<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
, g% z% j5 ~! [. t: W' s( ~. M& g% M/ c; n! i
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
0 z$ t- S/ N' n$ d8 ]
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=67818653 {) `, q" h7 J1 J
. k) R0 Y& G7 f) G  O% l( N# q
日期:2007年06月12日  6 Q, L/ m" i' ~! g6 P0 n/ ]
6 x/ L  y" G% L
因 字 成 讖  
7 Z) ?0 k. b& r/ c( z9 Y 4 X( b, y6 o0 f' o, c3 e, |% I+ `: K- X

3 N) }7 d( {7 C, g6 w--------------------------------------------------------------------------------) B2 P! A. f5 x) B! l5 X
- I) l3 }' j5 t" t- i+ ^
, v8 v7 x1 M# A* y( Y) q" e

& L! \# V0 i& u  A簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? 5 V& |/ O7 h5 s
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 * A5 ]5 X) v; C6 u, Z
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。 0 k3 G( R7 Q$ B* J
另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  
# k0 [2 }) b5 P$ `- K( ^! Q) A: r/ @/ o. |7 w
* N7 k8 O8 V3 ]
- j+ p( n" P4 @) E! ^0 L

8 m. u7 v( F3 P8 e! h0 @) z1 ]3 ?李怡
3 @1 \6 K5 Q3 [[email protected]  9 `: {* l" e$ w" O4 s

& U! {( }5 L7 X' G
: C, f6 a0 G2 ~& L3 i! H ) C2 r% v( }1 _; ]( P7 C3 x
  
# d) _( \5 e( m% F' Y1 [
# E6 c' Q& ^6 }0 W6 g, m+ R7 |, J" M+ b3 O' A
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:, I* `  R! E0 m. X" U# H

( n2 ^4 L+ \8 o  ?8 Z- {簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...
# t& @) t/ K& B- e其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...
. j* a+ V! x  j6 e4 L亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字
: O( \0 C& m, t  G  p( ^* q# J5 ?! ^; v% x3 Y' a8 l
中國文字最大的特點就是形,音,義
8 c- h+ d6 Z2 q4 ~7 E! E/ N6 ~- Z* x9 A2 @5 @6 \
三者混合先出到今時今日繁體字ma$ n4 i8 ~) d9 T4 D2 Y2 ]5 e% g
1 b( j6 ?" P: }1 L# V2 U
呢一點亦係外國人想學中文字的原因
4 `  w% W+ i! y) n6 d8 `# T6 \8 v' m; P% `& Q
我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字
  [1 b* j# @9 U" r3 s( L8 e4 o1 L0 _" |  h" A! X# l
如果要我地全面停用繁體字
$ T: j! n( G# f: E: C  R$ B( m' s( a- E8 `8 V# N6 b+ s* y
即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺; Z2 G- w) s+ `5 ?2 e3 u
5 C, j; P. b! I" b: m% K
做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字
' I! n' ~  Q4 X6 B) g% V" t- p# U6 x1 |% K
你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題5 O% J- f, j  A# p+ O2 z
' R6 j$ Y7 ~( `: P
但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字) V2 i/ p! |  D, O& d
. t# R2 }3 V' t( t2 k4 C
識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:: U/ Z! D8 a7 w( l
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
1 _7 t5 h- p  F0 u  \$ P# m對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……
+ u5 Q$ R. I2 i3 M我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:
  l! g# l" _0 R$ y8 t- l% P
0 M- V  P: @' \, _  \對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
* ?* G* m+ B0 o1 p* V- E
( i4 _* t3 I# k- C5 R7 N
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:
% g" Y$ Q2 }; R" z; `" y2 y
' }% {7 ]% a; W: Z7 q$ E8 L1 O. m5 p& R: b
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
" e1 m' w* _2 V! B( |7 j+ g8 z
: V  \" D/ e1 l9 q
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。