<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為* Z# A* k6 K" Z3 u8 U0 ~# K
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
) B* r) W2 o% W6 j"套現"不讀"套演"
* D+ }/ b$ k, U# G) c, p"麥片"讀做"麥騙"& j6 k  T& x! V! C
"澳門"讀做"澳瞞"
! s1 n, k) l- a. T; ?/ T* ~" D$ @% Q甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來- b% h7 G9 h( C- a9 @1 B  d
8 |6 g, z3 j. W0 e
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的" f4 ?, U* S' X& d3 O( V4 A5 u
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
- }9 x* f) x; v, P( Z( `* D9 q$ f" p3 D* ^7 a% ~1 Q' v
切吾所切當作正音' }6 t% H/ |! S2 w

. u0 i: I# m- K% Z1 h% Z: R3 c# r作者: 潘國森8 w! O, h1 c0 i9 x( z

7 l! x' I( B* s  l$ R" S原載: 《作家月刊》2007年6月
- Q, d0 j% z0 `: L2 ?2 P# j& H* Y8 S$ e" D1 ?, s
3 t/ ~# z2 u. ?  G' P' T
--------------------------------------------------------------------------------4 T0 L6 M+ s  h1 j  A% j  E* }
* ?. g7 s4 n. i# ]1 d! Y
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:% y+ F9 H, d$ h2 O" C
' `* X: U4 L8 `9 D. B, i
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」5 C1 ?1 e& C) S8 m1 }) r2 `5 l

2 t" `! `5 @; d  ?然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
$ i1 c/ @" K* k
2 [; b/ I1 D+ ^; q  B由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
* \& H1 y9 d9 ~
, k2 i. A7 {7 t/ X這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。! P7 m, }9 k! r6 ~% U+ a: B
. {$ e; f: ?& C4 b
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:+ I8 E3 \- o% j

3 G% z' x, R; B( ^隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
: \% D, P0 E6 @: Z…… - ?) f5 a$ B7 M3 {2 q2 C
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 1 p2 ~1 G- p3 l6 k% L
……
6 M: p" m& |5 p《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 0 v5 N! t( g1 C- T. z" y/ e
& |( {8 |8 i1 I& I
王力《中國語言學史》 * B6 m7 O# Z5 l" Y! \

2 K8 ~4 `1 b! z/ L8 g因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
9 }) T  j0 f9 P0 ~2 s' @+ D1 B: u5 z4 E* K) N7 L4 P3 X
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:; ~. @) u2 [; k
; `. `# v/ n. r& a5 |# i& n/ [7 e
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
, b2 n& t2 B2 [( {……  $ g0 w3 w$ J) l* x# j# r" L
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
/ Q8 b* ~- M8 k; {) b……  
: }" h: Y2 o6 R1 `. C! ~% z……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 5 \, S% f- R/ C1 P) \$ E$ U$ Y' y$ f+ F
……  
8 U9 ^" g) v2 U& }- k) @5 ?姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… * |  f8 N# E  B8 u7 m% ^# l* Y/ l
+ Q' K( r5 ?2 r5 w" ~" R+ b
王力《漢語史稿》
5 L4 l- [9 e0 _6 @& M+ \0 E: d+ N! v' n
9 m' X  `3 M$ [0 T/ v7 z7 C) c現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。% i0 u: m( ]& k& t7 {5 I1 n' s
/ o: L$ Q9 `8 x3 D# d$ X- n3 `8 m
王力教授還說:0 J. n" W3 F5 K9 {# r+ P2 V$ Z0 }% Q

  R9 S# I! p3 y+ y% V有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 8 y' T9 D; V, |/ e0 ^7 s. c
3 o; U) G( a& t0 c! j0 ]2 ]
王力《漢語音韻》
3 J9 n; P0 |3 @+ |% n; D
& L0 x4 n7 M/ c( V9 T5 i/ `! T因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。+ U& `' g  F9 H
% a) Y5 V% v0 [0 m4 J' B# H* k
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
) o. g; s* ]$ Q- V% ~8 u( `3 Y8 W) `3 ?! ?7 n
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
  V2 X0 T% s& U8 O
0 T% R: d; x& ^: O7 }[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????0 P% [0 G( P- r# S  |+ M
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:! e+ K, F) ]) A9 k# U
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
# x3 b- U4 I& Q; d7 L5 o何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
7 b) J6 s9 w5 W7 |' U原來在1990年教育署出版了一本由十多...
6 m- @2 P# ^# r! r& V: ]7 ~/ s! f" `+ T3 w
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
8 Z+ F& ~( V6 J6 V- @/ Q更得不到學術界普遍認同% r, D: H3 I1 F# v  \0 z8 C1 n, Q
3 i. K2 }) {8 h# f; \
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
# Y( E" q0 b4 Y" m% w9 X! a2 ]6 B; T) \4 Z+ I, l; o9 y9 Y
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
. U3 d0 A: t: e! rhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516. U& d2 O) d$ `2 t2 F5 \

# A; }9 f* I/ }: v% n+ E' ]3 q& u2 A6 v  P9 R6 W

3 S6 Y9 q4 t* n' J% Y, S: H+ A
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。9 g7 X4 ]9 h" v1 f: n, P

* A: g3 w8 \7 C廣州話審音委員會8 ]+ P  @' ^2 s; k. k( X8 D
委員(以姓氏筆劃爲序):7 m  p$ l/ L2 G0 F/ u  ^4 f: \. Y
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文4 B  F" s. j$ d2 I8 y( ?# v
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈6 Z* {* k8 O# o7 K
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯) ]: e- E5 q1 J
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪% V# r! U$ w+ y% R$ A: v
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安- R" |4 n' h7 O  O1 b! e
召集人:
) ~5 _6 O$ S" s# j% k; |  詹伯慧 周無忌 林受之  G  G! Y, T4 x6 C, T
$ A+ d/ j$ r# i! D8 `
* X  o7 ~. c& [5 E" Z7 y
9 K3 g. P$ F, g* e0 b
為何不請何文匯參與呢?3 n* v% }0 x9 t; g/ e- j; i' M

; N* i0 F* a$ w9 W: n6 S: J* {' z+ J+ e9 H0 \6 {/ L
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
& u# J5 [$ {- p& r  v& c; u
) B# u+ g/ s: k& _4 _
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
! o( x3 Z) x; y3 N網上不少文章都提過這點
+ U; _& q' M- ~8 D' a1 B在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
7 e1 x4 k4 m% S; y& K: L好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
6 P, B. m) C7 t4 k別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
+ v8 o7 a/ a7 h7 T大概她們也留意到這點! _( ]& |1 j5 N" Q

& X' i( v+ ~; M$ K& I2 I# m1 z% H大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤; k+ T# e; A. ?- L) Q
  F1 A9 T9 Z/ _2 Y% J3 g7 @, L
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:# N# j  [. P7 G# @) q  I, c$ J
" X1 i6 P8 j6 d- Y; K1 f$ n
5 Q/ p7 n7 u' Y2 x
何文匯的"正音"以中古...
3 a  K: t! X1 |9 `* N" ?2 ]
阿感大人萬歲!!!!!
$ Y( w6 F  f+ a說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
9 o& w4 ~: {! z  T5 X! ^8 h
5 j2 f. V# `1 F[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
. b* _# C& y! ?0 U) L, w
" i- p) d- Q, I3 a( Y郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
2 \: z1 }+ D; ^2 U
2 T2 R+ ^) ~# D3 a9 w$ e
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:4 E) }6 M) D! Z5 h7 y- R; t% P1 e
' X* W7 B8 E  Q* }

6 H. ^' q/ x. V0 B4 L  d「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
1 Y( ]5 L0 F: q連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

$ H' z8 F' B5 ~- m) n/ L/ u4 k% I. N4 O5 @7 i  D
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
1 q2 N+ O  Y; Z  \* d
! K+ a+ X8 C' i( U- p, f
8 [: u  }3 R7 H5 h7 L「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
/ i% }! K& g& {; P
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂.../ N7 m9 Z5 w/ D6 ]4 y
我只係針對何卜繼...
' s& a+ \1 Z  U' _/ Z邊度有人咁x衰????
( E7 `% k1 Z" o3 `改人祖宗???......0 Y( P+ S+ j6 V0 f/ G% B
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
5 ~" }1 v& @' _8 e$ J王x之一出...即刻似隻龜..& F; C% b9 }& Z  u1 \% n
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
: T" @) H* L7 f3 s) b9 Q請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
  q( X0 _) R6 {
3 M. A% C$ O- O7 a" k, Y8 D[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:( c) r0 J* m% ^' P2 {4 V/ o" y
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
8 g% n4 p0 y0 u  `. ?我只係針對何卜繼...
. o6 l, x$ y' [8 I$ L& j4 G/ R) U邊度有人咁x衰????0 m$ S. j1 s3 N! w
改人祖宗???......
: [4 N4 j; [" r, M: i' J4 @3 f2 ?# X0 a
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?' n1 ^# a0 Y" V$ C2 O
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
% t( B$ X/ R5 Y5 F$ }9 V- z, ~, J8 P! `

0 O7 i9 O( y3 C& A" e朋友,說實在,從古到今,「郭」...
' K5 p8 D% u! h* ^! p
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
  K  O  r8 `' Q9 G( y, l4 U0 [& |: F3 S' j
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。