<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
/ M0 R* x' t8 i0 e/ s6 Y除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:, ^, c* O0 i4 U) Z
"套現"不讀"套演"1 ?$ ^' s" }5 {% F1 h5 }# [
"麥片"讀做"麥騙"
4 ~" G( z6 ?; {- S7 s* C1 A% R"澳門"讀做"澳瞞"
: u5 {* w/ N% M& {; z甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來8 h5 R1 `. L, r. Y6 m7 }& E: J

$ w; Y$ }* s* y3 h" G何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的6 g! C7 B% Q4 K) T' I# J- |2 v
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
! D3 ^3 s, s6 J0 c  P6 S2 m0 O1 G8 s6 o4 s, ~! y  x1 H
切吾所切當作正音
8 E' w. \; V; v, s5 q; n! b! L/ I. P' b0 \! ?8 w! m' X. V7 r
作者: 潘國森
" c! P0 Z- I7 K& h& K: L/ I1 V5 N  k/ m
原載: 《作家月刊》2007年6月
! E3 _  _6 |' L& r" E" d: |% [7 D/ n7 p. I9 P: b

2 k+ O0 G. ]% [2 g5 g--------------------------------------------------------------------------------
2 x8 N4 d: {# X3 _7 U: I
0 Z! N) O& l1 D2 J小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:1 @& W+ S. B2 D( K1 r
  @7 U) j. M3 T
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
" X+ r3 _, v; b- D0 ^  a2 l( B7 \
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
" `$ \( H8 A( r9 V7 r1 A' v& H$ X8 H* y% z7 K
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。4 ?* U7 Z) E- j+ ^8 w7 Y" t

( ]5 v# l; g% o) z3 d這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
# k' i) i) i+ Z! l$ ^
/ \5 `5 F9 `2 N* [3 D用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
# {8 C, ?# _8 |+ o6 n1 N% t( K! B! j& Y5 E
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… ' i+ y! [2 x, N, B8 ]( X. R1 V  k
…… / N! ^0 y5 l6 v* f! r8 B
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… $ N, w$ t9 V; V* Z
……
& A) |" q9 R- c  @$ ^$ i0 s《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
! ?4 i& X! B% Q- f& y
8 q3 e/ t9 c4 e2 z2 W, ?王力《中國語言學史》 # U* T8 k* L0 ]) N; y- D* \+ O
) ~  g9 A5 F* z7 l0 m
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
+ S+ Z  f5 v) I4 o  Y' r
5 U1 v. p  ]* u% ^還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:; [( R! R# ^: K. _. x! E  g# e
: \' X$ v, E0 d/ ]( H
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
. {* W$ I3 z5 I/ E; H……  , S4 ]0 I. M9 @  X
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
8 j! ?5 C0 G& F6 v# j) b. J0 T……  7 z# p; b4 @. s, n3 ?7 u
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 7 k8 D+ D5 L8 b8 x1 L
……  
* _9 ]5 S/ P7 u1 a: A姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
6 [; p; y3 d$ f% W% ^' T: M3 y
" Y8 l  G) o: ]1 N9 w* x( H王力《漢語史稿》3 ~. u/ i- v0 ]6 V$ n' U
, e4 L& l$ ~5 t9 T/ [6 z) v5 U
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。" @* Y: U% i  v8 }  v
- Y0 d7 A' T- v8 _# N$ ^0 L# N
王力教授還說:
( a8 Q8 N& V/ d* ?$ |& Z( C
  N8 H: b- Y) [0 c) W; P; g有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
1 x; Q7 a) n. N/ U& {' H, w# L. k' A/ |; e
王力《漢語音韻》 , J% u' `5 Q5 ?2 @

$ R: |+ M" r) U2 |8 \- ]因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。* _4 G6 s# {; ]( |) K
# B, D: @& `& J$ s. ]
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
* N: F3 [0 h8 y; Z* H! f" s8 s
. Z+ \/ e. u" L, |2 E
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
' H! r7 @7 m+ }( M# \& t8 ^& G$ h
  Q4 l5 Z+ U2 W- F, l+ ?[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????% e( @5 T- b& l2 C: j: T
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:# d. N# d0 X2 v5 ^* u
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
) R; g, Q# W) @6 s- }$ \" S. c
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:+ M+ H/ G; Q: k1 T& H: L
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
# V0 q# x& @! y  M( l9 Q

$ E: E) N. @) K  Z8 u) A5 f何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
( D$ E. d; }8 K& C# |更得不到學術界普遍認同1 Z5 |% V% M4 }, k
% u" g3 o3 ~; C) d6 X. Y- l( g6 d
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了! e( v, {" _+ I- U1 e! d2 `

9 E' J0 L4 R6 M; Fhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
4 ~3 o* a2 J" W6 n, y0 a" Nhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
" h7 o6 |' n! k/ F
6 i  }0 B$ L+ g3 e. Z. v) p9 ^! Y* o$ v1 L- t8 V" }' O
1 @0 p, B3 ^! c1 q# S/ {* n0 c1 K
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
, e9 X6 R. n: O  }/ @9 p
" c2 M8 c. [- \. B7 w; a廣州話審音委員會
) }+ ?0 n: h/ w& u+ M. [委員(以姓氏筆劃爲序):. ~6 L/ _8 P; e3 S$ E
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
, I  d! L- o! S  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈( \7 @# V+ X+ |9 X0 Q! I) X0 J
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
6 {4 s1 Q% x0 K  u" n  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
" i0 W) ]4 J$ n" x5 h: x- O  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
$ F! P8 N; L, }1 b6 A" M1 S$ w) _召集人:2 B, S7 Z) p/ O3 {! y+ o
  詹伯慧 周無忌 林受之, W2 s. w9 R) _& W2 K

* ]% ]. N6 [8 |
* U6 I4 ]+ t" j, ]  J& C5 d7 I
' I: x+ S" p& L0 _( z為何不請何文匯參與呢?; O6 G! D1 Q& G0 I+ G8 q8 E
3 ~1 [- V7 U4 @7 b  ~0 E! E0 M
& g0 s& W6 R6 ~' i
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
3 y% X1 X& z! d9 m+ [

  a# W3 f1 f5 s: R  d/ x: b6 c何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
+ M$ l0 b2 A/ _  P. }2 S: P網上不少文章都提過這點
6 [( ]6 f% |7 D1 G在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
* ^. P: p3 t9 g好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
9 ~9 m3 t4 `. K5 a# l別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
# S8 }2 E4 p' c0 ^大概她們也留意到這點' j0 k- n6 g6 q7 m! P# m6 n5 B$ I

$ _) t. c, i+ y5 N# ]7 I大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤5 C- V, F7 g) S2 g& K+ V. L

  W* d1 R4 i+ W. b; x- a[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:$ @. g4 p( d. M1 _3 G# i9 ^

; E' ~' F# l# t2 l" i8 l7 R! m6 V; K( u
何文匯的"正音"以中古...
1 E$ S, V" j. G. C
阿感大人萬歲!!!!!4 d* N. E3 ^" s, G6 O0 L
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
( o9 G- |( e* P7 P4 A) o' h. {/ o* \+ q1 l2 p% M9 t
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
0 e) ^& a# T* Q; k* l7 ~, O7 T
. A8 b5 w2 \; D/ [% L8 H" v郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
0 I; j) h. @6 C" H; ?7 V
9 O3 ?% ?" X. Z「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
# c0 F" t" q5 a' r* w- N. o2 v) F' `( D' E: H/ H- |' _
7 R1 c+ p3 }! L; K6 X3 t
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]+ l" ?5 F( Y, Y4 w# c) E
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

/ e5 E  [) U# R3 g5 V
1 i/ ^, j9 L$ f+ w( I% j* z[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:" n  s9 X1 c2 z1 A- y- W7 Y
5 ~$ g7 P7 G( N4 S3 R$ M! E
! }! h, W- b0 ^
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
$ m3 v# U" L2 f/ G1 _) G0 x# G$ i- Z阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
+ d: E1 [' z1 l我只係針對何卜繼...7 W; s$ o' N4 ^3 H; m0 k0 {
邊度有人咁x衰????' {& X/ G) `% {6 M" o3 p+ {
改人祖宗???....... b4 L* I; X# v/ B/ F" Y
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
5 {/ \, `5 b6 _) u& D7 ^王x之一出...即刻似隻龜..
$ n8 }# ?' a0 n9 }- d叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..7 U1 N; F7 {6 [* ?; O  T9 b
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....5 u2 Z% r( k' L2 V3 e8 J2 O+ @' f

7 F$ r7 L  E, R, Y+ q8 K5 h[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
, c# y8 I" J+ T$ m3 x4 m阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...8 Z: d$ o% J- O6 m/ K7 w  M
我只係針對何卜繼..." N# U1 z, \! I+ M
邊度有人咁x衰????
. h- H' r% E6 i. ~改人祖宗???......
& t2 Y% d$ u6 O2 ~6 O. t
  K  P8 C$ s6 ?% {/ p# {0 U8 u5 ]朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?$ }- {6 ~, _# E' H# Q  P$ Y; o3 l( F
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
* W: J( H& }& u4 n0 T( M3 W: F6 Z+ {% t5 K* f' V
) ?2 c7 U- X* |% [  I$ o
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
+ C- v+ p/ p9 [% _, k, l7 n
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...3 M% _- L& D4 k8 L& D0 d

# x. H4 k; T. m[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。