<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為( P" Y- S9 R8 O, s, d
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:8 F% u) f4 x5 E- q4 l3 B
"套現"不讀"套演"
6 [5 w; B/ f' ?4 c"麥片"讀做"麥騙"
! v3 q4 `) E7 n8 x" \, t"澳門"讀做"澳瞞"( H- v1 L1 m/ L. c6 |: S, `
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來" w7 a% k+ K6 a
  Z6 G& v$ a! T
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的; {, L" T% }5 l
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
7 s6 K! L0 \# ]7 N' F3 r
' z, ~8 s7 [! \. I; ~
切吾所切當作正音* [9 u& b( J: D2 A- u
3 \/ W4 p0 P, C1 Q
作者: 潘國森* P7 q8 r; j" d( X6 X% T
& s& [3 K. L# x5 q" x, s) S
原載: 《作家月刊》2007年6月
& K# N0 E) U/ S. l. b2 S: j2 r
0 p( s9 ~: K: F8 V# I4 s$ B
* }# B: e  I6 U' Q/ \# z: a4 \--------------------------------------------------------------------------------6 M/ Z5 U0 \4 u6 w! g
& ?3 Q7 Z6 l5 w$ ^4 K) D
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
6 Z% y$ ?0 _0 s0 f: _- O4 c" A% O8 v2 g3 J9 @
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」) _3 i- O6 O. z3 {; ?2 C, K
4 R- t# W7 c) ]4 z
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!  H5 D% l, |: d- N

5 l; u, Z3 U7 `8 L" Y5 D由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
% ?8 j# q* h0 U* O0 I: ]8 Y
4 z( f9 _. w& M! t% |  L% q7 o" N- x這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。% Z; P( j3 ?; o. t/ r  b9 f
4 c( q0 \  D: i4 a2 m  p. r3 e# p
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
3 t' A* ]. b! E) j6 W9 z2 \) W; c& J2 u
# A* P5 o2 U5 k, v4 @隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 5 G0 E( |: B8 l+ B  h! Z  s: h
……
( W7 j$ \9 b, l) ~1 U: ?以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
5 r- n, i$ y. C6 y! s* j……
, F9 O  f; z9 i! B" O$ X《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 0 X# D, [7 D! k% |1 G. Y9 }' x

( G. e2 y$ G  n8 S# w) J王力《中國語言學史》
* g8 b, T8 c: a- }
2 k1 x# Y/ i" M6 X8 q: V! @因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。4 h5 U) [! b2 c2 \/ o: d9 D8 J  _
! i9 M; c4 ?; v: _( i* f
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:3 i# A6 t' b* K" D9 N' [: Z

' e( o) Y) r. [, D) N古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  + P0 e$ z- Y3 Z
……  6 W+ o! J3 c5 t7 R4 U
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
4 O9 M$ ]+ I4 U8 Z* u……  : q$ ]/ g  t: p1 X4 X2 t+ d
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 : d( u6 {! R. G# A  b3 q) q
……  . x: W7 l8 E5 \  N4 `6 I8 u& a2 d* {
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
# o0 c# K% l. e* O
. i& e0 A! `8 {- n! k8 a王力《漢語史稿》
0 Y* H! v# P3 }/ h
* e. j9 p. r, U, v8 b現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。2 X: e+ b: \1 L. B9 i# U

* w$ n4 i* }& o5 @王力教授還說:! ^" h9 Z3 R. [& E* w) p, a

) h$ b2 |3 }, k- g有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 1 F3 J5 c1 W7 F, D! V2 J
8 Z( @! x5 D" r& S
王力《漢語音韻》
( T2 m3 U/ R8 q! W0 }9 ]; q! y1 b, U  w7 {
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
$ Z! s. U1 J8 B$ R( o& H
' l) ]6 V; j  L; S, M2 J  A8 O+ K有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
3 F: O! U5 t& {: R& R4 ~0 a9 a$ F6 N3 x
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
! _% D, p7 Z1 }5 Q; ^1 {5 w
  m) U5 }) }7 M2 U0 g- n: {[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????) [0 f3 ~+ @* v2 o  Q4 |! O
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
- j1 x: j7 k$ M; f死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
6 b% a- [! P1 X. M+ o( ^3 Z+ v
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:7 B2 p1 F1 q& H* s4 d
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
; G' Q+ m+ J* j6 W* j

6 q. w' _6 `4 r  p: D何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
* d1 ]: G( ~$ B: ~- T: Z更得不到學術界普遍認同! S; n8 l/ s$ I$ f
' e1 \7 x& ^. s6 q- K3 u7 E( n& e
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了$ ~+ L. k. \) b% U, A* O
) x( X5 U$ y0 X& y5 P( P/ r
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
* f7 w0 f3 i, O; x) p4 Xhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=14035165 g  b, l; t' E' Z2 S" `

( s1 q+ R, `& q9 u5 n8 U. S/ C8 q+ e4 N2 v+ O2 G1 k  h0 C
7 y" r9 w% ~9 R* K, A) A
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
+ e! k" W' M( s! B' ~
  L" V4 G6 m  i; m- v6 g廣州話審音委員會
5 [) v& a4 R$ D3 N+ \) M委員(以姓氏筆劃爲序):
; y1 c) ^/ I  `8 I0 k) T  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文( j3 ?& H! M2 d2 j% n1 f' G+ q. f
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
$ T  d, w/ n1 {5 S4 K3 n, o4 N- o6 J  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
0 V- `9 ~2 i0 p  N6 |  A1 z  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
! G! m4 e' ]. I; y' H% i  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
% {8 M# s+ f* e召集人:
1 I: U2 z& B4 R& f6 [  詹伯慧 周無忌 林受之' V9 [' k6 G6 J

, K4 m- l8 Y2 |) [  b
5 {7 G0 {0 n1 {& q. U

( L; m$ G) e; S1 A4 b, X. d為何不請何文匯參與呢?2 i- R/ N+ ?' t0 I' H# i* ~; e
' V# |5 t/ ]2 E% J# z5 R
) d5 E& T# X& X) }" F0 Q2 l( p
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
# @) c8 d& G; C# w& F/ C

; ]& S& F/ z" P7 F0 b何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
# O6 p: n! M9 L) F" Y* Q7 V網上不少文章都提過這點
% i, t/ p  c9 D; `在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音8 H# q! s4 O4 d" O
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
0 P9 q( q( ]* q: M* w6 `, r, Q# a別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
9 T+ i5 y; h$ s) M1 H! k% b大概她們也留意到這點* G' l% Z; ^6 M: j9 I/ C- x: X

. X& H3 b5 t# F: e9 d: f大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
' Y" r6 C9 h5 @7 Q, p* P) U- d
/ V1 T$ ?% [7 w! \# ?* [[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:7 U5 X' e! r5 Y& r& d/ i; v# C4 F% _

5 Y% S" T  V- m3 x5 y3 w% T8 X6 D# Q5 ?9 S" l' N
何文匯的"正音"以中古...
) s& M. w" y, ]/ h" i阿感大人萬歲!!!!!
- G# b4 n) V) ?* U0 x, h/ O說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!! }% T  |6 g% O8 P

& [7 l* [/ s+ n8 G8 w* J3 Y[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:8 v  x7 e1 H5 u/ Y9 c

; m  k2 V8 l; C$ W# x0 c# J) P郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
8 `; L2 L  S* {3 h$ G( \- B

* a% \6 b$ ^- ^- }) I( Y5 _: p「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:/ [/ c, O# C: N: w& S

% J# F# U+ C' _$ [4 G
( j: d  o& v  d5 R+ f( W「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
% S0 ~8 a/ F1 @& J: J+ s+ _連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

( w! x  [; ]" I, y- |2 w# D
# I4 x# c" }( P[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
* y7 d- r6 g9 p- \, X! ?5 T
5 Y, i0 H7 g2 h2 m4 {! B. |9 I+ _# m$ @2 _4 A
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
# |0 Z# h: A7 [8 d3 }' J: Q阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
; ~0 H  \2 \: k我只係針對何卜繼...- l! i0 {9 E4 v* q( Q' B' F
邊度有人咁x衰????: M2 V$ Z: O, _2 P8 h8 K
改人祖宗???......) i- y* Y! C. O! I4 y, u. j
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
# [6 H3 b' `" ^) ]6 o8 p王x之一出...即刻似隻龜..
7 ]$ i0 N5 y1 z1 ~* q" _/ F8 l7 P叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
( O* P9 a. b- V6 \0 U1 J: I請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
! g$ l1 x$ D  c* t. y  F" C
8 [1 ^' V" A4 L* M9 `: c) t5 t[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:2 a( r8 K# J# U. ^+ W9 g: c: Q* H
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...' Z; Y* p5 P, r* a4 d6 p0 H% Q
我只係針對何卜繼...
9 H( @2 w8 a3 |# i% u0 H' }邊度有人咁x衰????6 V0 u5 Y4 o0 n2 B4 O9 W
改人祖宗???......
% n# \1 n/ n$ c% r! d% J
- `) j5 D. i4 r5 t9 h9 u2 m' \# L, I
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?3 p& v. R' w( u. s
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:1 u: {' g. e2 @# Z8 @, q" H

. z: U, g. G( o2 u+ ^7 t- F8 ^5 k0 s6 s1 H7 B6 v" M6 y
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
9 @( W, B: C3 y3 V. a( [
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
# c% M& {8 C5 A0 K8 {1 q: r6 a* n/ B" r! {  g* s" p. X
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。