|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為* V" r$ ~! T0 {4 n9 b5 Q
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
& v& ]# p' f3 B) P" p6 K3 ]9 D"套現"不讀"套演"* W. _6 |7 i- w& |3 s; n- Y+ J( B L9 `
"麥片"讀做"麥騙"
s7 e$ \* f" q: s"澳門"讀做"澳瞞"
6 ?3 [0 `6 y* u3 W) Y F1 y甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
3 d' ]# b; }3 |: t4 b& U
" [ H w& ^: Y8 S, c `4 H" x何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的- \9 z7 n5 V, x/ k2 A
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
6 Y7 X# Z( M7 _4 T
0 H+ H9 Z5 z9 t. K5 B( _1 l切吾所切當作正音
0 {6 o! B) I0 T: E B
" W& u* u' l. c- z( U& r8 n作者: 潘國森 {: e% D8 R7 G+ V
! X/ E& X- l5 \$ T
原載: 《作家月刊》2007年6月2 ~; r9 {) W, P' D+ N
0 u8 h7 N# n- t5 N3 S
# V/ x6 s9 K' W1 z% Q6 t: V--------------------------------------------------------------------------------+ }: e* m& d! |+ B$ I$ X8 [
0 Y. R' M- L" S0 F! }3 Z6 v小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
1 G; p2 f0 n) q+ [- ^7 @2 w
- I/ p% s( B- v8 g. }唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
, Z5 Y& d+ z* h: s5 q- t3 Z" V5 p5 J2 s
3 o2 B" _( y1 \1 e2 [) x; x0 s* `然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!4 u, _- B- B& w/ ]
. @* ?3 A0 f3 k1 M, b F5 k由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。# ^4 S& g( G) U* U) E
! R2 M& f; n' U$ ?) p: ^這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。' B _ q$ x* J
% ]/ f! @" L+ B; A* o; k" M用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:: H, Q5 |1 z* S' K' l
0 V6 S0 Q/ \6 C8 r) ?8 n M
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
: }7 S7 j& u9 {5 @4 r- _……
* J+ [6 A c: p/ d% ]0 s) r* Q以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… - Z, B9 j7 V' K, g
……
* f, m6 V: [* p: l, Q8 v《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
- H4 r7 I5 N- j4 z3 a; E
/ u+ K, E0 X- e王力《中國語言學史》 , c0 u8 L" H, g+ d5 S
4 k8 Z3 S0 Y5 m9 y因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。+ v9 _5 _# ~( f' l1 w. T0 Z
/ K8 C0 M" w0 O% q1 o/ K: J- E還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
" o% l" l5 m" D3 r5 ?% `5 F4 j
/ u. P" |; }2 V古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來…… * N' m6 `* w t! T: V; C! N$ F9 n
……
( K: |6 x( s% _1 I* l1 t歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
" J6 L6 Z" P* }5 U……
3 V |3 @+ y, [8 X……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 % I: e, m- K1 X( r1 }
……
$ _0 C0 ^: l4 D" i4 s) [: f8 U. W! d姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
% b6 U: p, W, j8 L9 l/ A: s$ ?: K* c" O
王力《漢語史稿》
, X* T; k6 J6 l. O
" v9 u7 R, n9 b* w- U: ?現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。! t' l! Y. g' t6 p; A9 B- x
* l6 {; e0 x# N王力教授還說:
9 Y' p; d3 C# G1 A1 g+ b9 n" }8 r6 m7 H: d2 ]
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 ) Q+ B- a3 `7 m" h2 \
" e5 T; F z, @0 I. x王力《漢語音韻》 ?$ } I! d# @9 S
3 L- @8 [1 M: } a+ L因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
/ b- G3 ]' @6 d+ y9 c) Q- B* I0 c) e6 e
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? $ e' I( b5 g% i/ i6 E+ J, ~+ A2 o" g9 G T0 }. t
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx- v/ R; \/ S! R) }+ X5 H' i
; F; Y& j( ~1 N$ c- b a) ]+ B/ y' H6 Z[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|