<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為; Q% M8 l* x: b3 c) {* \1 r
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
& s! H$ [7 T! y% Q7 l"套現"不讀"套演"  |9 ?; M* U+ J: \! e2 y/ n; X& {
"麥片"讀做"麥騙"
) _" t& m6 R  E0 R"澳門"讀做"澳瞞"
0 v5 S4 O' V7 D0 r" m# J  d& H甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來1 P5 n0 R5 t$ T( A% V- S  F& i+ ?

7 G& r2 c7 f8 s何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的$ }/ U. Q* x) m
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。, k: |4 U3 t9 k) v

" F4 g' s+ _3 U0 ^8 F" p8 K
切吾所切當作正音
4 ?' h5 q' J7 `' R  |* V' K# L& [& P. ~
作者: 潘國森
- i; @$ [% v% e4 ~6 l3 p- i: }8 n8 F- Y" M# z) o/ V% B, C
原載: 《作家月刊》2007年6月
' j* Z- k# v1 j+ M
& N" R$ B9 y+ O6 f% w5 g& k2 \7 ^* ~0 I& I
--------------------------------------------------------------------------------" P$ Q$ x6 [, `# X7 [

) r( T$ I0 |: A' u! _2 i小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
4 y  Z/ [* v% d, z9 N- Q# u1 s
( H2 U3 O0 n5 X) Y唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」4 M: Q: \8 q$ o. O( Z
& W9 S7 P" H# v! G$ ]4 m
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!- D" W5 I2 t( x6 J. O* I& g7 b4 _
8 u' R: W% y# Z7 h' M
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
  E& W. \" {9 P- ~6 a) a3 Z0 n" B) m3 M; ^8 w( s7 w
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
3 A: M2 @9 I+ ?$ [6 \& h5 U* X
7 ^# Q% p! J2 N1 |  K9 N用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
" |- A  Y2 l: w* e# S$ I
, R7 k; n! A' Q% j隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
1 d7 u( T4 c' h# J8 [1 d$ J+ @…… 2 b% J5 N. c$ l. p2 S7 E' g
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
2 B: P% F! ?3 L2 e…… , b  N! K0 k" g& Q) g& u
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
/ ?8 o6 P$ Z" |; a* C  p  e
- F# k) b  E5 _王力《中國語言學史》
1 `6 i8 h% h3 s) D/ k5 R! z# l/ s" |7 p, H
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。0 Z6 e& [' [6 }0 E

& V! m% R6 l8 B' a9 i+ f還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
0 m6 t8 G6 f2 Z2 b2 a- I9 u. m8 \' w1 v7 `6 K
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  . ?5 q: c' y9 {! V  |# x( X
……  " I8 G0 p. A/ E7 a/ H: z8 _5 c. B1 R
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
' Q. ?$ m0 y) ?( n……  2 _9 Y8 O8 n5 _0 j
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
4 S( F# I- ?+ u6 |+ |……  ) |/ H5 v* K9 x0 z" K
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
6 X7 j! s4 E0 U  b+ b
' O+ H0 w+ ^  A- G4 m  w王力《漢語史稿》5 ?' W9 b9 d- G, `- v4 U

! u0 \% _' y* H: b4 g現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
/ g4 f; P5 t; x% W" T
+ O2 y- j+ V8 {1 t* ]王力教授還說:
! X' w% n) V( }3 W5 Q8 c- H4 X4 S2 R; E3 |
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 * |- K! s% ~/ x4 l

! `8 W/ F2 Z! N  a% S0 n王力《漢語音韻》 8 D2 q: B" d/ e! ?
$ k+ I" h7 l) I  _2 K  y* ~  @
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。( w" F* G$ D( M

7 ]& u$ q! T# ?* U7 z; i! B有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
$ k  S3 S# j% Q/ J: z

# Q' U4 T9 k- P, rhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx% U. @+ z/ K' b3 _9 c! @: U4 f

. O+ a' X3 {, b* X) q- P5 K4 k[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
' B+ }2 l* M5 M( ?
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:2 h( o) d1 ]1 ?9 Q( ?( d
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
7 K6 h( v* Z( ?; g& Y4 X. c
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:/ |- @- [! h- f- c
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
  X( x' A7 W" D; k3 m3 |" {- i$ T" v% I8 i4 y8 c
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
) F# `$ o6 f9 k. s+ u6 R, E" \更得不到學術界普遍認同% e; ?- _; g8 O- d& F9 s# d1 I

" b- X% V- b* K" f. ~+ X% ~要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
. U2 I6 H' y) D+ ~9 B1 O
' ]+ p6 E# T0 m) K: R. rhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc' U9 g# N2 x/ q% H. J0 j0 ~' E, N
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516' o6 n: \/ h6 s

# m* w6 H/ x8 r: c% D0 ^! K
# n1 X. ?$ Q4 f% u9 u1 M' u% z
: z% X" w& V/ j- O+ |5 B! p
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。2 C3 O/ T" m6 o" E1 A
, \! g) V! I. K- w+ y  r  ?
廣州話審音委員會
/ i: }( x+ g- _# C! b, i委員(以姓氏筆劃爲序):4 C5 ^+ ?( G& U' |6 M
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文1 ?, D8 x# B! [: {/ ~& W3 E7 B
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈  y2 X9 B! w* D" g: V
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯4 |8 E( \0 V7 U: V8 r- T
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
+ `4 d- ~: z& _0 j# ^  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
+ u. n% X8 E3 V% f召集人:
: ?; p3 l# B( |  詹伯慧 周無忌 林受之. V5 x5 z, [& ]" J
0 R4 u6 W, h! {( P6 {. M
1 d" Y4 M' [" F. _1 i$ w1 }5 e& Y* y! W4 F4 j7 S
為何不請何文匯參與呢?
/ I! O4 v# X/ q3 B3 G5 ~/ x. ~" d, H6 z' S  T6 c* v' p" M8 {

6 ]" n: g9 x# B  ]! g# L
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
, \* A( K3 k" @$ }5 w+ \) l$ a

0 Q2 h9 {, u; |8 H何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
& ~$ {: r. p9 X( O/ M# p網上不少文章都提過這點
& j# S; ?  q9 k2 W* J' U5 x在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
  Z( O, u- |) Z: o好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
' n7 w2 a1 G$ p% T) w4 s8 c. S8 S別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,% L; T. O7 G! y8 B6 h; M% T
大概她們也留意到這點
& u1 m- b4 H) E8 u+ X' q, r; }: N3 J! m* ~- e0 ^
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤+ p4 R$ L& n1 d" [1 v

' R# w+ l: y# F3 r1 u[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:5 j8 ^4 w$ L0 c8 ~# w

+ A2 C3 m# W2 j$ G4 i6 H8 E6 S- Y  {& C9 O/ D; V0 d' p
何文匯的"正音"以中古...
- [$ @1 N4 j5 c# R阿感大人萬歲!!!!!
7 Q8 G$ C$ O* E- R2 K說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
+ w; R8 i: b* K6 l# D. n7 s
! [% N. g" z6 K7 ][ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:& s9 l9 e! d. s% m& N

- O0 O# s0 G1 E4 P4 a郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
+ Y. X! i5 g# S4 o
! y3 t( `. H/ q4 x「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
8 {8 c: @1 R0 J3 Q) A# ?8 s9 g4 ?* }4 M* ]5 U) |. B9 b+ }

7 v6 m, |# W" M' _3 a8 ]「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]: h5 j. z7 R% Z! S/ N
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
! `( Q8 Z; @0 }6 B2 b) N
4 M: `" g* s' O* O' W6 @4 r% f: D
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:; A- W, {% X1 C( F9 x9 ]6 ^
) |! ?4 h1 \2 N9 _
: W4 B0 i0 u0 Z* I9 `6 @
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
+ n# R# S- u- F2 z8 S阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...4 C$ g7 {0 J. `) A4 P8 y
我只係針對何卜繼...
( ?; \- f( ~3 X) k( f( s邊度有人咁x衰????5 a; O$ {. r7 ]
改人祖宗???......
8 T: O; p" X, N  ?....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!; r2 v! L4 E% H' x, i6 x# l2 {) Z
王x之一出...即刻似隻龜..
7 G5 }7 _2 U2 H: {# Q+ o) D叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
! F1 k9 w" F) C+ J  U, a請自已去上綱聽下個塲辯論....
....% D% I0 ^/ t+ ]5 o! U3 V

) I0 J7 B# d6 ~& ?  h+ ?3 H[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
. v. A/ m& C0 R& E阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...' u- L( F3 o" z6 J
我只係針對何卜繼...4 Q& e4 f+ A( r8 [8 e- l, c
邊度有人咁x衰????0 t( O. t4 p: ^, M% V6 e
改人祖宗???......
$ \' W9 n  e7 J& N9 B) [" E0 L. G
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
8 o, F3 |8 i# S4 b1 A說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
' d+ K% y' `+ H8 z* P/ I" {! Q
& \0 P7 t( s8 M4 P" U" Z& w
) q' c4 O, T( U1 m% x朋友,說實在,從古到今,「郭」...
! h* n: Z4 _& A% n' J新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
, x2 M  Y' j8 @( E( g; C
- w/ F+ U* L# U0 N, \0 Y" y( p[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。