+ C6 ^3 z7 u7 y
7 |, M9 h8 S/ r3 a/ v
兄台,唔使勞氣,亦無謂勞氣,呢個自由社會,人人都有自由做自己想做既事情,只要在唔會影響或搔擾他人既情況之下就得,佢鍾意講既,講飽佢囉,同樣,你唔鍾意睇既,好簡單,唔好睇,唔使激氣‧‧‧‧‧
- S  i0 e: h( L5 |
好多個自由呀
Originally posted by 自由神 at 2007-6-22 14:17:
  ?0 @- l* C' m9 U1 S# u2 p  Q, C' g( Q
好多個自由呀
# ^8 S: Z5 w8 S/ X$ m/ E/ f2 o; d( v$ P( e

- W' m: \% {1 R* n5 K2 z( _( k拱你會唔會抽番我版權費架‧‧‧‧‧
鵝是一只芒黐黐‧‧‧‧‧
Originally posted by 衰貓 at 2007-6-22 02:57 PM:  L4 L, I: }0 `1 _9 g
: M$ |7 w" B& N8 b& T7 X$ v1 X. H! A

) B7 r+ ^' ?% o0 I
7 m$ E8 M4 e* [3 }+ d( Q拱你會唔會抽番我版權費架‧‧‧‧‧
  |6 `/ o  F& a3 Y- k4 d
唔會!隨便用啦!
其實我覺得佢而家搞哥d正音好似有d問題(我沒說是錯)
4 _. x6 q& L/ @, U! u' r, a3 q: z
6 J. _* l; h* a" \+ h' o唔知佢有無討論過"詞"同"詩"呢兩個字呢?
9 m/ L* e" u$ h+ a& w
, U, I& J3 X3 _- s0 _5 H+ m: z詞,係司字邊,跟據六書中的形聲,我地應該讀屍的近似音,但我地而家卻讀成磁
& o: {6 p/ X7 M8 H3 m/ G# q
! H3 N) ]6 l9 l5 d% b詩,係寺字邊,理應讀字,遲等音的,但我地而家偏偏讀屍4 c6 w7 [% ~# X8 I) }: }0 o
0 w# }6 V7 X. b- G" s
大家唔覺得呢兩個字ge音係調轉左ga咩?
. t& J8 ~2 f0 D1 }  d' f0 D, T4 W4 H4 v$ R
原因我就不太清楚了
2 I9 i0 i8 `6 S, c2 r3 Y& ~7 [" ]
我想大概是從古時起,不知何時就將呢兩個字ge音調轉了,而一直沿用至今
2 q% g  |% e9 W+ j- ^0 F3 q& }" p0 _3 O( _2 f
這應該跟約定俗成差不多吧
' M% ]) y5 F) q/ }+ Z; R
8 e' u" g4 s8 T8 j" j# ]咁有d野,大家接受左,知道意思,照用咪可以lor6 `& h2 G1 {& Z8 d% A! g1 ^5 J- P
' W& o2 `2 Q  E3 E, P( C
大家可以想想何謂正常,正常係社會可以接受ge野先叫正常,大多數人都做同認可ge野先算正常
! ?: M8 y+ H( {7 O' u; G  B* u9 T: p! P1 J* s0 i
與事實無關的' W/ u* y( l0 h2 @4 Y, L

2 b& A+ ~, t5 t" l$ d7 a在社會做出不正常的事,自然會令人難以接受
- C# h" e0 H. |9 T( c4 V: O% {! l
( C, _& n$ G5 i  @2 h% I正如物理的電流,計算我地由正去負哥邊計,但事實電子流動是由負正的3 H7 f& N  B. M; M8 v

+ x' x/ d* U' R9 u如今我地都接受左由正向負的計算方法(我知道可以調返轉計的,不過麻煩一點)
+ b' {- o' q" T4 Q" R' q! {( \3 T8 y; ^7 U6 Z0 G
道理是一樣ma,視乎邊一種方便,邊一種令人易接受
Originally posted by -仔仔仔- at 2007-6-22 02:03 PM:: f% K0 s: p; ]$ j  s
你好煩呀
1 m( O; q% S5 A" q& U/ ?& B7 C你鍾意咪讀,唔鍾...
4 _1 y" ]2 E" f
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
, E) x" e$ P# \8 q' `1 e
  j. D1 i. h' N, a: ]) i: Z....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
: d' z$ K' Q* z, m0 R" Q& O$ y

2 T- w# F. q2 K( u9 v. a- o已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。# v' d) s7 _5 G4 S  a& O' L
/ K: R0 [# R+ T4 ^
香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。' W# d3 X1 C2 U

- O4 q" L# ^1 U0 N; m$ e2 u希望這些積極反應是好的開始。2 \2 d( e1 L! ?% y* z
, b6 a. \3 M+ S/ z0 O! R+ K
教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。  B. N1 }; Q' @  q2 U
) X: Y+ U: F) D
無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。
3 e: b( T8 E/ P* D' T% v) E加拿大多倫多星島日報
2 n5 z$ e( v- p' ~# C) z2007年5月8日
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
- ~/ o8 S: \7 |: ^* \7 x# t# o
3 w3 B$ O+ k+ b....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
0 y& \0 R6 i) z. w
騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。3 J- [! g" R# r1 Z
  H7 [8 |! ]$ V1 T
王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──+ r8 N( F8 K) u" T, ^

9 ~$ l. I8 [, _" u! n2 e6 v騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。
/ T$ e# z, g0 B  g! D, c2 v
( O4 q$ {8 o$ u' x騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。3 ]( m- ?, ~$ [  o" k9 t
( ]# C8 t8 L+ Y, Y+ n
騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。6 |' m/ W% q- G: B5 d* d% r  e
& L: d1 P* ^1 V4 H/ l
騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。
4 x# e' ~3 h) Y$ i2 T3 u
6 X  X  j1 L% n先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?  C3 ~8 z0 I. ]  ?! S

8 I* N5 t1 ]3 x- S# g% m! j0 A& w真的娛樂性很豐富。6 d  @# w; L- @# M
. a8 u1 Y: ^5 Y' {$ `6 k" H# {
且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。' ~+ p( }5 H* O5 O( [9 o  A
7 F- N8 d+ E) X8 W1 I8 w) U
傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。, A  C2 y' q: _  q7 [
6 h$ P) b# ], M( F4 S, b7 b% u
加拿大多倫多星島日報- U7 f" [: y) G( ~6 i& C/ i
2007年5月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。