|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
4#
發表於 2007-6-13 08:59 PM
| 只看該作者
Originally posted by magic at 01:28 AM:
, i" P( w4 s" @( l ~5 x1 _( ~! U原來在1990年教育署出版了一本由十多... " b/ b9 b/ }% W
* p! [ E+ b! _( c; A, M. m! g, a
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際) Z7 E$ u/ `# f3 H* ^
更得不到學術界普遍認同
' K$ j8 v, H8 B. ?: u
' P/ D' q. T, N要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
L' z( w5 s4 y A/ d+ l
6 W3 v' I4 A- Phttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc1 ^! v$ Y( f [% m, f0 O8 m
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516' w! C7 c2 u5 a4 `* @% V2 Z) \
/ V) X2 i2 G$ `, i. d7 R0 V
2 w! i/ j# W* a5 ] y; E( V1 ~) U4 g V《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
7 G) T& f5 R, T) w6 r$ B- |1 Q5 b) v! i7 ^& ]) ^7 B! W* q
廣州話審音委員會
1 B) E7 C7 X, _9 P" h) {1 ^, m委員(以姓氏筆劃爲序):
" |1 B& Y; b, O, d" ~3 o, [ 王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
: `1 H# l# M$ [, R! q 李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈% ]! j$ ]# M# e' d* ]& l7 S
陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯) r( j) Y- u% I) Q
饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
3 A) h- c! T. v. U3 T# k, d 黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安4 T9 k' m% }' d7 ~% I, g( p4 k9 A
召集人:, d) A! ^/ U& |3 X2 H S3 j
詹伯慧 周無忌 林受之
+ Z+ C; T9 `# s* J
! f" h. y5 \& h& P % T+ `$ Z! m' m) K; t% |/ e. f6 \4 E+ b l7 X& @5 G
為何不請何文匯參與呢? 6 }6 D6 z; ^" M9 s& W9 G
$ s; t3 h9 X+ ]: ]4 O
. a' B0 N' ^) ~* L0 V詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。 / D q1 N( V% J4 j. R# F1 A
& o; O; r* b8 x. D& }7 x6 h何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音: W9 _, X# o2 t" O6 ?& t6 v
網上不少文章都提過這點) \' ^4 G# t E: f
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
% z6 D3 S) _; I6 L8 F$ s好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音* f8 H6 x1 V* V
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,( i7 x, P# V, v1 Q3 X
大概她們也留意到這點
% J% c3 m# I- l, b# U% r, w$ `; `: F0 `6 ^6 N
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
$ `- T& J9 W* i& ~2 E) h7 i+ j$ n Q) a7 e5 P/ T( M7 _, {5 V! g
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ] |
|