<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為' U; n! j& ]% X6 A- F% U2 V
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
6 ]2 F2 Z( c6 i( A5 w; E$ W4 f% S0 l"套現"不讀"套演"
) M3 R  d' f4 k3 M7 ]"麥片"讀做"麥騙"
6 V/ |" c7 _; P) ^* b9 w9 H. ?( p6 K6 c"澳門"讀做"澳瞞"2 b  ?5 X3 }. @( F& Z
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
; v# y, e: }1 C5 i9 H5 `: c( a4 H# z  a5 u' g$ S% b# n
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的- N1 ~. u6 Z, Q7 w2 q( U7 Y
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
; T4 {) n% T  I  P% L, L1 W0 H
+ d3 \* T/ P2 \. S$ w) z2 y
切吾所切當作正音- z- f: r/ _3 ^) U. _0 d) b3 M

! x$ u3 P+ Q9 o5 X  @作者: 潘國森% d% N( G& m4 ^

4 P. f, [- S/ E8 l4 B0 A/ ~$ G原載: 《作家月刊》2007年6月) v( J! x0 H" q3 Q$ p( V
7 o# k2 J5 f& d- s

0 M8 R" [6 i2 _7 o' ]. S--------------------------------------------------------------------------------
  Y7 z4 C$ K, b7 O3 V( J
: d0 \- V8 Z; J. A; T) |# m小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:+ [% i6 |' a2 `7 j) ]8 f) O; [

9 G6 z5 P: e( H3 k, I唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
/ p3 |4 i- \6 i: ?8 M/ u
; Z  D3 P6 M9 s9 q" e然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
7 P! R; m" K( j. U4 W, Q1 S
' _9 Y  p  M4 y9 `7 R" u由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。  @5 l5 p  F# @) m' l& g* ~

8 j5 W: `$ {3 C2 E: m這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
) {" A1 C3 R2 r8 C6 G0 F- K% \- F' \9 I( t
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:- K& A' |. d" x; v
! q" ?& s* K. x4 z. t
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… ' }2 N8 |* }* B
……
( i; g3 }2 D8 ?/ b" X( ^以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
! |' o" O! y4 i; }3 w2 t5 f- a; H……
4 V: S/ e; n( I' W/ X' v5 V7 Q* h# B《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
8 d/ o) B, a" f. T! P0 v$ T+ h: c
4 Y- B# J9 q2 Z; ]7 _王力《中國語言學史》
1 Y/ A" O- K: o6 A7 }: U& K
: q- u6 X! ~& P% U; |; t因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。3 {8 U0 h  l3 i" k, V6 ^
% ]+ B* a; k2 i2 a% S
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
$ b2 C: V( k+ J+ J: T
: M) V' D* n* a& y) S1 H/ Y. P' w古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  7 f3 l% c. Z; H$ p  B  h
……  
, f' G$ G" w; q/ ]7 G9 h2 x歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
  T; }# y$ [; i; Z, z: ?……  
. s7 c2 H. n. ^5 x8 |……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 9 D; g" D% l2 n# \1 }* ~/ U5 w* D
……  
8 v8 j+ W$ L  f* S7 R# r姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
' l! H4 _5 j+ x! x+ P% R
; v, S: O8 f' _1 @8 v% f王力《漢語史稿》) ^5 G: A7 m1 {$ ]9 H$ v

0 ?# q, q# ^9 G( X+ b* @現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。/ n! g# ^! ^4 C# E

; @, [; h) _8 U- N王力教授還說:
6 x& X1 ^/ }$ l% |" S
6 g' X1 |8 |( S, @有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 7 I0 {9 X* I$ ^/ [, [8 ~

& o0 x) k; {7 R王力《漢語音韻》 0 Q3 C% P0 k3 e7 Y

* r+ m& w+ [4 |: Y3 ?6 E因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
/ \2 O' h0 U# E" F: H5 }! H
7 }( t. m' [1 j& }; K% U/ g! O有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
- u; x$ ]) A3 ^3 K. h

& q! `6 S7 q, v4 q2 Khttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx6 g6 n9 f! g, v8 C0 V% L2 T: C
3 k& X% G% `& c' Y
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????; V7 I, V& o1 D) K0 s* g$ Z
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
! K* [8 _: }% R+ J0 |: F死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
- A" k3 j: O$ s7 h4 f5 g何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:0 n4 D4 p( v5 r4 z- f+ J1 f/ f
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
) Z+ [2 s3 B; E9 Y6 w
3 ^( B* I- b2 p7 a7 h2 J: K
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
, S! f' W, C6 I1 n  y+ J更得不到學術界普遍認同
) b" {) i: R, C' ^
# O0 a2 @9 D8 n5 d; }/ Y要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
, r* a: R4 R8 _0 E4 @, g
* |. R- ]1 u9 h# U& B  ?http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
, h9 |$ K1 Q5 D( B1 }$ u) mhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516  `/ `. [, a8 K7 V% c& i

4 x  p+ ^6 F" M: i& p
5 J" C  `( @& g; n4 n( k$ l( ]9 d4 m/ r# w) j( j0 c
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
, G. K0 p$ o- M2 A) a
/ {9 H2 k6 A* P3 U: a3 {. Q廣州話審音委員會
" U. E/ W: j6 C: i0 p! Y委員(以姓氏筆劃爲序):
& R0 C, U  J# S# _2 T( g  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
# p2 v1 o6 H, G& l  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
! T6 }' t( v- ~1 P  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯; h5 d  d" h% h! j, S
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
0 e0 _+ [& }3 S0 o  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
- X1 v8 g9 r, ?( _召集人:
( r) ?: T+ F. b; ]+ L3 x/ |  詹伯慧 周無忌 林受之
7 z" `! O' S- P  [" m, v! B
$ ~5 _! O8 E! d
0 s' I% o0 h+ Y8 i3 M) Q

% g* m  L; }8 c  o( p( U. F8 J為何不請何文匯參與呢?
/ _" m( I) B5 f% i, b" D' ?
, V' @( }4 p- q6 h- x8 L- w9 ?* L; w, r5 v' S! @0 L# x8 Q
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
( T0 B0 ~- X; i! q+ y$ L( H+ Z0 L! z) [
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音4 i& k5 B# j8 ~0 z# n7 a: I$ U6 B# q
網上不少文章都提過這點
- E. [' `2 x; A$ Y% C( H在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音; x" G0 D1 t3 U6 F/ s0 a1 v8 o
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音5 q3 {+ x' `8 W! Z0 V  O
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,. V3 {4 W0 h# v
大概她們也留意到這點' s# S& |/ P; l$ v  \
5 k3 e! d6 a) U
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
6 A$ m3 h3 b& C, [& y0 R; M1 J
! `7 j$ g' w6 [+ R+ K( z0 ^[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:$ C4 f  E6 I/ [, y7 E( ~* `. o
- W7 w+ f/ a$ ?/ p
, s& Y1 w! {* ~7 k* H
何文匯的"正音"以中古...
5 D& m' f0 K1 f: l) ]
阿感大人萬歲!!!!!, K: q, e* }  f; I
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!1 z/ t; \+ d, G5 M( _& M; ?# u

: d: L; y; Z, x[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:( \. a8 q7 N; m" V1 e2 c( c: g/ C& H

- v  @& N' {- [+ e0 {5 D9 ~郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
6 e* o9 _5 `+ F& @9 ~% J. F7 S; P7 R6 }+ [
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
. V% P; j3 Z+ b( z2 o
& T( Z2 N$ l9 S) y3 q; b1 X3 s0 ]2 U& L& i% }' d6 d
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]8 N0 z2 P- G- Z2 U
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

+ e) ?+ |. t- w$ Z- B* a$ Y2 c! t3 V- X5 T, p2 B" |* y1 ^( v" `; `
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:0 G% \+ r/ Z& s% d2 M+ Y2 R
9 S2 n1 h1 O9 D: b

  X5 z, X; W# _& s. G「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
2 D3 i3 [; T/ ?: d( L9 C8 _阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
, x) N6 u6 L/ M, c( \' E6 r我只係針對何卜繼...
/ |. v- X. T% V邊度有人咁x衰????
' m! a" k4 p, Z$ Y" |5 j改人祖宗???......; ]7 t, E% c0 ]! h) h* _( K5 n; @
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!1 A3 V8 l6 g: A1 V6 `# O& V
王x之一出...即刻似隻龜..* M" a5 y5 k; H, P
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..( H9 [: x; b- \+ V9 e( j
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....1 {5 X, r5 }7 P& C
6 D9 F4 ^! P! E' f
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:" o2 z; j$ j) Z" ~% b: @* z4 u' Z
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
: d: g8 y1 A+ Y4 H  a我只係針對何卜繼...
# F! W' b. T: M& w邊度有人咁x衰????% N+ |! ], }: V9 J4 O. P8 N0 x7 c$ Q
改人祖宗???......
- `6 \$ ?& w0 D* S$ \0 P
% d8 q, V; j! t9 m朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
( _0 x5 R0 l! Y# M! @& f* ~& S/ V0 \3 l5 h說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:2 {8 ~# u8 ^: l. ]# B) c
$ j9 F# M1 L$ x5 m; J" Y
* U9 H1 j  x' c) R: W* @2 H
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
2 R6 F- X& |1 d6 g/ h7 W
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
* C# G) R) l. k- a% v; U) i
7 z" X3 u: T2 i9 \[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。