<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為- g. M/ R/ g. |3 l6 X1 M' X  k
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
; j, ?3 ^+ q% t( O3 Y0 W3 u"套現"不讀"套演"
1 n: |  Z- a3 b"麥片"讀做"麥騙"
5 `! o& ?1 G8 M, w- X, |; e! J6 K"澳門"讀做"澳瞞"
8 @# [8 n6 [0 s) {甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
% I2 x: W4 X7 Q' f
% W2 f% ?' F) C% w0 b4 Y何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的" f8 Q3 V( L$ h: X' D0 ]; |3 m6 U# w
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
4 X# g8 S4 V5 Y4 _: l
$ `! f1 p# f( j1 L; y4 H
切吾所切當作正音2 Y$ S- A8 B0 f4 T8 G* x$ J/ V

9 i, c5 U" z  _" Q6 H) [作者: 潘國森/ X: ~3 q1 @2 Y% m" w5 I8 H; l% N

% _3 G% ?3 N  ~原載: 《作家月刊》2007年6月8 s6 F( P! I% O# I# h0 f

) \8 i0 w! U. M# T# C2 `* @/ s% u0 a8 u- ~$ U$ b" o1 N
--------------------------------------------------------------------------------
$ w) ~: U+ b9 S
4 l# r  d( q0 ?! I小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:* e6 [: F! }- K/ Y5 h! l6 n

- J, N4 q# `% X4 A, Z7 ?唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」2 d7 o5 B+ Z* n9 s6 x$ y- g7 R
9 c% \: W# L$ Y
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!- P3 [  K, }0 j) R* M3 D& F; E, J

' a; i$ Q" N, F5 y' q& f) T, v. y- ]由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
7 @2 O1 j8 F8 }1 u# _) N# b, [
! ]2 V% @* p+ O, E% D# p這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
8 U* T3 `% c, S. t6 D% N$ l0 ?2 c2 Q8 Z
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:7 i1 P& U0 q# E3 U9 {  W
' |; ~$ v: j6 i; A0 E  h$ i, o
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
8 }  P5 x* L9 n! F…… + Z4 ?$ i& |: @5 B' E; b/ R. d8 V$ i
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 3 g. H- f+ t$ t, U1 p# r$ j$ }, Q
……
: [, j$ d# x& u6 T# f* T《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
: u* r* Z  V# n# O8 O
( F  p5 B5 q; K; R3 x王力《中國語言學史》
8 b5 [7 X. H. n) M/ @. I( N
, u: J3 y: D6 T6 F因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。! n$ E2 B8 m! q; O4 b: [1 s& q
. b( z- ~9 W: E7 [
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
) h, f2 m6 W- z5 F( }7 ^: Q
5 ]2 b+ }( S6 j. ~2 P$ \古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
2 m, k* B/ s# g2 A2 H- I) A" l……  7 w6 M- }  p# P! N8 ]# Q
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  4 ~& n- Y' b* X, p& ^/ f3 x2 Q8 s
……  
' Z4 x0 s6 L) C$ J5 L……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 ! E2 A, ^% A' n6 D$ q* B9 q
……  
1 \# x, m/ b8 C7 b* {# U姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… & ^7 V+ [7 P0 t
, Z5 V( B% U& Y6 J2 u! a# a# F+ I
王力《漢語史稿》3 `2 l8 ]7 @1 Q: ~+ Q
7 }# y6 ~- F) a4 z. s3 `$ N
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
. r3 S$ V0 o1 @+ I7 c- z- _, F9 H% Q1 b' S$ f& t# V
王力教授還說:
" n4 X- c2 w( W9 i
, H9 i& X5 g( }9 ]有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
0 ?0 n- x, D" Y& [+ _! G$ t6 F
王力《漢語音韻》
  W" Y# M. Z( A
1 s' f* Z* D( W/ w$ g( `# {6 @" S9 N因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。$ ]! S* s$ t5 M
$ A9 f7 r8 p5 Z( {& w  t
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
$ V# c& G# A/ _( ^

; F+ g; T7 l0 }1 _* p7 chttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
3 a1 {  m8 z; Z( G+ ?
$ C7 Z$ _. `4 u[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
5 V' {  s4 A' `: k6 ^
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:% b1 A6 K& m- l. Y8 g2 d1 k. o
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
2 h0 g5 ~  z" D* m- t
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
5 p, B5 N% K- t$ O原來在1990年教育署出版了一本由十多...
6 x% Z/ E/ \- {  h

: ^8 j6 Y/ r4 D* P何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際  T  L% x+ x0 D" l3 e
更得不到學術界普遍認同) e- x9 L- g3 R+ \4 N; G. G
/ _- R" N# V4 M
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
2 Q9 x* l& z8 E8 A
  d  V8 H6 S' Y1 Xhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
4 f$ T  J! i) Z2 n$ i3 @2 Bhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
( D( i  R1 O, N4 o2 `$ ~3 J/ N9 O( J* p6 V: L, z

1 }% _9 S% t9 C% r5 u" F' y) \# T7 N! A; J  }! ?! e
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。5 U( }) I9 D! u  q$ ]
6 F: t# @! {$ Q8 d) S
廣州話審音委員會
0 T. k: \3 B( D7 f0 P委員(以姓氏筆劃爲序):
  I6 }3 p" S! P4 r% |, t& ~4 }  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文3 J1 I4 c; H4 |% Z2 L
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
  i. y) {# X+ H! ?  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
* b, V( Y$ d4 d3 n/ e  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
/ Y9 W  }; G7 `  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
4 _0 Y$ r* {3 @/ a召集人:
1 w; h: R. y% @  詹伯慧 周無忌 林受之
& @" @% @! X' _9 m. L" I, X& F* Y5 {, p' |& ^6 |$ `9 [) l& Q
) M% _. Z- {+ S5 S. @6 o$ G
& Y- _2 F( j+ z
為何不請何文匯參與呢?$ K. w9 H1 |/ Z/ @. |3 b# k
+ r( {4 E+ e  ^5 y( k; _

- F+ z# ~! c9 u' n
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
' F  D, ]+ @" z0 p

  v4 L: E- o6 D+ Z& G* }3 {. |! G何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
3 S! I' i  h: N6 H; R4 \7 E網上不少文章都提過這點
2 M: g% G% I6 u6 S) ?' F在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音" r$ a# O7 J( w/ V# T' A) E& u( {/ Q: r
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音' X$ h) v8 F. Y6 o$ g5 k/ b
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
0 [% q! v+ a/ m/ q+ |3 Z大概她們也留意到這點! P0 d9 \0 Q& X0 I: |

7 S& V' y5 I, ]8 Z3 P: t大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤$ ]+ A& Z0 U1 b$ f- \
# I  v( Y$ t! d4 @7 F
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
9 J5 H0 h( l. ?7 S- \+ h% u* ^% H* _! Z6 a, B7 N
. b9 g3 |- k, R( d2 b! \
何文匯的"正音"以中古...
% W$ j6 i. a1 J' O; Y
阿感大人萬歲!!!!!
7 d1 o/ @2 b5 i# i1 g  K* H1 F說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
- P! {) L4 k7 C+ j: m0 x1 z
0 D& h2 K  P' S- }[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:6 C' K; r9 S7 l6 n& X0 }
3 w  Y: j! w% k; e. Y: g) c
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
6 p5 ~* l$ h& A- d2 I, i9 R+ b) r6 L6 V2 l
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:$ ~' Q' t. S! a4 s* R3 w7 u

: b2 {! n5 g% o" w
( a0 e) q9 B/ x# i% g( x「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]6 f- `) S! c# }4 A' I$ z7 H; s& E. @
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
* R7 |1 n+ m1 R; t4 g% s8 x: N4 n
8 b, e8 j6 W$ V! ^" x6 G( b
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
, e9 u% R3 o0 R8 }
8 H* i' G( X; P, n! K2 }9 A( ~/ e! Y5 Y! {! g# q& q
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
/ i) }' ]# i9 F; y1 U8 p阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
: N# Q; E" L% R' {- V& R* K* c我只係針對何卜繼...
, J0 n: m6 O$ c5 H邊度有人咁x衰????
( u' y- K7 U% P改人祖宗???......( j( {1 A  h) v6 W. W1 x& \# Q
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!9 c5 G5 a" Y( C/ ^
王x之一出...即刻似隻龜..
8 s+ Q8 ~8 N7 {- I  A/ M4 h叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..& O& u; y6 A7 r  W6 Q  V
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....& J9 t: v: p1 S
" }+ U4 O$ I1 l3 ]$ ]
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:- q% J$ C, n1 k4 G8 c. D
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
; ]& h5 `0 t3 `* u4 L+ C; Y我只係針對何卜繼...2 n( t  G% I" I/ a, S; D1 f  V" F
邊度有人咁x衰????0 S& b  T0 h% f/ D- s1 ^! |1 H
改人祖宗???......
3 y" p- `+ ~, @0 l
2 S- _7 ]8 p6 M' S3 p/ S朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?# a! E4 c% p3 I. w: s  ?4 d
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
0 |3 G" a+ d6 x3 v( P
; A& E' l6 Q6 d/ f" {4 }  @; n6 I! @$ m9 X0 ?
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
3 G9 h3 w* Z7 u9 r* U/ s4 O
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!.... E1 z- m( Q! I0 W9 s  _7 ^. m
' m* W7 ]$ Z0 @, Q# H& z/ y$ w
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。