<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
. H6 j+ E, ]- ^- k+ P+ T, ~7 S* ?, g& J& d7 V
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
8 V; f6 z5 C- y" J7 k. M: {
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865/ J* ?. l9 v: o! @" ?" E
# [; {; [# m8 z% |% I) y
日期:2007年06月12日    c2 ?0 T3 V9 m5 c% H1 w# G+ e) B
7 ]8 l5 y  P! b1 Y
因 字 成 讖  / D" q; r6 R5 ~$ @0 K8 G
+ l9 f' ]$ K4 Y/ u+ F
$ k1 L5 f# o. o1 T
--------------------------------------------------------------------------------: t+ F8 H! v" ?1 z. ^; i% b

1 e' s& i& @5 S% n* o
, c. r* U3 u- M# Y2 t: X# v- i0 R3 n4 w6 {
簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? 9 l% Y4 B% A, l2 C/ b
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。
5 i4 [' N: p3 |  L' ^1 l$ a我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。 $ i9 E- L6 v( |: h/ ?# J
另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  
4 G9 K! `  B6 W% @  B. {9 Z! b( c& [

: s, m" M6 F1 v0 G 1 ?" n' W+ K2 b3 _' I5 {0 K
# B6 X0 `' v+ ?  m
李怡# a8 p! Q# ?% Y2 A
[email protected]  
/ ~( w) Z3 y" n8 n# E1 c
0 S9 u1 p( g! P% G0 ^' `1 X4 c0 Q

6 |% e" m3 h' t* u7 |& p8 P  ) K" I, l) [$ v+ g
6 u+ o" x5 |' Y
# ^/ [  L% v3 D3 b9 J5 V4 V1 c[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:
% i; M) s$ a: W( g4 I4 p
$ u- }1 z6 I% c0 u/ L, B& ^簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...$ p" A1 O, E3 Z/ N; N
其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...) A" f1 f* I# B5 T* c
亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字" i) P3 k6 M  s/ t) F3 F' O; v

8 L$ a: q: f3 @4 g/ U中國文字最大的特點就是形,音,義
2 P( \% h; f' r: I2 e9 `7 O- H3 h. l( S2 j% s
三者混合先出到今時今日繁體字ma
7 l  F/ P9 |6 K# i( N* j3 S3 D8 D4 d! _+ l6 ~7 g% D* \, g5 U
呢一點亦係外國人想學中文字的原因9 a& W4 m! W9 M# ?2 y/ z

& v: ]( \' A9 B+ Y# r我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字7 Z6 c" }* `5 \" A
+ S( u9 d- m8 _  z; j
如果要我地全面停用繁體字
, V/ C, O( [! Z. c; L& ?
! G0 M7 I5 ?& n4 G: J即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺
. R1 v- `1 B: n( q- M. F
# o: g' e* |8 |" }7 `1 E4 M做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字
0 X* l( P$ t# B0 f' i" J! D1 K/ n0 t% @2 T
你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題
  s9 t) U% C( ]. |4 `1 {0 R8 Y$ P& `. c2 T( x
但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字
* d3 Y: o2 h9 w, C4 S! C' v7 h% k( p/ H- [
識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:+ @/ J+ p% G: Z" x. s9 h: U
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
, ]4 Y' l  \# b對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……9 M3 Y3 z: |4 s* u
我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:
. Y3 t  u% M& W& E  T* ^0 ?2 Z2 Y" J
& ?. U1 ]( t, L) Z# V: S對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
, H# P; t" J, t4 r1 E* V

7 I% S) r9 w1 f8 X  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:
, {- Z6 S7 S6 l  c- I% ~
  b. b- K+ \) j" v' ?* R+ o, T4 Q2 N* B7 z
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
  ?4 T3 I" K7 V- p
. R& e+ Y% ]3 B6 H& H3 f) W# g傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。