<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]' n* H4 L8 v: N/ i

; K5 v& x6 x; e. a6 H4 }5 ^是否定,不是爭論
  N1 l  |6 q! V% G, w! p; W* ~: ~3 K0 r
" N% T) C9 z5 E$ C# O王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」; N$ v% Y9 @! |% [
' l9 j- J: k9 I/ Z/ z
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
& u: |: M9 |, y) k" ?9 {3 i- h5 t& |; d% h2 A! y3 `/ S
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。( S4 H. n$ j% z8 y1 |4 e" Q
3 d5 ]/ c) t, V2 ~) d% U- C6 w
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
1 f- T& }- e6 L" ^
% e& D- \3 n3 k4 Z  p  }這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
, l, `' O0 z+ @0 B  m& z+ p* W0 {
, S5 e. I& Q/ N) t& U同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
( |; k4 `1 z. P4 I# E5 \; y
) U/ }9 k- D) r. h/ b) N. \至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。. W. K0 i' L- P" \5 X9 \9 x2 p
7 B: j+ \9 P! e$ I& q9 L
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。. r0 P- t  t) g. @+ i2 I

2 R( u( A' Z7 v4 b4 C加拿大多倫多星島日報! X) |) ?5 t* G5 ?
2007年3月19日
正乜鬼音呀~4 j% ]6 T" Y) e# Q$ e: M" s3 E
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
  k% g# o+ S! d7 }特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺," n% }6 D) W: f' l( p! B
用"何氏正音" ....
- h$ x9 }3 _* ~& I* H+ t$ L她們很少接觸電視以外的資訊.
- _, E9 @% l  ]# B: ^3 ^6 R我們有沒有什麼可以做,
# e1 V$ f6 h8 J8 I$ p教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:9 T& a, T+ X. ^6 p" k
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
6 i6 V% F1 z& p( Y0 ]3 r用"何氏正音" ....
0 W) O4 p/ Q5 O6 @( M她們很少接觸電視以外的資訊.   N9 m6 T# [" K; c1 v" R: M
我們有沒有什麼可以做,
; z& f  K( ]* B5 Y- H: v; r: _3 {. R教育好她們?
$ e2 l7 |8 g$ }8 C( t. x......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章% d. ]! {8 K, \0 L
2 q+ |& `: F7 b! v! D6 G' |
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#4498 c: L$ j2 E" y" B# p& |: e* B1 W

8 ^5 \! b, V8 u# L2 A4 f, G
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
; Y2 y+ i  D% j1 z. B" Z- B5 I3 y
. u2 B# w& Q/ z9 R2 F隋代至中唐
8 V* M* @1 `  D9 n
: G9 ]0 u- V  i: O這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
# F  {% C  L2 h# J3 X' v8 D
0 v5 s, d4 C7 b. P( U9 l1 s晚唐至五代2 w/ N( Q4 M" Z  c  L. K

0 K0 J- p0 @* ~) I這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。# n+ [) [6 B; I- k4 K3 |
" E. r8 y  R! h) @6 N
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
  r! N/ q( ^9 V, m7 r) [, ^+ J, ^' X; `
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
0 V2 o" [; N5 ?1 w( V0 B6 h
6 P% J% |# ^& L& w' Q' \5 N+ ?1 d9 a宋代
: d; w, Z) t$ @* e
( U' @& C4 w3 f宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
: |' F8 k0 W  P
) j9 L& h( ?% @: g+ [' f' }) v/ a宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
, e2 r. L) v! e' N9 A+ n* [5 \' d1 G* A( \! ^7 O3 m) @
元代+ ]8 ^7 b+ [- ^0 [" S

/ }3 \5 U- M4 m) f! C- }元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
9 Z: L/ e1 r" n6 {: o2 x9 I9 c9 R1 v9 ^
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。. j, [3 q) f6 m* Z/ G& C" P
; h, M- z0 f% h
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。* c" }5 c5 l& ]2 s* k% l4 `! Z5 G

/ `: J5 s1 M3 b: ]7 F0 _明清/ ^  w% }% t% ]. Y
) i2 D7 w6 C4 q* ^( P- R
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。- M1 e' B" I8 {/ H+ C" ?  z1 C6 h- ^

7 L2 s- x& H. e; A; k1 Q) v明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
$ H. `1 y: J- W- r# N/ L, h
" B# F* k" G3 J, r& h/ \8 M8 c在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
  a. b, `/ ^8 H
3 \+ O7 @, u8 i! v& p7 d的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
) c+ h; [4 T" `- `! n$ `2 q一篇比較學術性的文章; b/ C5 Y  g/ X1 N3 Q

) U0 D$ Q3 P' [6 O; t' |- w* Khttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449/ }/ R1 g5 e) d' |& U0 e

3 ?9 N: k- ]) F$ u- ]$ }1 o
, x0 p  j' v* p9 |5 T% C1 T3 O篇文引得好...
. U' x! @+ V; ~6 r# l: M4 {& X我也轉貼一篇...9 T, @" U0 o/ t: B0 v$ T
4 G1 q3 n" u  X4 V# S
黃霑說:「別說人錯」/ }" q  ^/ g3 f: i
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}' U9 e% y# e& e6 j$ q% T
( S/ `% O- H- |; ^$ x* u; T$ Z  \( U
黃霑說《滄海一聲笑》p77:
7 G7 Z. J/ A( R- h; s9 ~$ _  j% }; ^5 |9 e/ a, F# S' V8 y4 E1 ?) R; V
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
6 s0 D0 c! l8 Z/ G3 S5 Y" Z  t& I/ o% q3 i# w9 u
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。+ P" f' w/ U/ d' u- P
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
- r6 b( b3 |5 h
1 S) Q/ `% H' f2 c" E, x很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?: u# W% r& F) w# I# a- V
+ D' E& ^$ Y6 n
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
3 L# A3 z$ p- v
6 ], v  V5 M/ {4 k0 h( `; F如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?% K* }1 J2 H* j- K+ Y

* i3 _; ]( I- Y- y- Z但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。, ?" Y, O# e" q/ R, P2 r  |9 z' R7 w

, F% I7 `9 J# A例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。. @$ ~0 {) q  h$ ~; S; K" `. K

9 i4 x1 h" T, S% t. l) G又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。; K$ u8 m! i2 A

2 y1 O" W) P+ J3 ~! a聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
& K5 O- E+ t4 }- |; |# Q* b3 f' w) e* A0 ^
問你死未?* I. `3 w- B) @& B( a0 s8 f! S
1 ?# p1 F' L/ }0 G: |  q
諸如此類,才是真正要「正」的字也。
+ ]7 t& N. N$ G" Y
1 [" ~4 ~+ f/ }; b% L1 N[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:* Z4 Q2 ~4 g( A

' S3 }4 J5 z# f* D% g/ Q' b篇文引得好...
9 |2 i; i9 X: c! b7 _我也[color...
- J, @) x( u# W8 A  `; [4 K
' S( q$ f7 ?4 T+ u7 W; X
我認一般情況,使用同音字是可以接受的8 X6 |2 K, v( s
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
$ a8 j, ?' J" \2 h# s' s  C# @唔識得好正常; S# F+ K; z* D- f4 {6 G4 Y* ~2 S

* I# g5 Z; L1 N& o3 a特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
  G! r( U; Z) a: h0 ?好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
# }* l. H5 }5 C8 Q( o3 _
8 T, X6 v+ X, N# I0 C7 _; @0 i大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係! `+ w1 Z3 I- @( P$ Z
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經* p& z" L1 x* @* F4 U2 U( S
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
$ T  n2 g) m+ O4 T* F/ |所以令到而家好多香港人都唔識呢個字( r! v' Z; k; @* I& i) P7 Q+ K6 q: ^$ W
% W4 p( ^" O8 f) f7 E) O* N  r
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左- }' |) C; q. R- H
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
+ e) L' C8 F2 j3 L
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
. I9 U. y: f# Q0 i( T) N  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
0 ^. L9 R* q1 N. S" G- y4 W3 B0 f# T% p6 |1 c8 q0 @; v

( t! n6 u% o0 N$ c# p聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音$ _& V7 c, j2 Q/ k7 K# x

' L" e; e) F- f' b陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
6 g* c/ H/ v' X5 Fhttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI8 z0 _; q3 F1 h( E' W: U. |! A; k7 t

0 \1 k& b& k  q3 v1 Z羅文 - 激光中 1983
7 C: n( [$ n, {0 }http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
- v" G: h5 [5 D& N+ U1 m+ s7 f
' c' q# Q) B, Z2 `另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音! b' l5 G) e! M- v7 r5 P

& @" m6 l( y, e亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
0 E3 t% |, m1 n% g+ q4 a5 j7 @- ?! B" m( ~+ w8 x* Z
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:. ]9 N$ G$ A! s# l% k2 a# h. [

7 c9 m# A3 {7 D" v* a4 @, B& s# v( L
我認一般情況,使用同音字是可以接...
& y7 |; D- H1 ?1 H. P6 u$ M
...good..6 h$ ^* _, O% Q+ G4 l/ S0 |
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:# e( t" N( Z4 B% L

! V& O; v+ w) n0 w/ _  [
0 A  B6 N: a. R) G5 ^- G5 K我認一般情況,使用同音字是可以接...
  \; J/ ~& R2 `" _6 ?; r1 ~& |
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..( B1 l( g% e9 q# a; T# C1 j0 I
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
6 }4 p; w& }6 @8 e但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
$ _) _* I( p* a/ }: J$ }0 i3 M. f: S5 f  g, J/ c. ^" l5 l- H3 [2 y
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...  R- `! i3 e9 V
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:2 V& O5 S3 U$ @5 [" e* W( i1 s4 P
3 m% ^1 W' ]4 t) ^- J0 m4 D' e2 e
篇文引得好...+ d( h. u! \" ]& \9 k" ]- s
我也[color...
8 e* T8 N/ F* w# W% @5 u  {

4 }& J6 E$ M# d- G/ P/ N3 L9 g( m也是霑叔的文章
: h( C; A& K" i: `. \4 ]5 F
+ D( b0 h0 K" J: chttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
* S5 o5 F3 E5 Y; @6 l. E) whttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg1 W. N& Z/ `& e! l4 z
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx% M' Q, n! s$ `: U/ s) h& }! }
/ V9 m& J2 Z- ?4 U$ P9 O
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?, @0 Q' X3 W4 A; P9 l
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。