<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
返回列表 回復 發帖

近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

近年..狗正派..
  a- S0 C  m! D! \! |5 C刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
; f* o8 e, z6 d+ b  Q" H2 ?字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..) d. q/ e$ K2 R- r. \9 t* `. F
有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..
, K4 v* q+ U7 E1 H請間..0 E! G1 F( ]" V) r
如果肯定是錯音...字典收來做セ????2 O& Q1 ~/ `9 f# [, c
例如::5 R! ~- W5 R# N. }+ @
郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!!2 o! V3 f6 s6 R% _1 E
9 ]/ i# @- k5 i5 i0 U0 V4 E0 F% B
[ Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM ]
你好煩呀
) P6 O3 m0 D! Q你鍾意咪讀,唔鍾意咪算囉
+ V, [/ u0 W1 d3 ^/ H8 Q唔好成日開post罵人呀
' V3 T6 D  t* }% f' `! `我記得你,你都開幾個咁上下o既post啦http://www.26fun.com/bbs/viewthread.php?tid=152717&fpage=25 i+ s9 B+ \6 H" `) s# W5 b
唔該唔好成個傻仔咁啦,不知所謂# J; G3 K; A$ g7 B0 {; G; j
人地讀正音無罪嫁
Originally posted by -仔仔仔- at 2007-6-22 14:03:- c0 B7 V* f) G0 N( H+ ]9 `3 R
你好煩呀3 r5 _3 Z/ C8 c7 |) P" X
你鍾意咪讀,唔鍾...
7 D- L' N2 k3 ]% _. P

! G" r2 I7 y3 E2 m兄台,唔使勞氣,亦無謂勞氣,呢個自由社會,人人都有自由做自己想做既事情,只要在唔會影響或搔擾他人既情況之下就得,佢鍾意講既,講飽佢囉,同樣,你唔鍾意睇既,好簡單,唔好睇,唔使激氣‧‧‧‧‧
鵝是一只芒黐黐‧‧‧‧‧
Originally posted by 衰貓 at 2007-6-22 02:13 PM:* {5 i: c3 @! q1 i6 y
& x4 G0 u  n3 o/ k
兄台,唔使勞氣,亦無謂勞氣,呢個自由社會,人人都有自由做自己想做既事情,只要在唔會影響或搔擾他人既情況之下就得,佢鍾意講既,講飽佢囉,同樣,你唔鍾意睇既,好簡單,唔好睇,唔使激氣‧‧‧‧‧
. H2 y- W% d" Q  n) v! l( ?好多個自由呀
Originally posted by 自由神 at 2007-6-22 14:17:
2 G: H, T6 q* F: O; m7 V
6 j7 S/ ?: ?( w( |2 G" e好多個自由呀
+ h6 f* l7 D: |

- T$ n6 |( c7 p9 ]) |
$ o0 n3 g4 X! x7 ~2 Y4 G$ D0 w拱你會唔會抽番我版權費架‧‧‧‧‧
鵝是一只芒黐黐‧‧‧‧‧
Originally posted by 衰貓 at 2007-6-22 02:57 PM:3 Q4 K9 ~  J7 Q  P
, A5 v" s/ a1 u* g3 v& O

& E8 A7 q+ V1 f6 o5 b% c: F( C
拱你會唔會抽番我版權費架‧‧‧‧‧
( A( R' f: K+ G& ^2 n唔會!隨便用啦!
其實我覺得佢而家搞哥d正音好似有d問題(我沒說是錯)4 g' `* R7 _1 M/ Z
2 v$ e% b- B" P4 r/ c
唔知佢有無討論過"詞"同"詩"呢兩個字呢?) [+ P# @$ H9 Y% V4 h+ e
$ a$ L7 H" y2 @  _
詞,係司字邊,跟據六書中的形聲,我地應該讀屍的近似音,但我地而家卻讀成磁
. z3 W) k2 s* X) \- E; Q- L: S  t) I7 P( |' e! P' {' O% r$ ?7 ?
詩,係寺字邊,理應讀字,遲等音的,但我地而家偏偏讀屍
# n% x' |" R, q5 m6 f3 \
  |( v- E: H8 i8 W6 z9 T大家唔覺得呢兩個字ge音係調轉左ga咩?
! W9 I3 g- A9 Y+ [, {7 l8 g& P# A# |$ I# c) u: x& ?
原因我就不太清楚了
0 F8 {: Y9 V" n: L2 ?7 |0 t& g4 k+ ~% r( ]7 F8 n+ t
我想大概是從古時起,不知何時就將呢兩個字ge音調轉了,而一直沿用至今
$ A- g' i  j. W, D: b; w0 ~5 \. i9 L4 A, q
這應該跟約定俗成差不多吧
: r: R2 J& N0 g. V% [4 G9 n8 G9 s' v4 Y) |& x8 j" K
咁有d野,大家接受左,知道意思,照用咪可以lor
1 m7 u- h" j5 I4 R# `& G
, q, Q; S4 H8 ^大家可以想想何謂正常,正常係社會可以接受ge野先叫正常,大多數人都做同認可ge野先算正常
: s) I; A' W: Z# t) [# u1 \: z% P3 ~" y4 N
與事實無關的
. o% P- \: X- K' i4 P
# ^6 v/ e+ X! ]  y; a* f4 l# w在社會做出不正常的事,自然會令人難以接受
, G  ]/ f) g' O+ D; |2 C5 x8 B# i* T; L0 R
正如物理的電流,計算我地由正去負哥邊計,但事實電子流動是由負正的
0 f: R1 V( g& e8 [+ S1 p8 d4 g: C. f: P( f
如今我地都接受左由正向負的計算方法(我知道可以調返轉計的,不過麻煩一點)
) v) o( X# v5 {
; Z+ i4 D7 E9 _# f3 k' \  L道理是一樣ma,視乎邊一種方便,邊一種令人易接受
Originally posted by -仔仔仔- at 2007-6-22 02:03 PM:/ x& c( w  h3 H
你好煩呀) p0 E3 Z  ?' e. C# o, o/ G) O- v, T
你鍾意咪讀,唔鍾...
  e/ a; D# d: _& P$ ^0 ?  e....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:# z& y, e: L  d  K6 Q

$ ~" y: {/ o8 I8 Q+ o* Z....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
' a/ _* L; p6 \8 Q
' M* j- y: ]; }已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。
2 P2 x0 E0 E8 l( a
% \, _. r' ~/ o香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。
' M" i) n0 [7 I3 ?# }. E- G9 x7 ~7 e8 `! I$ H
希望這些積極反應是好的開始。
9 B# `/ ^( j2 q3 ^" k, D( c& h& {6 o# B, Q4 u! F# Y- {' L# i2 v! g
教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。
: w, m8 j6 x/ o0 I' B- n2 y7 {
/ U0 J" o" P0 r1 f% W無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。
1 _8 s0 h. C# f" @$ _) v加拿大多倫多星島日報2 f$ g4 D) K- Z% ~  I' ?( Y+ o* s4 |- p4 F
2007年5月8日
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
. S6 X7 ?9 Q2 `" |. r7 l% D) f! C) K
* s5 B7 ~3 r  r3 a3 Z....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
5 [; f2 m" A3 L3 `/ m) A, H2 ?7 Y8 ?
騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。/ B" D# R  w! j1 s! s
4 m* `, r! P7 K/ Y# n; N
王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──' [7 A% u) q7 x; w) d( l6 h' @, C( z
! t: h2 A) h& d& [5 }
騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。4 m# |  Q3 s6 y0 `6 J; [. U5 q, T  K

- u' N, ~1 U4 f0 q  X, e* l騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。, J3 c* R) T& T- [( Y3 t0 U% D
) a' s7 L+ I7 V( _
騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。
4 o8 [/ w0 [# J! I6 W0 U1 W8 f" Q+ ^4 p* Q
騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。0 }" U6 E6 n3 ^) c
: r; F+ ~9 k% c. ~7 m
先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?$ c4 P+ B# A$ Z9 D

+ Z* ^7 A; Y: }" N真的娛樂性很豐富。
, v5 Y3 [0 z3 Q" ]; _6 o5 \% c$ A$ u
且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。1 z2 u7 G3 u0 J
- K/ ^* T! }# W- M) ^$ b
傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。
0 x5 \' @8 j1 X/ {3 K+ q* k  G/ _0 }7 \5 w
加拿大多倫多星島日報$ f) `7 [) c9 L8 H% p
2007年5月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。