<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
# b4 ]$ u2 n8 M; u) {
) m& L1 N4 L1 Q0 K只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
1 k5 {6 [; ?2 P3 }& D
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=67818654 Z, D- t& z! R4 j7 g' _0 C

) \. |2 F7 }" [/ g+ Y: r
日期:2007年06月12日  9 H1 m+ z$ }' x6 ^/ }) A
' U" C5 N4 o' u  D! P
因 字 成 讖  5 a9 [0 T, d  H( ?! _

, F5 @" z3 L  f+ X5 C/ {
9 \; _8 ~  i5 N8 K% J3 M--------------------------------------------------------------------------------' @; U4 r9 Z3 e$ s. L) @8 ]' J/ o( @
  Y; k! n4 b2 c  @! g! T7 p
: R1 Y1 w" A4 V" b( R# J# g9 O

4 f1 H) _* l6 e簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ?
! ?5 b  ^" T/ @現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。
2 b3 y2 P- C* R. O% `3 c( M) P' }我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
; i# z1 R7 g1 D7 j& [( N另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  
. z3 `' ^5 B1 {) Q& e+ y* P( |1 r5 j, Q' T" M2 X
- U, n4 n% `% ?  U% ]
5 S5 m' f2 J, Z. o( z
  O  v8 ?: O( x5 g8 b
李怡
  c; t: t$ C5 n3 R[email protected]  
* L* F7 G* B# c% v. s& g5 I2 \
' M5 H& J: H5 }% `5 [1 h
. i6 z; C1 U# R  {4 |& \; a $ T& k. w/ Q) B. m; J6 q: l( M3 x9 T
  8 q; O$ f  J, y( g
8 `& x' a. z' ^" z5 M- R
) a6 \' }( B  X, ~6 |
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:
( Y/ H% P( \8 |. X8 R0 R7 ?6 ]/ {) e: v
簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...
; N' s+ e/ E0 y1 ~' {, A8 U其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...8 C( l2 ?/ `1 N+ c+ l# H
亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字8 e' j% a3 I& _/ a2 C
$ ?3 I2 b" _) s4 Z: _$ O
中國文字最大的特點就是形,音,義7 g: K- ^( R) k, m+ X

+ V* Y) e0 a5 X! S: z三者混合先出到今時今日繁體字ma
: v/ c( M8 `4 W2 H1 Y
; p) H/ L7 o7 t9 w) b6 s* s3 F呢一點亦係外國人想學中文字的原因/ _4 ?2 [+ v0 s. t3 ]
0 S: l# s# x0 f
我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字
6 o* Y  e+ w- a7 O9 U) V7 j& D
- r" |2 T- y2 B4 `1 }- f如果要我地全面停用繁體字" u0 I6 I3 o7 C2 A7 L5 g

: m8 F' k# _9 a5 d即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺! \3 z( b  A/ G) {% K. M! D1 I
1 X1 O6 }% e2 G2 S6 }( n1 w4 U# }
做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字
- {; j4 G+ S) l
6 W, q* D- p- i4 p9 J; q你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題( s6 {2 B0 }( I0 @' o

9 U! _  e% V$ M" S5 r; A5 d但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字
7 m$ k7 L6 k+ o6 ~# u0 Y) [; i% k6 I1 }- I$ u. r; z/ ]& M- d5 l, [
識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:
9 _! Z. h. }8 ~$ m! \: E* z' V同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
! e5 W. H1 x; i
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……
9 v  @; Q$ ~) ~, w- m+ f我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:
9 d7 O4 [/ T3 ~+ L( ^; _
7 P! w, s1 j; t8 K; D+ R對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
. i9 S# q5 |" v

4 K# r  |3 N$ e1 J* P  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:
! S4 i2 e/ s5 I# I( I9 M% u: E( k% {
: N1 x/ R7 }1 B
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
; H! j0 ^8 X; L
6 T+ u  b; w& a
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。