<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]# H- u9 t$ L4 b

, X% u1 ?" C) p$ W8 H  e是否定,不是爭論
4 P0 z" h1 O6 |) A5 x8 R
5 |2 W0 i3 m5 a# i# v" [2 J* s. B王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」' w3 Y; x" Z. V. `% a7 U! l
; S! Z5 g. a$ r$ s/ f
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
* e7 h, K7 h* A1 g9 g* u3 k1 G8 O1 {6 z" l6 r" ?4 S& b' N8 J
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。6 z" j1 z- n8 {- ]8 M

* i  L3 G0 U- _4 g8 `. P$ V+ \這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
, f" ?6 j& s) s3 ?2 K$ _$ z
7 I9 W. c- K( O- s2 u0 g) V4 j& D這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
$ O1 a7 y+ q' p: \5 |6 M; v) G8 J% E' O' i1 X5 d5 g3 L
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?' |' }  {0 c" d3 V" A4 _9 [0 P. G1 |( V
# T3 |' t  d4 z
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。6 h+ r) u' |% B+ i; V* ^& M( |, O

0 d1 |8 |. f0 O  [$ `8 l+ a& \因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
6 e7 j, e8 {1 `* T0 q
0 N1 k# w) W% G% l' s  P& e, p加拿大多倫多星島日報  G) \* u* j  \3 ~# K, H
2007年3月19日
正乜鬼音呀~
% V7 U( ?9 l/ s) Y* M, z' ^* W果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫, g7 i' J7 H7 j8 k  e. F
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,8 h) k+ K* `/ x, ?  d* {" [& R" @
用"何氏正音" ....
5 R$ S* |1 k* v她們很少接觸電視以外的資訊. * @' T- q! Z% b% H5 m: [( _2 Q
我們有沒有什麼可以做,' g# B, r& a" F1 C+ {
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:! l! q! k7 }' {4 |1 j* r
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
7 [2 B: W8 n$ [& c& [用"何氏正音" ....( X% H' q; h- j0 _9 _0 y3 c
她們很少接觸電視以外的資訊. / A; U+ i& f) r6 F! a
我們有沒有什麼可以做,' M) V% X) i' t1 i' D
教育好她們?
! z& {& k1 l3 J* ~! c......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章9 X# O$ V& k6 }4 O& M9 l
: k+ V% w) j4 Y% Y& s: ~. U$ f
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#4491 b" q+ d) u, I# Y

# L( ?( C0 W& ~! o- E( l* r
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。! |9 P4 l" Z+ e
8 Y9 [+ Q4 c0 Z; d" K, s
隋代至中唐
/ X% K9 f9 D) E3 @. X; G% }; q5 C8 D
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。2 C5 N; y6 i% c) E7 s; V$ d

  k' f1 Z; [7 H9 W# o, X晚唐至五代+ R& r' b0 F7 P% T; F
# ?5 J! l4 C; k) R
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
$ D) a! ]3 k& h8 ?* i5 q& X) u/ y, j, C4 [
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。4 _" |2 k+ t4 t& |  \" L/ U! t9 a
" I: b/ V) {, _1 y
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
2 j" ?2 a3 I* G2 }3 H5 \* z; L6 `' N' s! d
宋代9 H) k9 K" `8 C9 I  P; a

! d% l+ ?6 A, [; ?6 }) Q宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
3 ?# ]8 c' @! a5 l- l
* W3 L2 B) ^! ]) d% X% H宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
9 j  ?- u& ~3 @; n8 D$ t0 v
& ^6 Z3 r  T3 l, l' t  k. R( E0 M: ?! k元代
- m8 Y. t, p2 S6 B4 M& Y8 K0 A  u' r, ]
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。. Q, {  p' [, c/ r* L7 K& k
" S: W. U0 u7 L5 R6 s+ `4 W
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
. D( Z1 B7 {$ q. B! q5 I4 q
4 j& l5 X: _7 }1 c. S7 f& z0 X+ K元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
; |" ~9 A6 u- n* G, X* i7 {9 m9 Z* ]. L4 s
明清
) I, M+ j1 F2 ], F! Y. v& o( t; H+ w* U$ d
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。6 q& O2 O! r; v. l) |7 f
  J9 L# o; c) C/ _: }8 ]/ [
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
0 s6 @0 q3 D; P3 v- r. w) n8 |0 \3 l" p* {
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
4 E: t* o/ I7 h  E9 A
- c+ S' A/ g; n的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
: J6 j5 {( ]5 Q一篇比較學術性的文章$ d! D' d4 l6 I( U2 {! r
( D2 L0 i: h. E) O  Q
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449  v, N7 q# }2 S" A  C' u

4 r/ Z7 H! ^7 l
( `* Q* X7 |3 j5 y9 D+ G+ M
篇文引得好...+ e3 Z; `9 C4 c  G8 g# e
我也轉貼一篇...
& P6 V9 R/ D5 O$ f& |) o" s$ \
/ u9 e& K& g% j5 T4 |6 h8 m黃霑說:「別說人錯」, C$ ~8 s! @2 [! e
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}+ j) J2 L8 V. _: A/ I( Q, ~7 k/ {
. @/ `, v6 A) t+ d  W6 Q3 X8 M: E
黃霑說《滄海一聲笑》p77:
: C6 v# L9 a# F7 x9 z" N
! M0 ]$ n8 Q( O* D/ {2 r5 F. A& e- `「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。7 a" w9 |, h9 q# W3 c" R) s

+ w/ i! M3 ~0 B粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。; W! {5 d. o( G
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
) x( U! ~% Z+ w/ w
2 f2 A  T& B( E( c很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?! Z8 v7 V' t! X# I  c, \
! t9 {2 |; t1 ~3 q1 Y4 [+ W/ Z
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
1 s) q! G: M4 U0 v2 N& I+ }) k; ^) q3 z0 l
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
4 X8 z9 d) h# {5 Q( F* U8 S& ]
" V9 v+ s* G0 w, T0 i' h但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。& J0 t2 y8 `! c; p

: G5 D/ P8 @$ Q# R# U& w例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。: @/ S+ r) [) c- O) m6 W; ~

& ]5 f- z% ~( n$ [# o# G  s又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
& G" i' T% r( [3 T
( B; I. F6 V+ _' }聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。  o1 R$ T( a4 }# k/ o) e* s$ Y

1 d7 ]0 K, c5 Y! \問你死未?
% q6 Q  F* w& X; X  I  \( t: n( H  M6 j
諸如此類,才是真正要「正」的字也。9 [& x9 w$ q9 U0 k! M

5 K/ D+ n6 F2 P4 C" Q& y[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:8 T5 c0 e9 D$ E/ m2 F

  }/ h& T& p: Q/ |9 Y* v3 ]篇文引得好...! s- p& g; z$ b0 s5 Z* g
我也[color...
* J4 d! E) B+ _1 s( V
  s% D3 c5 K; O7 D
我認一般情況,使用同音字是可以接受的5 g0 F; L* F4 Y( b3 r1 p5 U2 H$ o
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
( \* L$ R  J& v: n唔識得好正常% I" {, l. k' M: r, T
% B& I: m. Q6 t
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
+ ~9 e3 _1 |( J! m6 D" S好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非9 u% @: A7 x. R0 ^+ T" a: g) @/ X

4 f3 K1 L/ c( K. C: Q% A, M9 S$ a6 [大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係2 i# ]( ?8 |  a/ h. R6 e( d! B4 y; G
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
; ~+ K" g4 G% W9 X: C! ?6 Q! q+ ^被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
) [( P$ I/ P' b# p% Z" P- @所以令到而家好多香港人都唔識呢個字4 a- `5 |6 z, b
1 J) M, P- ]# B
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
/ T; o* ~- T& j- l% X4 Y$ yhttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
( d* P; [; I4 s+ A
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
* Y+ I& m+ v7 Q# w4 y" i4 ~  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
* S9 f4 _5 x# |, N
7 o9 f5 \% a3 h, X3 `& b
2 ]( Z% D+ d9 u
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音! ?  I, x- K: l) D" F3 S

, E) y9 M& h+ S5 a, U% K- u  H陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
6 P) \- r: L* _- [* |. _http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
$ F9 I# a3 m6 T1 T( o1 n8 L/ M6 ^6 W! e, L  N1 m. W3 Y. c' n  L
羅文 - 激光中 1983: D9 \7 @# ?3 Z/ j# b
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
6 q; M8 ?7 G* |& K
" h6 e- T5 A& j$ j! w( D8 o* g另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
) `# g" k- T  R3 ]* r
+ Y5 J+ t3 @- E  N' I) y6 {亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
; M9 ^/ P, j6 K3 p7 l: U6 t0 O  i6 r7 J. p
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:  d8 g' ^  y% u) a+ ^  s8 P6 E

/ u  q0 N& e" A' }! D: E$ g
1 u8 |$ {: q! A  R我認一般情況,使用同音字是可以接...
! _* N3 P0 ]( S3 B0 S
...good../ I+ a8 ]; A8 H9 d( J. M5 H. c' \6 R9 i
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
$ g+ q* `- K+ Z. }- k% q, X# [) W" T% z# m; }" N* A
6 {7 K7 C4 {  t4 X5 j9 N7 r
我認一般情況,使用同音字是可以接...
4 |  E0 }( n+ D7 B4 |' j$ E: Y
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..' f- G! b0 b% Z8 O  B$ R
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..7 ^( i, v) h- U# V( h" `
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..6 y& k5 b2 [4 n5 b; |: b7 n, ^
5 d8 Z  B6 L: C
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...0 B% H8 e& L% p0 p( {3 Z0 _* ~
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:4 ~( k/ |) k8 ~9 h
5 ?. l9 r  c- q4 p8 }. O" l
篇文引得好...
% I0 d! h+ ?% O$ W. B) j2 z( t我也[color...
( r. x& f* d- ]* w! `; a
5 \: F; ]; h# e" C# X+ i也是霑叔的文章
9 S! t/ N$ D; @$ M! B( r4 n& z* ~- ^7 |: s8 f
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
* t: c+ s9 E, q( M1 ]' \http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg! Q- S6 p5 U; g" ~) _, _
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
& O3 S# Q+ ?" x' W3 X% o6 F% u$ w$ O6 {; g: K, l4 {
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
9 Z* g4 p' R$ a7 n- O而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。