<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
, m! U, h  N& P7 p7 D$ ?* l除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:: ?, J/ k4 E6 D; s# b0 g( V
"套現"不讀"套演"
8 {3 M9 ~& h, x: E; t"麥片"讀做"麥騙"" f; }1 P5 p* [3 k8 P/ G; v# |
"澳門"讀做"澳瞞"
% d$ o- X1 P9 \& K. m" @3 t6 T+ Z% {甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
3 Y& ~2 W$ R5 U& c) b
- w" Q& n6 B7 }3 Z1 U. ~: k1 @何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
% g% w; `% |3 p- e原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。3 M& r" O7 q( E! x+ p0 h* R* [# a
" h- m( @( Q* w% U+ q
切吾所切當作正音! b5 d) a3 O/ G* K
5 \5 Y7 ?8 Q* z6 J7 \
作者: 潘國森) m6 S. O. X3 A5 ]; _* w

) }% G6 E& i; ?2 O( s原載: 《作家月刊》2007年6月
, l, w' M) ^1 M2 \9 F6 s) g: A
( t1 Y" o6 X5 X
* ~3 ^1 y& _- }0 c' D--------------------------------------------------------------------------------( S  m2 v- v" V5 ]$ _0 R
$ K9 z( _" l6 a/ ~( t) m& b2 b4 G# |
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
, Z* H" o. O( |# }5 `8 [& B4 H  _, {  r1 ?- y
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」! s4 b% e. t/ U" A6 L- v3 c' U

& B) F! K9 Q. s, e# L然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
& k! M# ]: D/ [! C( `
0 R) c. G" s$ {! v" E由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。+ E* S. F$ A6 O& H. ~8 ~

2 m1 Y, k' K6 d這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
1 {  X3 ^( F" l; r+ ^5 M+ n5 N6 x7 V4 D' ^* _2 ]% C0 p" I7 Y
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:+ H7 k7 s- e# L- V, G7 [2 E; |4 c& |
. @6 I  d3 A* |# T/ |- {! j* w
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 5 o. [$ t0 l1 P( ^; m+ W) V: [
……
* a- R1 O7 f  q* s5 ?% g, R5 @以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 5 m. l- E: V1 s! D6 W" ?! G; n4 X
……
. e+ `( Q( F6 U- x) }《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 0 _0 k% U% W* I  D5 h7 A3 W! m

8 k  ?5 G0 M, T8 K( g6 r王力《中國語言學史》 7 B, G) N; V/ v. m" N0 G
6 b4 C" N, @5 d
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
) \: L2 S0 p+ o" R  k* g# C
% k4 h6 p8 R, r' r/ O還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
( P8 z- b9 a$ U- u& i2 H% W+ v: m: {0 z  l
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  ; x4 {1 {7 ]- D3 @6 Z( \
……  
3 p- \$ |$ ^# O: j: {/ g: p8 R, v  O歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
0 s) h' A: x0 }$ U7 R- W% T……  
( Q5 \' Z* ?9 s& r……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 2 t: g! M3 X- \' _
……  ' M8 _4 x9 ^7 E
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
. G( f  I( {& s3 P: Z5 g6 R5 P4 g$ j# z7 ^0 E9 ~' H$ U9 y1 @
王力《漢語史稿》, h6 w' i: {9 s2 f
+ ]) M+ K: x7 z2 ^7 D6 m/ ^7 s, y
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
" p2 X9 a. [! n: e$ ]5 R; G8 c. _% H  F
王力教授還說:
2 g1 y* V5 z# [* c8 Z3 b: v
8 N9 o+ @/ k8 T! I  `, j) Y有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
: [5 y  H3 f$ Q* m% H& S5 b9 [. f: v' g
王力《漢語音韻》 " _2 A9 L1 ^' @) m3 S& I1 ?

0 J9 i1 R8 D9 l( x! c2 M* f因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
$ A! @# N; Y# `" j/ |$ e8 v' q3 v: O  z
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
  B5 h6 |( ~- f8 w% x4 ]7 D$ x; }+ g! \* @; R3 Y
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
  H7 ]+ s0 I& q+ A' o/ f1 f  {9 i- P0 \- T# q9 P3 O% J1 Z. j
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????' _) ^3 e' c. }" e
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:+ p) {; J5 a) F
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
3 v, M, o& `& o5 Q! C/ `
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:3 T9 S0 C, H  b
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
' G/ b% f* O' B

9 Q) A3 V- C3 ]$ s; o; ?8 E何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
9 u% V) H2 `; z9 m. R4 K1 E4 h更得不到學術界普遍認同
6 Z$ z1 c5 Q. T: Y. Y) _* S5 x+ g: Z) ~' h- r7 V# \: p! B( N
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了, W$ j- b. x8 o- O+ [) s  V/ N

5 |1 A7 {: Y2 k% L* X+ D6 b- J/ b. Jhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
% E5 u; G! x# ]! h; b' J6 jhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
! H( Q! W2 q) |9 t! h3 D/ P/ }( S5 o: w/ k5 [! k2 I* P

- N" e3 W$ i$ M
& u) d/ g" d3 L' L
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
& m3 G! W& y% c6 f8 o( w" ]7 ~: ~8 T6 f4 a/ J1 [  T( l# _7 L7 V
廣州話審音委員會- A- S" U; C2 C/ L! u* r
委員(以姓氏筆劃爲序):+ O3 L0 W) \" Z3 M, n( g
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文* Y6 t5 g& b2 F0 q$ c6 }+ W0 `+ v
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈7 m) {& t5 Z' K* Y5 q
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯8 z3 T& y: E; |' m1 A8 X) H
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪+ y# g; J2 S, x! c" @' D3 U, R2 e) q
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安* F2 Q1 ?6 L+ {
召集人:
3 J6 `/ `2 A7 g& E  詹伯慧 周無忌 林受之$ Z& N- L. c& k% y$ Z$ [/ q" @
4 n" l8 h; D3 D# M1 h
" f0 u# o8 S# J/ C" O- F- f" c: _

6 b- {, I" T* @4 N0 x& v為何不請何文匯參與呢?6 i  p* x* V0 O, M1 t% d2 D' A% j
' S; A1 A2 X: `' W1 ]8 u5 T6 G

/ S/ S& n7 G; L" ^
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
5 {9 @% D: A/ V( ?& S5 g8 ^8 \6 ?9 j
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
  a& G6 @% Q9 h0 l, C. [0 v網上不少文章都提過這點- P! |/ M0 B$ @, S( t- T9 E
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
8 ~' D  n8 v0 q8 u; D好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音) f2 j3 X$ C$ P; k
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,4 a2 c/ R0 R9 ?% J
大概她們也留意到這點
8 @8 g: J) n% P, R1 Y  M+ o5 x8 G* z. g/ {6 x+ p& z  L. q; Q! I5 [9 k
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
# e: D# S( m: ?& I6 a0 M
0 s9 r- P( L8 N[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:3 T+ @7 Z6 I: ]' M

  r( N; H- V* T9 K
  d% c9 M# {" x0 N何文匯的"正音"以中古...
/ D5 h7 L/ L9 ]; F
阿感大人萬歲!!!!!2 ~) a' J5 B$ m4 L* M* Q
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!6 Y+ S2 C( V) Q$ U# D3 A( E$ `

/ x. h1 z; a1 n1 }[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
4 e5 q; ~# M: E' h  U2 D6 X
: ]) a" U1 o" t* y0 }* ^' h0 D郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
6 W, `7 Z9 s; p7 }  |! a. `! P: t7 t: {$ G# N. e9 u# P
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:/ V: p  R  `5 A, h) o$ m
: x6 U+ a0 ^  P0 Q6 O8 g& p

! U6 c/ {) e: n" s「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
6 `, ?) `0 Q$ I7 d3 k( N9 G連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

6 [! H& ^+ b7 S4 g$ \% t" I* J  K. K. O+ _$ a
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
  Z3 I: S# x& r" W5 C" ]$ M5 B+ ?
; D( I* i" T) F0 ^% C
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
# D' ~) A" h" h4 E
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
/ D% l7 b5 X0 Y( i' p我只係針對何卜繼...
# {+ K0 s4 ^% s/ D# p$ A邊度有人咁x衰????
9 i8 m% l% l$ M+ j* d: Q3 O" S改人祖宗???......
: D# f" x) B- ^2 {/ p) K....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
  v$ w9 n; D! `  W3 i王x之一出...即刻似隻龜..& ?2 _7 ?! w- E  B2 L; o! C
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..: l) m( J( I. I
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
1 N# O5 S3 O6 \& ^2 G6 }0 N) C  m. o$ G/ T  n8 l
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
) g: x# e  j) N3 B! v' |4 f阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
' |/ U2 g, v4 i* e0 v+ c& K; \3 T# P1 C& d我只係針對何卜繼...
% k; d6 Y# q$ e; h; `) P邊度有人咁x衰????2 R2 q+ ]8 C& b
改人祖宗???......
3 ~! B; Z( B7 A2 s3 t3 ^+ W$ {; A0 s7 _8 m; b* }6 e  h
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
" e. E. L" l% [( E% @# c4 |說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
) f& P, s" A1 t& i( J+ q9 G& |4 v. U$ S. X. s1 ~! w: B8 [8 `3 `) E: m

6 K0 E. @8 t, J% @  P' O) Y  G" I朋友,說實在,從古到今,「郭」...
, o' k7 `2 w2 Y: g7 I
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!..." F' H' q* Y- U2 P) T
0 `* p& i6 \+ f/ H5 s9 y' w
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。