- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
5#
發表於 2007-6-12 01:30 AM
| 只看該作者
Originally posted by qazplm at 01:08 AM:* b3 X$ Q! z% e5 K9 Z+ ^- H0 }
追源方面,英文做新字或查原意會找拉丁文專家.
7 A2 ~1 I" }( ~9 [1 D簡化漢字或取締繁體字的話,中國文字中的字形解釋力便完全失去了.......中國文字失去特質,變得比英文更空洞,大家身為中國人會引以為榮嗎?' x8 y" C9 X( ^, \3 E
從主要功能來看,男人的那話兒在主要功能-轉宗接代方面都沒有為此省時省事,故無必要存在?人工受孕便算?!?! C D0 y* @9 }; X. B4 x* Y6 r
文字的文化意義好比做愛的樂趣,是不可抺去的!!!!!! , S& ^- @( W, o! h; n6 j2 @4 F
1 Y; @4 }! c3 t$ s# J c& }. S, Z其實有不少國內同胞也渴望一嚐做愛的樂趣,只是國家把做愛視作非法行為
: Z4 M d! S3 Y2 D! `) e只好在沒有選擇的情況下接受國家指定的繁殖方式 |
|