|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
, J3 O S2 J! J7 F0 C9 a% X除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
: U/ i1 F2 Z* b+ m% O"套現"不讀"套演"
! j: o& \3 z: n" _6 D/ R, B6 a"麥片"讀做"麥騙"4 D& {- p# L9 q2 ?9 e
"澳門"讀做"澳瞞"
3 \! v' ?' J& y' O6 n3 l甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來0 P- [: ?/ K- h" G6 d
( g$ P: x7 o+ ?/ v何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
% ]5 ]7 W/ H0 m3 L; E/ |原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。8 s" w8 y s1 G7 D+ \) x, ~
- F5 g, S& W0 w# u6 a) V& b切吾所切當作正音& j2 v5 ^- N7 z- R, k
; T4 b9 c6 O- C j) D$ T作者: 潘國森, r2 }% `, M1 b+ Q+ c
! k( h2 C W! R1 L/ b& j( n
原載: 《作家月刊》2007年6月
" A3 H" o1 w$ |- n: I( ^! s; _1 R& }: e* m) l3 u) C
3 l- z; O8 M) o9 V+ u--------------------------------------------------------------------------------
+ |! Y4 D7 \9 T, t) q6 e- \* E6 c4 G4 J. U6 c! m6 q( d
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:9 ]# H" y) O, s4 Z( m! Z7 ^
3 o i& M( @! \( a# K3 `* K' X
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」7 G( q) D# O Y7 | N
* { ?8 d1 a- r2 d7 B* K然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!, e. ^( H- s f8 L* D' r1 H& S, B
: Q( g/ n7 [/ }- [, k! o
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。- Q# j7 K+ d% q+ x
2 H6 q; d G2 n5 v5 O這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。" T& i- h* Q# K( a
! B1 A6 m5 v* X! g O
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
! C* j9 H& l- c" k) @/ b- h9 v4 \& X& r8 H
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
5 ^/ U, e8 p; R0 R# M: z……
& W) b6 R1 `! ?) \" o& b8 ~以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
& S/ C6 |3 q, o" v4 L, h$ k1 j9 x…… ; m9 @* f. W! f0 V3 d. X9 |3 G
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
, {# C( _; i: |0 S4 \' \' h4 z/ ^/ i; l# b X% j
王力《中國語言學史》 $ o! T# J+ g" k2 G l% m5 f
W1 ^8 q/ b' J, n v因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。1 s1 o: r8 ]" }' E9 J8 S, R3 Y
! C5 n5 q& R+ M9 F$ n3 E還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
- x' ^. r3 {4 J$ ~- [+ \; I5 Y
" c8 [# l& J9 |古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來…… : q( w2 Z. |. k' M& b
…… ( t, g, @6 ~2 R1 s- j& }3 k, M* W0 b- D
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
* a4 D3 D2 {* J2 X……
$ ]* l7 a; Z8 y! t" Q8 ]! g* L* J0 T7 c……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 . l" X e5 x0 t: y; E4 w
……
! y- f9 B5 `6 S7 f' R. l1 W姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… $ G! R# ~1 O+ X7 o
* P- \% S+ e" z- `2 ]1 ^
王力《漢語史稿》' C& U0 U0 D& l5 {' I* F3 c
7 O8 C3 Z! z! B& z2 G1 b! M6 b
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。) i( M; i- O! j2 B- ^+ I8 f
, n' d- M9 P3 k- `, {$ k6 x
王力教授還說:/ G r/ u+ z) x6 A: _# |
: k5 q$ }/ n) r3 g) l) K, H+ T有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
/ A+ {+ s8 F2 z* y! r
8 Z$ R" A7 E, M" V& A王力《漢語音韻》 . m; S" N3 p c2 t
) z, J8 E- [0 L2 E5 s: K因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
5 j" m0 [# I5 c& k4 W8 L4 ^) G) j- _! @5 u# e2 E& u% F7 y8 j! H8 D8 \
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? 8 k* z/ w: J$ V U2 h; W9 p5 P
! R& @& o$ z' t Z. ihttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx) A9 t3 Z% o+ W7 b1 t$ S
Q' ]% G8 [5 ` x1 w! X: C[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|