<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
, [1 ~7 ~. _3 r. a3 r* |6 k3 N- Y% M, B# S
是否定,不是爭論 6 U1 L$ {2 ^9 N$ W5 \( _

1 g6 }5 k- G! q5 Z王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」- ^  C8 j. N2 X( ]( z8 U; |% U
# {) H5 O" j: a0 a: G
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。* F. S; L3 C4 n& I3 f4 M
: }3 r" ^. W" L: A: l! h
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。4 ]7 W& w( C1 E, h( X1 b

* r! A4 q8 w+ t; ]$ b這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。" F8 v7 V& n4 T: L; U/ u
$ o& a9 U( L, k8 P4 G7 k- j- T" W; c6 o
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
/ E' n6 @; A5 F! O7 {* G! M5 B
. j/ T1 F* H+ Y: P, x6 n* \同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
$ q! X: E+ j0 N2 y! o% i+ n( d6 h. ^0 P; y: P' f$ G
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
' ~6 F6 P% {$ J0 y" `$ r2 A) F0 G, M( q2 R( A
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
4 M# {  P0 b; b9 t( Z* F- b! m
6 Y( |1 k( H1 V* P. t, @; w' v加拿大多倫多星島日報) _) P" q) j  \) ~* j' m
2007年3月19日
正乜鬼音呀~
+ {* T+ e# c- q. e$ k果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫3 a1 v2 R6 _! }4 _4 v0 m
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,/ k* J+ g2 n$ C* V
用"何氏正音" ....
8 T3 J* m$ r' R4 u她們很少接觸電視以外的資訊. - [" R* v' h: ~" E
我們有沒有什麼可以做,
; R  u2 H3 |$ i' R0 A: J# Z. x教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:* t* h& _9 _, c" }, |, p9 z2 @) a
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,  s, g+ O: S, Q* J: F$ }
用"何氏正音" ....
7 Y8 Q- I$ F  |& a; j; \她們很少接觸電視以外的資訊.
/ g* n' p* N/ f$ `) j我們有沒有什麼可以做,4 Z. t% z, l1 L
教育好她們?
9 s% P( }  p9 v' _
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章8 `4 r; z' k, h  [5 P  ]* {1 v

, o, e7 a% w) a: w. L9 hhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
# F! E7 C+ [1 k% _! Y# T4 ~
& v( L$ A, G. z& w; T/ T
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
6 @0 h6 w. ^, w( ~& y; l5 l3 h- X4 [+ E9 v* n. g/ P  Y1 b% M6 [
隋代至中唐
- J2 V& ~: t7 P* F& N6 ^% V" Z
5 g1 R, h. c; J* O這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。; k5 C4 |& p2 ^" R% w/ n! _

$ x) O% H; N, S- Y+ d$ K* X1 f晚唐至五代4 @4 e  {7 H. ^8 |5 x
2 |% U  |+ U# k" t+ }$ X
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。: {/ ^+ e5 m& {8 z8 }
  ]" ~' O' C) u0 v; e9 B" [- w. o
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。7 Q' o1 I6 R) J: q

; ^  f/ ]  L7 b+ W- s晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。1 b) S2 _! |' [7 W0 d' o

, ]* x: z! h* ^1 }7 r9 t宋代. C5 E1 F0 |/ F
1 v( `& Y& f$ R: J9 C, W& k1 m& @/ L
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
3 z4 T$ {" Q, E* j( p2 Z/ o' n  X4 b+ a% b
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。& K" `6 b; n9 |% A" e- ~

3 E+ ^2 U* b7 ~元代
0 o) ^* X8 d; I. u% O; K! _, q) o2 f! r; T
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。" f; r4 \( u! Z2 y8 O, C7 c
0 y+ ?4 b. R5 P% x7 q- F/ e6 _
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。" Z6 I& w. x9 \# k8 B$ ]+ D
8 p2 i7 Z/ r6 `3 k( v. D
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
& I. x  G8 e  j* b$ n. t5 ?
) q7 k1 v( Z: v明清! [( }, Z  u1 p5 m
% G( ^3 F6 \/ W0 E7 H( n) @
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
$ ^: m& ~+ I8 G% D- G, A% }* ?
, Q4 c2 C  Y% T& o2 @明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
% p) E4 \: [+ k5 t5 [5 c$ }; T7 @* d
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。& s& m4 x) d* @& R6 R9 V7 k3 U# D
; e5 g( y. E( k9 W
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:% z. |' V$ r* l6 D$ E3 \6 x+ j
一篇比較學術性的文章
1 u$ u! v" W1 o7 d& h) ~5 g' \1 R0 G0 @0 n/ Y. T' N
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
  T; W: I/ [7 ?; J' R! X9 J9 V5 ^& e1 d+ k$ d8 Y: m
% A/ V8 h4 F: b) j0 }- U+ h/ ^) e/ v
篇文引得好...
+ X! s) ~- U" s4 g我也轉貼一篇...
3 `' D$ k8 ^2 }& ^
- n- @) N( h* ?  b: f黃霑說:「別說人錯」% `; |7 C) ~' S! Z" ^: Y
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
$ n! O3 E! ?( w0 _/ T* ~, M' u
9 W' ~7 g* P  {; \. R, b8 v7 g黃霑說《滄海一聲笑》p77:
) r( G$ H, d5 \! ], O' X- @6 O6 _( s* ^. K
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。: w9 l3 O4 P1 Q

+ n5 p: r& F- d粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
( J# `* J7 D6 X" x- O黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
+ h; O) y5 @* M7 ~) S
7 E# u7 K& [+ O3 {: b0 U# }) ]很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?( z3 ^! `: e/ _$ l. I% w2 i

# F" W" _: r6 w3 g7 n個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。% K4 Q8 e$ d3 [
0 j' J2 h+ v. Z5 a$ g6 U* e$ l
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?7 F7 Y( m% M" w0 Z+ i
5 l* X$ L/ P8 R7 ?$ q
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
* u% s$ U: \2 d3 G; ]2 D3 P- W6 `
+ O+ x( `! C8 |8 M# h例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。2 H' B$ E7 W( ^# ]
: B& ]0 @0 x* M8 J& V' ?3 Y# ]
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
/ ^: _* N2 N; }  ^( {' [! e1 B
7 K/ A: u. ?  T4 k+ g- K聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。: V( v3 d2 r  [. x9 H, v
# @  p2 [6 b0 r& o. ]* P
問你死未?
3 O$ n  q$ V3 P6 y; e3 L- E4 c. x, p3 }# W/ V
諸如此類,才是真正要「正」的字也。: m& e* K7 F5 z- N5 V2 I- J

4 h' }; ~4 f4 @, ^5 ~- U- v[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:! W$ G  w* v4 @& p' l

- b  T; {6 f% `! }% {篇文引得好...1 {/ s: Q" e, m! K2 C
我也[color...
! T5 B/ I! p4 O7 A0 t/ a

( N2 X, x7 ^$ w' E" N! w. F8 P我認一般情況,使用同音字是可以接受的  g; \0 P8 t# f; O# l" X4 |
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教3 i! h2 l7 L+ w
唔識得好正常
! m4 P' U" P2 q
; V# y2 O7 c: d. z/ \8 Q特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使", v" U3 F- Q  M& ~' a1 n  [  l* l/ @
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
" a' E7 |3 K2 S( U* I8 t3 Q+ X0 P7 b6 S$ A
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
3 U8 U; [( D  G香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經4 V" ]! S5 O9 w! ~1 P4 V
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
+ U/ j" l4 M  I9 [' J所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
( N0 M, t. ]! h9 `! Q+ h' I, w# ^
- q! m- L$ q: @+ z% P" ?0 M: x"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
, @9 C1 X8 Q7 ?0 `! n* I4 \6 Vhttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
; Z! t$ o# Q2 i+ F
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。* Z0 M: s) O6 K9 H9 [! z5 R
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
% V0 z" a" n6 `7 c* F- j+ U! [. [1 I) c% d  X  E) B
+ U/ p+ I5 ]8 {/ k5 P; G- t) b
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
% A1 A, b6 X& R! X, x! @& q; X
7 i# D+ @0 ]7 e& Q& C* Y陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
3 `1 R, w/ Y* u* i& w; e* yhttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI/ h( n( I3 n& m
% R/ ?* ^: M* i* z0 ~6 w
羅文 - 激光中 1983: C7 ?4 s2 |, J2 r9 d
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc  X) n: m" r; V6 k" N  ?

" b' B9 L7 K& u另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音* x- X* V" {( ?( N
- u" @- L9 C7 g
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
3 m) v! k- n4 ^2 e# ?+ f  ?# ~) S
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:. v( h4 N/ Z) v1 ]9 x* L! u& q
0 o  E! S1 l4 z* v( `9 e
1 p0 v9 d, Q- n1 K1 C) |, `
我認一般情況,使用同音字是可以接...
! h, X$ u) n& d+ q5 \
...good..% j7 S# E& z1 K
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
( E  D& z, }. M- {, p6 R0 x  H% T
0 Q0 y8 [' A, ]/ b7 w
& \( e9 [, A6 ]; m3 c: l( I我認一般情況,使用同音字是可以接...
; \/ B5 ~' ^( G# h, O
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..: S9 ~4 p! f* Y7 ]8 y' e
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..& [) W) }3 A0 F9 {5 G
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
& |; w- \9 g( N, X! e2 z4 z% S
" r4 l! B% d. y& I. l' i  s所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
( E4 o# g1 c0 T+ [一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
4 [1 K7 G; ]; @; K7 j) e: r
" ]/ M6 `. J- ?篇文引得好...
; \9 t$ S6 J) [: U0 g我也[color...
- f% P# r: Z' f, H: s: W8 t$ z! V
  W2 F$ ?( Y! t  m也是霑叔的文章: b2 D, Z7 u+ i' B

8 ]8 m+ T- D" ^8 r7 V1 c) ohttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
, t6 _: j0 ], S. N& I; L( w3 ^$ chttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
4 d6 i4 k% [5 p1 [! Y3 e9 P  @% |http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
; ?, S( A& q) L' y! T7 t& t1 X+ t/ M2 m
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
" M# F  H7 E! l; _& }8 ~5 ^5 A: N# P而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。