|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
6 {+ H/ N0 \% x# r9 y4 i除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
5 x! V3 p: V' g5 u! Z g$ X7 N; d"套現"不讀"套演"
- l5 m* }4 ]. \" p2 v"麥片"讀做"麥騙"+ l1 R5 n3 J8 q, u* [( a; C J
"澳門"讀做"澳瞞"9 n2 I2 q2 L& g6 N5 @* Q$ o( s
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
* L6 r R) z$ i! J* y& N" b4 s& }/ t6 U/ ~ G$ m3 a9 i, F0 B6 A P
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
4 I- q8 m5 M) l* d& Q8 W原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。' Z) ~; Z) @ @& B" q
! p+ S% D. ?2 G: q切吾所切當作正音( {8 F) h G% ]+ v! X8 N" K1 d
[2 z9 R5 n ?* h1 n" \9 Z6 Z2 Q
作者: 潘國森$ |+ w* O8 K% L# M& G
% z. K, e7 D. J' ^# C _原載: 《作家月刊》2007年6月* V. C0 t! r" ^# b: K8 c' C6 }
1 [9 b3 Y5 D9 o6 q7 W
" F2 X: t* ` ~9 e--------------------------------------------------------------------------------
7 _8 h ]5 c! x4 y4 D( R" k3 y/ o" |" w* H/ c+ z0 y
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
; D3 t3 \1 C% j) g2 `: [
0 k& E( [0 I( m3 \: j2 ~唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」; w% L& v, {) ?
; y! q( w( g+ z1 r8 m5 \
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!/ [* Q! X, N k% Q, g% r, r
! Y/ L+ R4 o5 q' m
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。1 D3 O* S) w5 v$ J
# J4 {5 A" ]! _% F- R- x$ i
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。- @7 b! f! | |( Y& ~6 ~& L
3 J3 _* A$ G6 O/ P9 T
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
5 G3 D# K5 f8 B4 u: O6 k9 \$ q* F
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… " n# {9 i e9 Z3 X) @4 r- U
…… 3 G2 {9 [# V9 O' m1 k4 _
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
# Q) n9 T5 C: J+ C# @; E G…… - Y7 T$ Z. F- o% r% H
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… ' h) G% R4 r) R5 ], v# X. u/ q) H! Y
- J0 k( h& v: [2 O& G9 ^* i
王力《中國語言學史》 & m G. c( A$ ?4 y
$ c, `# Q! B1 R8 [6 o
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。" B! X, {1 `* Z
+ Z, B. B' }- K, J- o; w
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:) m) A' L" n8 D: Z! C# f5 s& j
! {& V2 i% Q* K# E0 R$ s7 s8 f
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……
4 X$ [- L* K) S" g+ i…… ! j* Q( W" @9 w) Q* b2 l1 m6 K; B
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
, z% b$ e6 |* C F……
; [4 u# Y0 ~! c# G8 o( ~3 V T. Z9 W……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 ) s I8 V+ T+ K# S7 g7 k
…… E- ]7 w) k- \
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
2 S4 j f3 \0 C( @9 _) p$ B
& m6 D% G6 D9 f& d# q王力《漢語史稿》" d+ z; X& w4 O* G) y' `; i
d( j3 K( Z" _6 q- e現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
9 A9 J! m+ L# }* d5 x6 H/ M
+ g8 D' g: A" p$ n& P王力教授還說:. _- d5 Y- h: T; n2 `6 l, F) L2 {
7 i5 n" z9 z7 u- d# W有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 , @% O; a" p6 \$ G
" r6 v" h: a [. A1 Y+ N王力《漢語音韻》
! Q* A5 `9 [' b# ?9 s* w! a) [* t; ~ }0 W0 c" Y, S
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。6 D# E" k. [# i$ M8 I* {
" _2 J, u8 A$ ]4 [/ c
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? 4 Y5 b# G. |8 E! }7 s* K' \
Y. F( P& [3 G# ]( R5 x$ R8 ~http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx& M. H6 S; d7 s" Y/ I @5 E
5 K8 f' l( q$ q. p) [1 |. N5 D[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|