<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
, }9 ~" J% C1 x6 l+ z8 }5 Z: i除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:, y! M; K; h0 ~. i
"套現"不讀"套演"! K1 S' i1 n: [4 w
"麥片"讀做"麥騙"; \$ [3 W1 x" m6 {
"澳門"讀做"澳瞞"  g( U/ G( q8 N; v5 I) G6 M- P5 ]
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來8 X, j1 B% {$ N0 J7 b& \

! ]' s0 f. k; O* a. M2 V何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
# t# y  j$ U/ l6 ]原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
3 r/ _2 k' m. I" c& }2 n1 Q- y) Z7 Q5 O3 ?, O- f
切吾所切當作正音. E4 H- {6 n+ {7 _, X9 ?0 ]( q
2 b* }% s( X$ S* s3 e
作者: 潘國森$ _6 O2 k' i* G- I) Z% L

# ?, x# u1 O1 t: @* t原載: 《作家月刊》2007年6月" y  \! K0 u" R4 }& t5 d* }
3 @( c' O6 i- Z$ g+ u
) u6 A1 w9 G2 X. _
--------------------------------------------------------------------------------
5 [. [- }7 t9 N( r
$ s" V& ?, P& H# l: q" A. M小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:$ l; S1 `- I% R: @8 {! ?
" ]# I: m/ D# D3 l, C5 ?
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
% I) [+ x& T! o( L- s7 e/ q
! h: ~) W; B8 W) Z& q然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!1 e; P$ y) @# l- S

0 O1 }* ^. S+ O3 G5 ^由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。- n7 a0 C7 T& z3 u. E! j
/ _: }- f  y+ g& R) I
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。9 \: R1 M  O, Q8 i
+ z# L( |3 ?! ^0 Q: E8 x" [
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:- m& N9 F3 b0 B, s/ u( S! Y

5 C3 o0 L1 I6 U# Z1 z+ O' Z( R隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
2 S- k# h7 p0 b' V% M; B$ H- h) B……
9 @# x$ b% B2 M4 f% X. _6 ^以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… % p; _: Z: M3 _( r6 `
……
" M' {! \/ G. e' K3 ^/ y《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
  @4 A. ^# J5 T2 j0 i+ }& }! u/ Q# b; p$ Q- s3 d. U/ t
王力《中國語言學史》
  I7 ~4 O% E/ X  x% [% ]. P, ]& C' Y1 [5 o! i  ]& Q- B6 f9 H
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。$ i8 D+ @5 |, P7 S+ J& L; A9 Q
9 J1 {0 A& D0 p* x7 c2 z
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:# X7 Y8 o3 K" h
/ N% M: {3 b+ S# |- q
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
. ?3 I! j0 Q& s# p- Y: Y% m……  3 J8 q" d' }2 l1 X8 E! U( }
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  ; P9 `& p3 g" `3 I* k% w# Z
……  . \! W0 m9 Z& z6 _7 [; b) W
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
5 M- i) X0 h9 N! |) R1 J+ F' M……  
% Q: ^8 {, X; i5 _3 f5 t( o姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… ' k' f9 ]8 H0 K; P* j3 h
, n7 U. D- x! B' `. v% `3 I. U
王力《漢語史稿》
1 e+ }" g- \% H, I: ]+ m
( g( o7 E+ R% \現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
/ x( i. l) c7 d/ c) ~
, c, E/ q: n6 C! a王力教授還說:
! U* R# B  L" }7 K6 X: x/ R" Y7 u: D- P# p
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
7 g" p2 s. f& U7 {; @5 B9 y* _* ?! a0 v9 f7 o% m
王力《漢語音韻》 7 v, r3 w; O% V7 [& Z! l) b
% m0 e' W' M4 o6 I1 x% z
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
9 G8 m4 J4 [! P9 @1 `, x
/ s+ k8 }$ t  o有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
+ U- J6 n6 g, @, L: Z0 @7 ]; z
" g! h9 E6 Z/ h7 q7 Whttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx" a" ~- ~3 K  V; w, B5 r5 ~
0 r" K! D) j+ M+ O6 T7 M
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????7 \0 e; v0 A" `: G
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:! U  W9 ~/ P7 [% M7 e, T
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
# [" i9 D; C+ L7 p
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
# I, E& U& \1 b" q5 S# d% K原來在1990年教育署出版了一本由十多...
% P/ e, O: Q/ ]8 {4 o  K1 u5 H

/ c1 L0 a% z, z% ]5 R& j何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
7 S! ^5 B" Z, t8 N/ k更得不到學術界普遍認同: A* g- C% N; b8 P4 K

" }% O1 ]% O1 C4 w5 ]# z2 M要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了3 L4 @2 x$ I& x# e& f

2 a- ]  a1 Q" x8 Shttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
# D  S! r8 L: Q- Z0 n, s( ^http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
0 \; `* w" w, V. |) A* u! @0 p& Y3 I& e  X; A, N
* X2 M5 Y$ a  j& b" O! N

9 b1 ^# E7 ~' R
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
( X) Z6 U  u; k4 @
$ I+ K1 N5 @$ ?4 W- J: ]" r廣州話審音委員會, }1 l) x- s; g
委員(以姓氏筆劃爲序):
; i9 p- C* p  v# R6 Z$ y  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文" k8 i. O& a8 o7 B/ V1 {8 Q  ^
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈3 n& F( Q4 m% D$ Q# A) o/ [
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
; h1 [6 M9 Z0 ?7 }) |4 {. q. [  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
, T2 ?: C9 i( R* c  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
& _; Q' [1 {+ ~, m/ N; F1 W9 d召集人:
1 S. \7 r3 \9 o8 e  詹伯慧 周無忌 林受之
6 j1 z" A3 s8 V
7 u- V0 u' B* t( L4 {
6 h0 e3 I) r% I
, }% C3 K. @5 x- @
為何不請何文匯參與呢?% k. p5 z6 V7 @& h

1 k" R5 Y6 M4 w! p% M+ {2 L" m, G" h/ V, K3 ]8 M8 L8 g( p
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
$ z  g* S3 }% `+ ~9 K
* [% ^) N3 T" l# N6 R( t何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音  K3 q+ W0 {5 f  o  F* n, j
網上不少文章都提過這點. |, @2 ]+ H1 ^0 r. |. P: J
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
0 @0 d7 h8 E& }2 L. e) P7 `% p好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音5 f. N+ f" e4 \0 h% C/ O. ~
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
; ?  f/ F+ j8 ^7 z5 _大概她們也留意到這點0 B, p6 w/ h3 {! [) {9 k
0 p, D6 R4 b4 a% s% C* e: _4 f
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤) D+ C6 f7 S5 p  Y0 v0 d! N
& ]0 v- p; d7 \
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
  W) G$ g6 t4 k: Z% N- i! }# p2 m  }/ ~
" j$ l" w/ N( `0 \
何文匯的"正音"以中古...
: X* s8 w* P$ A: L阿感大人萬歲!!!!!9 N9 _, e! i/ ]7 @
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!  Y: y$ f: X. @( v' t+ W& G
; g5 {& Q* c; W0 `" o; d5 U
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:  N, Q1 b# a- k% `

7 g2 g" n* M% W郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
: C% Z- b3 N, h7 W
4 x/ h  }2 E" i2 X8 H2 g「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
: Q+ S" P1 f! T; S( E% c, w- |. ], v' c5 g+ h
1 v0 A* u2 E, G- Y$ [
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
$ M; ^$ a6 F# {8 e% }連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
# }0 H0 b5 N8 v) u" {" {% Z
' i9 _( \9 G6 @* C- f8 Q3 U, G+ E
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:; L9 f1 e+ X+ F5 A  W1 i

- |, u3 \! ?7 j* b
0 h, @. ~; q+ i, Z% F「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
; x+ L' j+ l' T" |3 L阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...5 ^, Z9 }6 h9 ~+ m/ f7 E9 n, B# r
我只係針對何卜繼...5 X% d2 n8 |, S  j! W8 m' L! \
邊度有人咁x衰????  r! U: V3 `4 I" z( w5 A* T6 Q' @
改人祖宗???......
% ]4 q- o7 Q. z....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
8 x' T0 ~) u1 z' [* P2 }& }王x之一出...即刻似隻龜..
: V  H2 K# \$ k) Q/ m叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
: w. W" X* F; C: F/ m請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
6 p( L# z  _' |# X' I# U, S; P
2 r1 r+ E) Z) c' `" q$ W) S, y[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:2 ~6 \. n; w! M: _
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...+ K+ E' j- H2 K" m; i7 Z
我只係針對何卜繼...+ a% e- I- o- X5 g
邊度有人咁x衰????
+ |% l0 z. L: h& Y* q, b, X改人祖宗???......
, W0 y% l) `9 f! D! J* m
% @  {, f/ P) v3 s0 h朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?# ?: _6 ^5 e' E' j; d# ^! g
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
1 i, Q3 g( j" z) B) q
. `; a7 `2 j( |4 T9 ~- q5 ]# F" @
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
, q4 d9 N* A% X7 [6 U
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
" y1 G5 W9 T% g& A; t
- E5 }$ s1 c$ C* p' S[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。