|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
, m! U, h N& P7 p7 D$ ?* l除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:: ?, J/ k4 E6 D; s# b0 g( V
"套現"不讀"套演"
8 {3 M9 ~& h, x: E; t"麥片"讀做"麥騙"" f; }1 P5 p* [3 k8 P/ G; v# |
"澳門"讀做"澳瞞"
% d$ o- X1 P9 \& K. m" @3 t6 T+ Z% {甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
3 Y& ~2 W$ R5 U& c) b
- w" Q& n6 B7 }3 Z1 U. ~: k1 @何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
% g% w; `% |3 p- e原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。3 M& r" O7 q( E! x+ p0 h* R* [# a
" h- m( @( Q* w% U+ q切吾所切當作正音! b5 d) a3 O/ G* K
5 \5 Y7 ?8 Q* z6 J7 \
作者: 潘國森) m6 S. O. X3 A5 ]; _* w
) }% G6 E& i; ?2 O( s原載: 《作家月刊》2007年6月
, l, w' M) ^1 M2 \9 F6 s) g: A
( t1 Y" o6 X5 X
* ~3 ^1 y& _- }0 c' D--------------------------------------------------------------------------------( S m2 v- v" V5 ]$ _0 R
$ K9 z( _" l6 a/ ~( t) m& b2 b4 G# |
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
, Z* H" o. O( |# }5 `8 [& B4 H _, { r1 ?- y
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」! s4 b% e. t/ U" A6 L- v3 c' U
& B) F! K9 Q. s, e# L然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
& k! M# ]: D/ [! C( `
0 R) c. G" s$ {! v" E由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。+ E* S. F$ A6 O& H. ~8 ~
2 m1 Y, k' K6 d這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
1 { X3 ^( F" l; r+ ^5 M+ n5 N6 x7 V4 D' ^* _2 ]% C0 p" I7 Y
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:+ H7 k7 s- e# L- V, G7 [2 E; |4 c& |
. @6 I d3 A* |# T/ |- {! j* w
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 5 o. [$ t0 l1 P( ^; m+ W) V: [
……
* a- R1 O7 f q* s5 ?% g, R5 @以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 5 m. l- E: V1 s! D6 W" ?! G; n4 X
……
. e+ `( Q( F6 U- x) }《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 0 _0 k% U% W* I D5 h7 A3 W! m
8 k ?5 G0 M, T8 K( g6 r王力《中國語言學史》 7 B, G) N; V/ v. m" N0 G
6 b4 C" N, @5 d
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
) \: L2 S0 p+ o" R k* g# C
% k4 h6 p8 R, r' r/ O還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
( P8 z- b9 a$ U- u& i2 H% W+ v: m: {0 z l
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來…… ; x4 {1 {7 ]- D3 @6 Z( \
……
3 p- \$ |$ ^# O: j: {/ g: p8 R, v O歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
0 s) h' A: x0 }$ U7 R- W% T……
( Q5 \' Z* ?9 s& r……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 2 t: g! M3 X- \' _
…… ' M8 _4 x9 ^7 E
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
. G( f I( {& s3 P: Z5 g6 R5 P4 g$ j# z7 ^0 E9 ~' H$ U9 y1 @
王力《漢語史稿》, h6 w' i: {9 s2 f
+ ]) M+ K: x7 z2 ^7 D6 m/ ^7 s, y
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
" p2 X9 a. [! n: e$ ]5 R; G8 c. _% H F
王力教授還說:
2 g1 y* V5 z# [* c8 Z3 b: v
8 N9 o+ @/ k8 T! I `, j) Y有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
: [5 y H3 f$ Q* m% H& S5 b9 [. f: v' g
王力《漢語音韻》 " _2 A9 L1 ^' @) m3 S& I1 ?
0 J9 i1 R8 D9 l( x! c2 M* f因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
$ A! @# N; Y# `" j/ |$ e8 v' q3 v: O z
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? B5 h6 |( ~- f8 w% x4 ]7 D$ x; }+ g! \* @; R3 Y
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
H7 ]+ s0 I& q+ A' o/ f1 f {9 i- P0 \- T# q9 P3 O% J1 Z. j
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|