<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為7 }, E! y$ Y. ~& N" g# n
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
" G: ?5 r' |1 A1 v# g"套現"不讀"套演"( I- E' T- l# Q2 k
"麥片"讀做"麥騙"
: a2 k! v& o: I6 B"澳門"讀做"澳瞞"
' G. K% t- j6 R$ y甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來2 ^% Q" B2 @5 M: k
! V5 w) b8 x2 E! D8 H
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
  E) ^0 K2 q, Z+ T3 j原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
: E. K! K* z+ X5 F" A7 S' A1 n0 M
3 t* f" y" F8 ]# [" Z
切吾所切當作正音7 e! w) X! Z- H& K' o
% \7 J, A. F4 y; N  T; s. Z" U
作者: 潘國森
9 ?! b  r- [0 d' w% m0 ?* Y5 F2 D' q9 I: k0 L
原載: 《作家月刊》2007年6月
# {" S, S8 E7 g" z5 Z# v: N" N9 s) {# y1 m8 E9 L

% }# l$ J3 I( z/ x. u8 `0 ^1 B; d--------------------------------------------------------------------------------
* q5 X. i# v" g) s+ Q
9 @! w1 ]# s  N& Y4 N: f小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:7 D& }& i' x/ w- [- ^
: G7 T: |6 j5 o. ]
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」, Y( P' [, `. o8 ?% T

6 M+ Q* `4 `: ^1 L: r) c" H0 H3 `4 ^3 s然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!: J3 G, N  }' ~0 ~  E

/ E" ~+ i0 C8 T8 J9 j7 Q! s$ H由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
3 G$ o" B0 M! b- x( s
/ v, h5 S- y" M7 Y! h這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。8 i$ t5 O$ y8 X" V+ i  J
4 g( @0 ?: I, D4 i5 i
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
5 g1 {/ @! V5 Z
7 _" A, |1 `3 e; ?3 d" ^隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
1 V" H  R# ~. c) Q/ }% G……
$ ~6 R* D5 F& X) Z1 R以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… - @2 j2 k( z3 ~7 _
…… * C' {+ h1 ^0 N& S( L
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
4 v- ?- i% N9 ?* {: h5 d6 ]. x, D9 x! e8 v0 \6 K0 }5 P( y  {3 n1 k
王力《中國語言學史》
, {' A& V9 o1 n" e$ T
! H) I" n2 |" s! P  ]$ m因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。  f6 e2 t2 C  }8 V) t
, c4 V9 ~% j* t) j5 l3 p) }
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
  e: b: G( ~6 z+ R, V% D
2 A* W2 k8 m/ Y1 R2 [: U6 b古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
! t; F, p+ a  Z' G: X9 I$ ~……  2 \  n3 Q5 E( Y% J
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
# h+ w4 J& X5 l0 I2 o+ s7 c! K8 A……  ) c' c" B1 {. d1 M# y5 X6 m
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
% s7 Y6 D2 U" A. H' N$ b……  
+ |2 n$ m0 Y* I7 o! ?4 e姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 1 T$ |. j4 |) _1 b& e& P
  r. C# O( B, x1 `3 s
王力《漢語史稿》* A, U& {/ Q2 R$ c

( A5 I& g: h! ]* B現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
5 k* g4 P" ~' E4 h' o" V
/ m2 l$ x6 D! [# l王力教授還說:1 x9 H! B8 h$ \8 J& \) r$ F. K
0 I0 h0 n7 h% v$ M: T! W4 `" d; F
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
6 w/ R! A; Y6 m3 \" a9 I
; s( B5 m  Q$ g# S* `$ {王力《漢語音韻》
5 O" Y$ `( k; J
! ^, `0 c1 W* f  T3 [6 k: p因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。! l8 F% {! i4 K# r+ |5 r: }

# J6 ?* d! t1 l  ^有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
: A2 o7 M+ Q9 i& f. J% U" R( a- ~0 R* r1 o" P3 ]+ C
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
* v! j+ @' \+ o1 [: s4 @2 T/ ~3 }2 P4 a4 L$ S0 @5 i7 m
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
+ Y' F4 `& L$ e' e( _6 d: u
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
9 ?1 D7 ]: {7 C  Y' L! m* T死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
; [) M6 V+ X# S* H何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
8 a8 t) `7 G+ _5 {3 }原來在1990年教育署出版了一本由十多...
) j' R5 r8 U; {, Q: f' `: M

4 k: J2 K/ _5 q% M' B+ r1 a何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際7 i  f; _1 ~7 p" q) Z1 c
更得不到學術界普遍認同
& n1 y# L( n# |/ r( `
+ ]- z4 q3 A, l" U# N+ n5 Z" C要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
, |  T, V! J- ^9 x, b3 G- T" W$ V0 o# g( x* f+ G  P
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
! H% f9 k3 x; P7 @2 T% T3 Y' Whttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516; s( [0 y/ v1 N: O7 R; w9 n
! G& i) R8 v4 M" V0 W+ G
0 x2 H. z" ]' ?! _% A. H

0 s, T* v1 w9 p$ S9 H
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
* u) P- O2 N. R. H2 x( a
5 f+ i( u# ~+ c廣州話審音委員會
, J$ B$ N, U3 B" a2 J委員(以姓氏筆劃爲序):5 a% v! S  i7 |$ V- b( N
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文; K# o$ l" f  Z1 z( V+ Q8 {
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
/ ~5 ]+ U1 H  C$ V# @! j  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯. a) ~9 j2 F( V3 j+ O3 {- Z
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪9 @- i9 X3 u0 ^! f6 g
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
0 K7 O/ N$ m0 n5 ^( Q( D召集人:
8 s+ F- B9 \! [% @- ~  詹伯慧 周無忌 林受之8 g/ [" c. z' h) X) F. U9 B

3 ~) a1 Z$ e7 j  n3 h1 s
. V6 c9 \" f! B; F2 d

' I3 J" `3 f# v' C! D$ L8 x為何不請何文匯參與呢?
' o8 ?* ^# j5 t$ i8 I. K# D9 r, L! J% l( I6 o! ^
( q5 D% Z5 S* u
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
! K' [+ T8 S% v0 m8 G0 i
8 t& K) n& O( Q+ r; K" _5 {何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
# W8 f$ |6 p. R4 c1 H網上不少文章都提過這點; g" Z0 E! u. I# J
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音; w& E: B1 a) o% g+ `3 p& x. k9 X
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
0 U8 P( F1 i# o5 z3 w( E別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,/ k& y; o. g0 E+ D9 W
大概她們也留意到這點
" {) y6 N; y" x9 J3 h
% I/ u. _+ _$ K; f, x! {大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
  K  A# l7 ]; Y& u0 r' g1 g# \) \* A& T3 w
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:2 ~; P3 d. l6 T: v; {

. d$ d0 R( K$ _2 g! F
7 `& h5 q% Y5 j" `( S0 [7 O: |. d* z何文匯的"正音"以中古...
# {$ t7 {3 p9 F) R# z5 D9 @+ e阿感大人萬歲!!!!!
7 l# c0 a( J7 {/ w  F5 [& U# @說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!1 @/ t  ?- o3 Y$ s9 C6 H

! l* l  q# l0 |8 c( q0 c3 o[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:/ F' q; v! [# x9 x: {( W+ ?

4 R3 d( @! H1 O* ?( g郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
1 m: Q. Z8 G9 ^% K' V. U
& L6 {; U1 t4 ^& r9 w1 _; a
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:2 e* ?( O: I) f" c! o+ m$ Y* c
& F$ Y  s- h6 B/ h/ R
8 s% B3 V( Z. m% S* ?0 P
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
3 U' }) j- k5 V. g/ B+ R+ X( {5 d連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
8 Z5 p8 W) I; O; b$ d3 t

2 J. H% T/ A( D[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:- L) B2 s0 ]1 t3 T6 j

( m. d+ n. ~6 A8 X! F9 q# r: g3 g# b1 G9 z" z
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
+ H6 Q# k) R$ p  O; q! D阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂.../ }1 m( Z( ~: M/ S1 X
我只係針對何卜繼...% u- J2 R, X  t5 E0 P8 a8 z
邊度有人咁x衰????
" X8 f% z0 M" h/ N1 d; l改人祖宗???......" N/ C, c0 X8 C4 a8 N- S8 D! \
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!# n9 z9 d" I( b# K: U% G3 I! ^7 o& F1 }
王x之一出...即刻似隻龜..
. l: }" `4 J5 N2 }. q叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
( {! Y% E* h( z請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
. L- y3 C8 r$ p% V4 ?+ T: Z0 `7 _' J8 W8 M3 {* x
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:7 {6 B4 ^3 o4 @0 I
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
% S8 S+ S( X% b  u* s! Z% z我只係針對何卜繼...! A; S0 I( q+ q. J7 d
邊度有人咁x衰????
: L; Q! E( b! w3 K7 |5 s/ T' C9 V改人祖宗???......
6 D' C; U5 |* r2 C+ @8 q# q" Q

' N% w, d! E( Q% @朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
2 i# b1 g( i! B9 h' }4 Q3 O4 ~說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:, _7 G' P3 I6 Y

, i" v2 `& @* O
' P& a( g. @8 Y2 h: e) K& q朋友,說實在,從古到今,「郭」...
4 P3 }+ g) x) I8 ^! i9 f6 I新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
& L- j7 p! K% |) F) h
" w4 k6 {- s. ]+ @8 l& b* s/ y" B[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。