<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
3 p' s* Q, d: Z
( i" Q5 P4 E/ w  K是否定,不是爭論 4 [& [  c; F6 ]4 @) o9 q# F: \

; l% Y0 {% s# I* ?% v' t: Y王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」" f" ]+ A3 e+ c; X. B1 i

4 k7 o& _9 |. f6 a電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。4 h' m$ H3 @. O9 u. Y
, @5 v2 Y$ b1 [
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。$ U+ H' ~5 x" E% Q! f- X
: W# A, _. }6 K9 y& a  ]  V
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。5 s* o  |( L% N2 _2 ^# S8 s4 g. |

9 G; ]: R2 L3 k  t這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
3 S; q/ o* [( B6 ^$ U$ Q& e9 [$ L5 r9 w& k$ H3 ~% a' R
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?. G/ o3 q8 Z/ }  I2 l4 h: u: W+ F

1 [9 `: G- ^/ E. ?至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。, ^, A+ ?0 n. ~2 b  Q/ I

4 d. F' }6 {2 U因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。, m: Q7 I. ]* l+ P# t. I/ r

9 S+ }+ I6 n9 c1 H3 f5 ]  O# u加拿大多倫多星島日報4 ?& Z0 u  }; ^2 V4 Q0 u1 r$ E- _
2007年3月19日
正乜鬼音呀~
) E5 C- _6 M* u7 @. h2 T$ Q3 b果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫, s* w' y5 q* G6 F" H4 k
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
9 r3 Z5 Y1 P$ Y" v用"何氏正音" ....9 p0 _, h' B* V4 h( N' n
她們很少接觸電視以外的資訊. # N7 M, N/ y; `$ \( e7 R0 H7 d
我們有沒有什麼可以做,$ Z( O! H( T8 ]" z) v% b# d
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:5 a* x" q5 C, c4 f" n- k
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,7 x: M; S- A( k1 p
用"何氏正音" ....; w) e; M6 ?, u2 p# a, P
她們很少接觸電視以外的資訊.
, r8 E* o2 ^% s6 d我們有沒有什麼可以做,- A! R' |: D5 P" `- \
教育好她們?
' o9 f) R3 a+ @2 o, m
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
/ n4 o! s" I! O0 c* [! A+ n  l
  u4 Q) I) N) G7 ]+ G& `http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
- K+ p8 P( u  e& Y" {' [3 J
/ v+ t8 P6 a) w' b* C
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。9 v1 |+ r/ ?! a: Y' t7 @
7 M, b9 j4 O0 ?/ w
隋代至中唐
9 J' W/ `. g8 T  F3 C
0 k  L8 k- K  u! M7 t4 F9 ]& V  n這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
! X$ e0 F  R# g$ q4 Q0 \" Z1 t% z. x+ X, x% D; y. S
晚唐至五代& k: e8 ~  D, U# M& b1 V1 y" _
5 s7 ]: w3 _3 `. \/ Z5 Y
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。4 R2 f& M3 [" e; ^' s
3 }2 I8 g; I% e5 v
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。" Q- s+ f6 ~8 B' i# c

& m0 ~* g* W  L# q& y晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
' f0 x" d+ B- J+ @) ~& R/ x+ r" m  i0 o0 A' Z! q; r. e
宋代
& @+ X# {( t$ v0 k3 e6 _' W  w+ z' V" q
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。2 o( D6 ]5 t. b* U2 f  X

/ ], |* ^  ?7 M+ T宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。+ H, ^" v6 [& G. ^: N: A

( i; }9 G. b1 H  k3 c元代2 T; x/ U9 c3 ^  \5 g6 g) @

" K, G& W# y( u1 v& ~1 y元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。' H3 U. }! X; X* i
( ?4 E& X. w+ u3 {, b4 |) i
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
( v4 Z, O( D( `9 C. R9 H: {# ?  W2 M
# ]& Q  Y) H; l; S3 c- n8 l元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。8 B& d5 K) }% L' P/ f
, ^6 L/ |+ Q2 \0 e8 T% J
明清
/ n3 e7 O; _* y! \, ]% `4 O. E& I) j/ o- A
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
# ^: d$ K: |# b$ B+ V' ^5 q- x; r0 x1 A+ l; a
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。3 F. s) N  l% i5 {0 F- \+ q2 b
7 m8 _2 a; y$ h, Z* |2 b# D/ ^
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。+ C* Q9 I" e* w( a/ f3 a8 `

' ^* G6 i  ?; O$ Y! O3 F) h的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:6 }2 z$ q( B  }3 @. V
一篇比較學術性的文章! O' D# R, R) v) E- n

: S- g/ G# U4 K9 C9 Lhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#4494 V9 p4 |  b# `" ?' p# S1 z1 n9 Z
& h1 b' F# X+ K' n& e, j5 u  S
1 f+ ~2 [* x6 ~$ _( ^7 J/ ]
篇文引得好...
6 ?5 L2 L0 X# ?% n' M我也轉貼一篇...
6 B; h' _- I9 N# n) B* b. z) ^0 ~4 U7 P
黃霑說:「別說人錯」3 {7 S6 t. c7 _$ p
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}3 M/ Z/ E# Z' ?! Z! E9 J) }

: O: [/ V% Z; y! b黃霑說《滄海一聲笑》p77:
9 r& i6 }; V' c  D" X& g. a) l+ ?4 H" D( j
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
- K) H% I' {/ c% ]. E) h4 {8 A. [& _/ ^3 E& t3 E
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
- ]* M1 X, l9 Z黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」& e  J) X" O7 Y1 E0 g- I8 p* p

) ]2 S  i+ A# x' K, n很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?# c- s, o, v( m9 @4 U; E0 c
' i" v6 L  K9 @3 D: L5 E
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
5 P6 E6 h* K( f  R7 S  C
+ X- s% n( i4 s+ t$ ~5 Z# u如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
+ ]- Q$ B& S0 Q; s4 o
1 a" T: ?; r0 a: s& i2 j但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。( ]4 H/ R- x8 j6 j) O5 O$ ~0 ^
* J* Y! x* f  H) C
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。0 N6 \0 h; A* j) N; e
( [# l0 V% r0 S1 {' z# T6 b( P, H
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
7 l) @" X; b* f+ u
8 c8 \+ U& J2 `+ q/ l: R聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
9 P+ B4 a0 Y+ T2 _/ p9 c- g$ K$ J: M+ m4 ^
問你死未?
# E1 V. t9 J) b9 I9 M9 k
' i; Y6 j& h/ P! [1 Z* b. R5 J* j諸如此類,才是真正要「正」的字也。
! C2 Y7 R8 a" y8 e! c* w4 T
9 y4 _2 H$ W) q8 Z- f0 C: f# H, k% K[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:& I3 s& B9 M7 H% Q4 q1 y6 p! K! c3 |. s

- r) T* O2 J/ `# ~9 N1 P篇文引得好...2 }/ ?# R* f4 |" F$ f  o1 D' l# d
我也[color...
( i4 N, y. A, O5 X0 e& b
1 h( K& @" U4 R4 Q8 W
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
9 y, M$ |  b7 [( [8 K4 p; r. i特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
/ N5 R8 B4 A1 o: {8 @唔識得好正常/ }3 h# {2 i: m# d6 ]3 p: T

$ x! J( u8 s! O: B# m特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"# L7 e/ y4 O3 {/ D
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非. D& s% t$ B# V) J

% F$ P  Y9 w& U& w, O( Z4 l4 |! D大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
6 G+ c5 [! c  Y9 r  `( F) k! A香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經& E9 Y" d0 c' E% o) _; _; t1 `
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
/ ]9 ^3 z, u7 W- D所以令到而家好多香港人都唔識呢個字( M+ p# g, }5 @  u6 ^7 ^# p7 k& x
( r4 k/ s7 h. u- t& c1 u
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左1 g, a' Y. ^  |# i+ a# \
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm9 m. z; t, g  J1 e8 Q
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。) Q& [' W6 @5 o
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
1 ?3 e. A4 W0 Q9 y) O: o

/ ^5 v1 G& h' h7 j/ k3 O" l7 h  J% C+ I( D( C
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
# Q, g' V! b7 c( C
  h+ W' ]- L; v  M/ v( g  w陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988- T: y, {9 x" j0 P1 D
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI' V1 O# P% J; `$ C

; g5 L! S- s" _' Y3 \' j% X# x羅文 - 激光中 1983
8 ~3 [( S  E: Qhttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
: d7 V- W7 Z, D# K/ K0 t% U. B+ e6 p5 [5 j) J+ g" i; v9 v
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音# Y: E" a/ r% Y* k4 S/ g

8 a  A) o! c6 k) {8 t亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
5 d* c3 D+ @4 A- D" a" [7 i1 r3 y5 N  a* f7 j& G
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
& o- J6 q  S; n2 H$ ?. ~5 N0 B% v, P! ]( i0 {; u

1 j% o, D3 i1 }. D6 Z5 o6 Y) G. ~我認一般情況,使用同音字是可以接...
% r7 Z' b% T% \. r: Y, P" T: y* A& j
...good..+ g; w4 G! m+ w0 o& u
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
6 c. U) H! C7 D( t0 y+ t, B% e* J" c$ R( O3 y+ r4 k4 P, {

: Y7 s3 I! k; }/ d; b# A0 E我認一般情況,使用同音字是可以接...
# X" n& L  G4 D, W' V8 X..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
. R8 z: T2 X) I8 g如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
& J& x$ D8 A; h* e$ `9 ~但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
; S. C: [6 T- \2 x
8 J3 r1 z. J2 X8 D- B, c& M6 w4 v所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D..." }5 }" e1 W) ~
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:  Y. o8 l, R1 C# j+ W9 q8 T6 K
- @2 k- f( l9 O
篇文引得好...+ S, [- ?# M/ b6 l
我也[color...
& K2 Y' S1 S2 ~3 v
% R4 r+ J1 o) t, n也是霑叔的文章* n& g' s; Q3 r4 P6 F
% P7 z1 A/ [) P7 [! i
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
" i4 f; p7 ?6 ~) j0 R2 U6 O) F9 Ahttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg& x0 I" F& ?! U7 v6 H
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
  W% g# q7 x+ x3 C; l
1 k) F. P7 D" I# n' U/ r- i) R4 {唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?. K7 u0 F" y$ D2 u( Q0 w
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。