<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
0 b- O- ]7 h! i2 [  u+ p
& d5 A/ \* D) a$ u/ @3 k4 m6 c& T何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。8 L' i4 N6 D  v* q
% j$ G( }% c% K1 K
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。, v: Q8 U: P$ \) F
! w# @# h% D# K- _! e
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
% [+ X( ^* i9 J
/ h& j) X3 \- G4 U傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
4 k: x8 `$ p* o/ Q) r  T+ B
( }2 h/ s# L& _$ q7 J0 z這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....) h8 h2 _2 X# x, P. R0 d1 }9 z

9 r, a& }4 l9 F. J# C1 i$ h但其他都係譯音黎之嘛,9 }' W- b, e( o, O" C* D- T% z
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
, }+ ?% z7 [- d: ?! `" Y0 X
. @7 l* |$ l# x[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
) v' x4 p5 s6 S" Q呂不韋就話姐.....
9 s! V0 H4 a: ^( ^4 _+ l9 u# R0 I7 X/ z/ L( i# ]- C% C
但其他都係譯音黎之嘛,9 |5 z& z) N) O' w8 m+ @5 ^. ]
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........; s+ j" H% U0 N; s
* ^$ `6 u3 O7 v& }2 Y- ]) w; e: u) j
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.: M$ z: ]' J4 C6 p1 T
..agree...你有道理..: h% m7 k1 \* |3 m( l
3 c' q" _, Y, U" C- K& ~" ?! d1 ^2 d
但,何卜繼先生..." |) s! [: A3 W- K3 g
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
/ a! D* X0 Q! U7 t" `而不許用元明清代群眾都用的音
% u7 A, l2 j# K# h2 M' |% r: x...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:, r" F' d3 {/ K
.! [9 @% J% p9 }
..agree...你有道理..
1 j. P, e2 V1 ]$ M3 k8 k; S. n  `* [# L# X% b7 Q8 h" D! l
但,何卜...
" ^, c. }0 a+ O6 X( ^
, D0 W, C3 \2 A5 w" X) k* K: Z
喔~- K; ?- ~" M3 R- r, _
咁呢點你前面又無提到bor~  ! x3 h+ o9 p" S% i2 T! {
$ P6 Q6 L: v) @4 E, t" l: G
咁我而家又覺得條友低低地喎,
, B  I8 n9 ?, U  c6 D) F) \# t3 n每樣野演變一定有佢嘅理由,0 |: l2 m8 }) r) z
如果要用返之前d讀音,; j4 T0 i0 q! Y5 g1 `2 b
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
4 ~1 o, a& t, Y' L
6 A% B' {4 J/ J9 ~; u6 v佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左7 g( ?% ^- Q5 N  W- y8 ~0 L
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。