|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為7 }, E! y$ Y. ~& N" g# n
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
" G: ?5 r' |1 A1 v# g"套現"不讀"套演"( I- E' T- l# Q2 k
"麥片"讀做"麥騙"
: a2 k! v& o: I6 B"澳門"讀做"澳瞞"
' G. K% t- j6 R$ y甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來2 ^% Q" B2 @5 M: k
! V5 w) b8 x2 E! D8 H
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
E) ^0 K2 q, Z+ T3 j原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
: E. K! K* z+ X5 F" A7 S' A1 n0 M
3 t* f" y" F8 ]# [" Z切吾所切當作正音7 e! w) X! Z- H& K' o
% \7 J, A. F4 y; N T; s. Z" U
作者: 潘國森
9 ?! b r- [0 d' w% m0 ?* Y5 F2 D' q9 I: k0 L
原載: 《作家月刊》2007年6月
# {" S, S8 E7 g" z5 Z# v: N" N9 s) {# y1 m8 E9 L
% }# l$ J3 I( z/ x. u8 `0 ^1 B; d--------------------------------------------------------------------------------
* q5 X. i# v" g) s+ Q
9 @! w1 ]# s N& Y4 N: f小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:7 D& }& i' x/ w- [- ^
: G7 T: |6 j5 o. ]
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」, Y( P' [, `. o8 ?% T
6 M+ Q* `4 `: ^1 L: r) c" H0 H3 `4 ^3 s然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!: J3 G, N }' ~0 ~ E
/ E" ~+ i0 C8 T8 J9 j7 Q! s$ H由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
3 G$ o" B0 M! b- x( s
/ v, h5 S- y" M7 Y! h這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。8 i$ t5 O$ y8 X" V+ i J
4 g( @0 ?: I, D4 i5 i
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
5 g1 {/ @! V5 Z
7 _" A, |1 `3 e; ?3 d" ^隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
1 V" H R# ~. c) Q/ }% G……
$ ~6 R* D5 F& X) Z1 R以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… - @2 j2 k( z3 ~7 _
…… * C' {+ h1 ^0 N& S( L
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
4 v- ?- i% N9 ?* {: h5 d6 ]. x, D9 x! e8 v0 \6 K0 }5 P( y {3 n1 k
王力《中國語言學史》
, {' A& V9 o1 n" e$ T
! H) I" n2 |" s! P ]$ m因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。 f6 e2 t2 C }8 V) t
, c4 V9 ~% j* t) j5 l3 p) }
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
e: b: G( ~6 z+ R, V% D
2 A* W2 k8 m/ Y1 R2 [: U6 b古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……
! t; F, p+ a Z' G: X9 I$ ~…… 2 \ n3 Q5 E( Y% J
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
# h+ w4 J& X5 l0 I2 o+ s7 c! K8 A…… ) c' c" B1 {. d1 M# y5 X6 m
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。
% s7 Y6 D2 U" A. H' N$ b……
+ |2 n$ m0 Y* I7 o! ?4 e姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 1 T$ |. j4 |) _1 b& e& P
r. C# O( B, x1 `3 s
王力《漢語史稿》* A, U& {/ Q2 R$ c
( A5 I& g: h! ]* B現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
5 k* g4 P" ~' E4 h' o" V
/ m2 l$ x6 D! [# l王力教授還說:1 x9 H! B8 h$ \8 J& \) r$ F. K
0 I0 h0 n7 h% v$ M: T! W4 `" d; F
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
6 w/ R! A; Y6 m3 \" a9 I
; s( B5 m Q$ g# S* `$ {王力《漢語音韻》
5 O" Y$ `( k; J
! ^, `0 c1 W* f T3 [6 k: p因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。! l8 F% {! i4 K# r+ |5 r: }
# J6 ?* d! t1 l ^有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? : A2 o7 M+ Q9 i& f. J% U" R( a- ~0 R* r1 o" P3 ]+ C
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
* v! j+ @' \+ o1 [: s4 @2 T/ ~3 }2 P4 a4 L$ S0 @5 i7 m
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|