<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
6 {+ H/ N0 \% x# r9 y4 i除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
5 x! V3 p: V' g5 u! Z  g$ X7 N; d"套現"不讀"套演"
- l5 m* }4 ]. \" p2 v"麥片"讀做"麥騙"+ l1 R5 n3 J8 q, u* [( a; C  J
"澳門"讀做"澳瞞"9 n2 I2 q2 L& g6 N5 @* Q$ o( s
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
* L6 r  R) z$ i! J* y& N" b4 s& }/ t6 U/ ~  G$ m3 a9 i, F0 B6 A  P
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
4 I- q8 m5 M) l* d& Q8 W原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。' Z) ~; Z) @  @& B" q
! p+ S% D. ?2 G: q
切吾所切當作正音( {8 F) h  G% ]+ v! X8 N" K1 d
  [2 z9 R5 n  ?* h1 n" \9 Z6 Z2 Q
作者: 潘國森$ |+ w* O8 K% L# M& G

% z. K, e7 D. J' ^# C  _原載: 《作家月刊》2007年6月* V. C0 t! r" ^# b: K8 c' C6 }

1 [9 b3 Y5 D9 o6 q7 W
" F2 X: t* `  ~9 e--------------------------------------------------------------------------------
7 _8 h  ]5 c! x4 y4 D( R" k3 y/ o" |" w* H/ c+ z0 y
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
; D3 t3 \1 C% j) g2 `: [
0 k& E( [0 I( m3 \: j2 ~唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」; w% L& v, {) ?
; y! q( w( g+ z1 r8 m5 \
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!/ [* Q! X, N  k% Q, g% r, r
! Y/ L+ R4 o5 q' m
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。1 D3 O* S) w5 v$ J
# J4 {5 A" ]! _% F- R- x$ i
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。- @7 b! f! |  |( Y& ~6 ~& L
3 J3 _* A$ G6 O/ P9 T
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
5 G3 D# K5 f8 B4 u: O6 k9 \$ q* F
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… " n# {9 i  e9 Z3 X) @4 r- U
…… 3 G2 {9 [# V9 O' m1 k4 _
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
# Q) n9 T5 C: J+ C# @; E  G…… - Y7 T$ Z. F- o% r% H
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… ' h) G% R4 r) R5 ], v# X. u/ q) H! Y
- J0 k( h& v: [2 O& G9 ^* i
王力《中國語言學史》 & m  G. c( A$ ?4 y
$ c, `# Q! B1 R8 [6 o
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。" B! X, {1 `* Z
+ Z, B. B' }- K, J- o; w
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:) m) A' L" n8 D: Z! C# f5 s& j
! {& V2 i% Q* K# E0 R$ s7 s8 f
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
4 X$ [- L* K) S" g+ i……  ! j* Q( W" @9 w) Q* b2 l1 m6 K; B
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
, z% b$ e6 |* C  F……  
; [4 u# Y0 ~! c# G8 o( ~3 V  T. Z9 W……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 ) s  I8 V+ T+ K# S7 g7 k
……    E- ]7 w) k- \
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
2 S4 j  f3 \0 C( @9 _) p$ B
& m6 D% G6 D9 f& d# q王力《漢語史稿》" d+ z; X& w4 O* G) y' `; i

  d( j3 K( Z" _6 q- e現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
9 A9 J! m+ L# }* d5 x6 H/ M
+ g8 D' g: A" p$ n& P王力教授還說:. _- d5 Y- h: T; n2 `6 l, F) L2 {

7 i5 n" z9 z7 u- d# W有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 , @% O; a" p6 \$ G

" r6 v" h: a  [. A1 Y+ N王力《漢語音韻》
! Q* A5 `9 [' b# ?9 s* w! a) [* t; ~  }0 W0 c" Y, S
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。6 D# E" k. [# i$ M8 I* {
" _2 J, u8 A$ ]4 [/ c
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
4 Y5 b# G. |8 E! }7 s* K' \
  Y. F( P& [3 G# ]( R5 x$ R8 ~http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx& M. H6 S; d7 s" Y/ I  @5 E

5 K8 f' l( q$ q. p) [1 |. N5 D[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
: {0 v; N! t) d" D' f% h0 J
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
- J7 q1 n" e" j/ b0 X6 }死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
! `! g- v+ `  @4 ?8 n! u. S5 S7 C6 V
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:- a: A" B3 K# o' k
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
6 B3 b8 y  h( B
0 s8 P8 y8 w5 u0 U8 S何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際' Z8 m# C+ L2 K  l6 ]7 z2 ^
更得不到學術界普遍認同
  ~7 }* x  U# \2 s0 f7 X
+ ?$ _- v, H) I' `/ _要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
/ `. N2 F, n! p9 I$ c  ~" t* Y- `, h  P/ q+ v" F% G' |
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc6 S- O# e2 D" K0 k: t$ M
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516! m: t7 N: ?6 V: K4 }( z

$ n9 _6 S1 H0 |3 j8 f: h' S& H9 O0 c# l1 a+ Q% k: n. o6 F
% u0 {0 k) r3 B+ i- u3 G9 y" ]
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
( X! E! }, _. E4 |
8 o. p0 z' R+ o& B- r, c8 y* ^廣州話審音委員會
8 O4 e- H% ~6 D委員(以姓氏筆劃爲序):
9 w3 h. g3 i2 v7 x. L  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
- z9 W; ?- i" {- Y6 p2 u  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
8 ?' k, Q6 L& O. v  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯+ O: F6 o6 d3 o  V& W  v9 a
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪% D  q! m( u) t& Z1 }8 P: P
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安$ t3 U( ~  M! C! F5 J
召集人:% f' f6 r9 w9 T, W" z: T0 A, C9 z
  詹伯慧 周無忌 林受之& f: U* A! b- c- R
# i: k! `+ n1 ~5 J/ B" }
* E% f) Z- g% G$ E, K0 W
* `0 b% M8 I' L& B/ ^+ h為何不請何文匯參與呢?1 A# _) ?& P& L9 W

1 f  S$ W: C! a8 f
# l/ ^4 A: I. N5 `- K* c
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
; X7 V7 U* q0 S7 n: k* {& ?+ m
! z. R# P8 L2 ^  L
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
. d0 `- v+ `# ?7 d7 \網上不少文章都提過這點" \7 [8 w% f, K. m5 _4 r( u" p
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音$ e. ]$ |# q: Y6 M8 m
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音# t9 U) z- N. w8 D
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
+ j3 l9 ^' m0 B" v- ]. w) ^: H5 _8 @, B大概她們也留意到這點. L8 O: [- P+ K+ B( Q% M
" n) X" u( [7 ^& u' I
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤0 V8 V0 @' o2 i  d  G: q0 _: X8 f9 j

. k$ r$ V1 w/ T. x# F3 G- B0 N[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
3 }. P: l4 V. k/ v; Z  ^5 c
) l# ?) D( V  z- `
. G: c  Z+ F5 ~7 J% s何文匯的"正音"以中古...
8 e  H/ A! `7 g! e5 g6 [; K0 Q阿感大人萬歲!!!!!. ?1 T; A* R2 Q1 G' X% a* o
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
! v+ K2 s6 q+ u7 N
, {+ X9 A$ C2 @# v* O[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
/ i  T: g$ N! f0 C' U( w+ {! i- R4 q2 c/ a
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
2 q6 W  L# ?% C+ c) [5 X+ l, c: b2 @$ X" w2 Q& B- ^( E% E9 F
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
; \6 M) C% r) o! S
: j# m: `6 O1 E2 S* t; E* w
" ?, K) y( A' j9 G* J「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]) i/ a/ q, O5 |, q+ R2 l
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
. ^4 Y. Y4 h8 I/ G3 u: ^6 W
& P% M) c8 {+ R! L, R. k$ f
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:. m4 m$ x4 W8 X! H
* n7 `, E; }8 C/ y$ `: S: G9 _7 C

2 c! y$ k: U' x: d5 G0 F# p5 T「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
  O2 @% U  i" W8 F阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
3 a" S" I* U3 W% |! ^. Z我只係針對何卜繼...$ W3 j6 \. ]1 i2 L
邊度有人咁x衰????
1 n% {" e' i/ _+ G改人祖宗???......
/ b4 U: b, R- G....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!! m3 n( n+ F+ p, h4 \, y; {" }
王x之一出...即刻似隻龜..
* g9 h4 r" Y4 S. `3 C叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
3 M0 h$ o: f9 m) W$ d請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
/ s: J" C: O! N' e0 v* m) g* |* p! S" ], ]' A
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
/ Y, i7 X  Z% ?$ F# u/ e* _阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
/ a4 E. I' C0 w' N: x我只係針對何卜繼...8 ?- p% J* V+ ?3 h' v0 B
邊度有人咁x衰????
9 Z* B  \# Q( Y改人祖宗???......
' j; F% @; j% n9 K- d0 J

1 T( O# k3 b- M2 B8 b9 O( d6 V/ L朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?' B# ?9 x$ v1 b: ^/ q
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:0 G6 ~9 z0 A0 D  _) ~( u' L
4 Q& I2 ]$ X) A$ v8 I$ b/ J

2 |3 l* @; }+ I7 d* c: P朋友,說實在,從古到今,「郭」...
& ?3 @2 i6 J( e4 \5 X$ E  A新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
" j, [+ x( @9 p% S) h4 S4 B
' v, R* a9 n+ ~) K1 F8 Y[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。