<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
2 x0 [0 f' u, I- |0 A8 q) ]1 c. |
; Y/ H) \3 a4 ~最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
' O" j# U% I! O9 m: V: ]2 b0 p3 `6 K5 i! O- f
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
2 d% \# n  x" s- T8 `2 I7 _/ e5 G8 h( t1 `! ~* _! p2 n8 f* D8 n
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。: a4 p* R) @! J% a6 W* n5 J5 L

6 i% ^" p, \  d; U這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
" _: g. \8 g% \/ E/ N5 m( w( I
, P9 c" m" Y- K6 E加拿大多倫多星島日報  S3 t+ V; ^% I5 a: I
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
7 q, l  R9 s% \/ c# A( e' e, ^% mreally good explanation on the newspaper...
9 o6 q7 {4 `% o$ u9 m$ ?/ K( S1 N/ `1 o* G3 i! q4 H0 J/ h( O* h
thank you man
明白明白......very good essay
2 w6 f6 c" N- `' h" nthx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
1 o; g( r4 v8 j1 I( ?1 g4 h/ t' \但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:' z  U' Y+ r+ M
明白明白......very good essay
7 E+ M3 V0 Y9 j5 Athx man
* A( g* T; t5 wthx....又再轉..# ]# L( T4 T8 R2 O+ _2 E0 z8 U
.......................................................2 Q; M4 K- H8 F. |" a  B7 T
「倚」──千餘年的古語+ `& `, A" F0 W& H# x6 K
; E7 m/ B6 g% J3 j- O2 ]* s% g0 A
; i7 W8 u8 S& |
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。; |$ G" V0 c6 |* U

+ E7 U# N( E, C( d, [6 P「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。- I" z- `4 X/ ]; @8 W9 S

% V/ s, K' i% G; }讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
" z) H; u, h) U
% [* S" a5 f) I. E/ r& S' [讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。5 t5 @+ L: k+ J( _) r

+ I  u" z6 y; O9 |; n" G然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
  }7 F$ r# O! }$ ]7 g' u4 ]3 O/ v; Y! W* H+ Y9 o/ d8 P% p9 o$ g* N
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。) J/ }+ r- C5 O% e% M% o/ k

4 M. @7 Y7 F: R% |- I加拿大多倫多星島日報
6 D- F; F) `2 Q- N2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:+ E# h: h1 g$ D; f+ J3 ?
明白明白......very good essay1 ~4 q' m7 X" y
thx man
: l( M$ ]# x5 z# Q「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。5 Y! G% v' Y1 Q8 T( H0 i
, [  U2 d1 M: }" }) a8 q) j! q
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
7 N) L" O" j* `- J
8 o4 P) Q) Q8 ^% S/ X5 T: f2 D/ N; {「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
, R7 a9 u; k: z" i" Z
; k2 q0 ~! X5 a0 M) z* L. M# z) X於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」, Q. [! F5 d( D5 }1 _; o! @* ^

( Y& r. c: f! ^- y此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
. ~+ d3 _$ _  ^" s
: _3 }* q# t% p9 v. a& i蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
/ x; Q* k. H4 w" k9 g. Y7 e; q. E
加拿大多倫多星島日報4 o/ l& [* G) U) }
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。