<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
9 O% j/ X* ~4 m0 B3 t3 y
2 K4 I( M6 y* Q1 t5 o6 G0 i何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
/ h3 ?! e  q" m( {
. A" v% a. U  i' b% U( H他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。+ d) {4 r8 ]0 b

7 O0 x0 m6 ^, J( K十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?7 k0 S6 f$ a9 ^! H

1 e2 ~. j' N# G* x傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。- M* q  b1 V9 O7 D# |9 e0 a
# U! X4 I: f& V" ?
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....& l8 k, N/ p; P
* ]& I! W( u% i% a2 q* H
但其他都係譯音黎之嘛,
6 T% Z8 x- I: F: b好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........  \; l9 {" g7 @! M

* v, B/ [# r0 r8 U* n2 h[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
: i* X! D5 m) A! p8 y8 d( o# Q; s4 L呂不韋就話姐.....
" h5 v' P- F( q/ ?
; b$ p( v& D! H4 q1 a6 f7 d1 {但其他都係譯音黎之嘛,( A; E) x: w! O/ y5 T  B* P% n
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
4 ]- t8 M0 e7 T$ F) u  x. q
2 ^' G+ U& Y: `: `3 o4 g[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.& P- i. w  _" m* i1 M
..agree...你有道理..
% X9 b+ C- B. Q1 T+ H' H# O. ^
但,何卜繼先生...: ^! K+ I4 Z; j4 ^5 m$ L) z7 t
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
+ K( x# P! }, U* W: |0 @而不許用元明清代群眾都用的音
% @7 D3 ^7 G( l0 V# I, y...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:! Y5 g3 K  F( p, z; ?  m
.  {* P; _+ L; @3 _4 o1 n' j3 w
..agree...你有道理..( c5 E6 z* g" `5 j) m6 ^  T

: ^, g: J& W% R3 J$ k但,何卜...
: m0 D1 L. M8 ?

+ U9 z3 x7 P, z3 @6 F7 J喔~. E% y( l( a5 J) m
咁呢點你前面又無提到bor~  
0 Z$ h% B5 j# ~+ ~+ w7 H$ I  k: Z2 r) k
咁我而家又覺得條友低低地喎,' Q1 k+ j; x5 r( @
每樣野演變一定有佢嘅理由,
  C1 }8 y+ L7 r- b3 R0 F6 D如果要用返之前d讀音,
7 m' U* b! f( w6 R+ T) m又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........3 \) G- C9 S  a3 g& O7 N2 h4 v
" B3 \4 |: L3 |' g
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
' s. o8 `6 s" D4 m  b* \內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。