<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
2 W; X- a/ _' M- o除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
0 s! V) q4 t8 Z5 j8 U4 E# K"套現"不讀"套演"
0 h- i' K7 b, d" e8 r4 _"麥片"讀做"麥騙", p% d: z) p# d$ P
"澳門"讀做"澳瞞"8 q. [! ~9 e+ h
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來( |) U- m" {# [5 n8 r& f

4 L/ w) y% y" j; |3 z5 N何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的) u, e. i1 k1 I7 W4 [3 Y! O% @
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
7 t& q' ]# h0 z9 K0 x9 ]1 D8 T% X( d
切吾所切當作正音
" b* O% L0 `5 r/ e1 w* v& D
" V& O& \" V. d; g9 h8 M作者: 潘國森0 L% V/ _1 }4 I- L+ O
1 e6 \( U  f5 _
原載: 《作家月刊》2007年6月, F/ H% g' e* z. _

! F" M* M2 s7 D  w) K" j5 U9 z9 [0 @
--------------------------------------------------------------------------------
3 k2 y( {, k2 m1 u3 z" e' B, g; {3 m6 L
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
  z( u: c2 H& U; @% l* j; f& p  `( Z& a, u
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」* W  d" n3 L1 C! X
6 k% i* x! B" g6 \( V5 P9 A
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!1 X% c1 L" \  s. ^* M6 _7 d
- ^% D/ V; @& F0 I, \1 q
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。, _  \0 }/ n( [% w5 y

( R" g' E/ Z5 n$ A6 }0 B" U這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
2 V; e) k6 }& h7 O6 i3 }5 B, o% N
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:& z' j" T+ e- z1 |

7 i; U3 O& a4 L) F. t1 Y% K' d隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
% f% \- s6 q- j2 w  D8 M6 z…… 0 w5 a- |& w- T' S# D
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 2 ?# q+ \5 x9 L  d" H0 g
……
1 d% E8 Y. I! O" k1 O《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
/ ?4 Z1 R) a. d4 {5 S' H% L1 ^: J/ T* h2 C0 Q0 D
王力《中國語言學史》 % @2 o. |8 v2 K) h

, Y/ N! q5 v- b/ k/ x5 z0 p因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
6 g7 s# R# u4 A  t
: L* a8 D6 x% P6 V, x5 [還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
9 D& i$ b: y7 z, a
6 S6 X- o; l( E- N古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  ' J9 t$ ^% Y" u$ }0 J7 J! }
……  
2 e, p# k) A+ M7 H( q7 B歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  6 p0 t$ l6 p: ], o) Q9 Q- o/ u
……  
/ K1 T% R3 a' x9 U6 }% y2 J……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 9 r- S! m  H5 e3 B; s
……  
. h  k4 o, N0 G) n姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 8 E/ g! t) A* e$ D- ]( V4 u

6 w3 E( a* q7 J6 `5 N3 g- F7 w王力《漢語史稿》
' b3 A; X6 {3 `/ c+ Z$ W2 ]  M
2 j- t3 v  m* [/ L/ S( i- R現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。+ o2 {5 ^, D# T. z& ^8 A* G" ^
: A/ R! m; e( n1 |1 |1 C
王力教授還說:! u; w+ P1 |+ m
+ U5 h$ E7 i; E
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 6 [, E, q0 B0 L4 N' G1 f( ]

# e" b2 S; Z; S$ d( z王力《漢語音韻》 , H3 [  s( ]; P

/ R0 c$ ^7 S4 i' [4 Z5 x9 Y因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
% u# ^- I6 m0 f7 a- }1 z  t; v, H$ o8 o1 T5 M
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
6 M. X: I+ l( E, P; F' [/ e  Q* v
. y; E' F. L* ?http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
9 D, I7 c$ a6 ?5 j$ Q" w; S! J* O) i% s$ F* H
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????* B/ i  C3 R  A! s8 c/ S" `& H* W
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
- o: V# z6 u' |4 Y死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
; J1 s4 p& x7 B5 |6 t
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:/ @+ S. k( k) ^
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
% u$ h" ?5 O" e, E$ d0 n" v9 i& u. u9 K
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際- j& E. j! n. g: i; }
更得不到學術界普遍認同
- o+ }" r5 L% F) |
# A) r4 ]0 P# m& T) Y$ \& R要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了  v4 U- `. u1 P; X

$ T8 k( l3 A8 \" ~http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
$ f! a. M+ h) U* z& {http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516$ ]! x- c6 d; S. v6 V0 V

! U5 p  Q; N, y4 x2 R+ H# ]: R7 l# C
; L0 C) G1 ^* Z4 Y. ?3 z
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。; ?6 i& e: B/ C4 M: S: {: f) b

% w: b6 }) ^& }- r+ ]2 ~廣州話審音委員會
5 j, g  b( w: c% F9 F  C/ \5 T委員(以姓氏筆劃爲序):7 ?2 a: x/ R/ k% o
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文) d# \6 ?9 _, j2 T$ F( C. v
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈* P' I# @8 e. _! f3 D* @- i- ?! Q
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
8 A, k1 A$ z8 ]+ s7 V. z  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪' j6 D1 Q  a+ H! b5 `) r; }
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
9 I3 @2 f1 l0 P9 x. W5 ^* h5 v" |% M召集人:
3 R. a% h! X6 Q! R: o8 T% W  詹伯慧 周無忌 林受之0 ~1 o5 n4 w  t- F# {- \0 X

, D( H" H. b2 s8 k* C
0 _! Q+ U+ i8 {* ]6 v3 G# d7 W( R: h* L" s# T+ A/ c) c3 ~
為何不請何文匯參與呢?. a. t' T. e3 ^/ k5 p  e7 s

* m( y# d+ a) J  a2 p) d4 l; i% m' x# Z" L$ g! H& g
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
) Y1 j6 c+ o- }- ?& v- ^

$ p8 E- ~9 q4 Y4 T9 Z6 a何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音3 s3 S" Q+ R# D8 E0 D; [+ p. B! _
網上不少文章都提過這點
- O+ v: @. K  U在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
3 `( t7 Z# D8 ?8 U% y好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
* [( C: ?/ s  R別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,. c1 Y/ k! L+ C' ?2 _
大概她們也留意到這點8 }, g/ F" s% Z8 x
" c* t% ?( f2 o* `. O3 j
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
8 f% @( T6 S# b; D& t- {% n, Y' W% |, O! Y
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
8 f) k' f& C5 g& p- p: p7 |0 R, ?

3 U) P3 C! r" T; `何文匯的"正音"以中古...
4 _4 C% [) O: ]7 R0 f- s! U9 R
阿感大人萬歲!!!!!
6 W1 U$ S+ i) }1 o3 y) b說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!4 u) z9 q! O! y& g4 K
: U9 n- T! L4 v# k! O' F* c3 O
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
3 K- _: a' |% k2 Y# K5 o* z) x; s. J3 N9 }' k
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
9 t( L1 c* \: ]1 l( T/ h: D5 h, Q4 i* u3 E/ z! a
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
; E( {% j9 q, b0 H
; w7 Y  V& L( c4 a3 R5 h0 a
3 ~# J* r% W7 e9 }' ^「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]8 D0 A# L) }& Y
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

$ }& e6 Y5 K9 J: d# H
- @3 i1 U* a8 |) a& g5 ~6 \+ D[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
; e) O/ o, }# Z! J! ], x7 |/ Z( s; H

5 N* L: U' \7 H3 M3 L2 y「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
% ?$ \' v  b) n# d; G3 }: ]# w& @# v' X
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...7 o6 E8 O8 i0 [# I- v4 T4 r# Z. h  J
我只係針對何卜繼..., z/ O9 y0 k. [/ O
邊度有人咁x衰????
/ }: \( b# ]& {; |改人祖宗???......* H. j4 T: ~5 Z7 v, R+ H4 S$ m9 Q
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
. z% W- l7 f  \$ F9 G% W7 I# H王x之一出...即刻似隻龜..
) l( M- o9 m8 x  X叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
9 `# s6 |4 @' V$ ?& }& N( V  A1 n請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
7 x" O: B$ T- Y/ k# q. H7 j3 u
2 E7 b; ?+ L% C0 e# \[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
- D9 f& W' o, w( U6 ~5 {3 c阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...5 e0 N+ |6 L" L1 ^4 p5 u; J
我只係針對何卜繼.../ n' Q3 l2 [; `" h! Z
邊度有人咁x衰????
7 {$ A) r1 p0 C9 ]) ~3 h改人祖宗???......
; ^4 x1 R5 z& g$ ]5 j, u

* c) S$ K! K0 p  p, L朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
, j) D' {1 h1 B說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
0 y0 P# `. h( n/ ~7 Z, b+ U$ X+ b
8 C) D1 h2 p9 D$ P% d8 _% m. u5 ]5 [& j7 [! U  G) k/ r
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
- Z. X2 X- ~5 V新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
6 _8 ^1 a, L! s/ l& T6 I3 r$ g
9 {- K0 ~5 U: V6 _3 i[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。