<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...
返回列表 回復 發帖

邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

哩件传说中嘅宝物.我研究咗佢十年.亦都追寻咗佢十年.但系到最后我终于发现.其实墨尔本根本就冇翡翠嘅.咁究竟‘墨尔本的翡翠’系咩嚟噶捏?原來‘墨尔本的翡翠’系一块贵宝.系传说当中嘅一对男女之间.因为彼此深厚嘅爱情而结下噶一块贵宝.其实係我地每人嘅心目当中都有属于自己噶一块贵宝.存在每一个人心目中嘅墨尔本的翡翠都唔同.只系一但当你揾到哩块翡翠噶时候.你识唔识得好好嘅珍惜同嘛爱护佢咧.....? 1 b( f+ n! ]# f( q3 R
   当你明白‘墨尔本的翡翠’噶同时.亦都好好咁珍惜你身边噶人.因为系佢地将贵宝带吡你嘅.亦都系因为哩一份感情噶存在.先至有今日嘅‘墨爾本的翡翠’.% D' D5 Y3 ~3 D

7 x, F+ V$ u! t1 b4 O; N" l; f7 z[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 08:08 PM ]
你改好d中文...再幫你改英文啦
' T. Z# v' I$ t) B) ?  O( r( e連中文都寫得唔連貫...點translate 做英文????
好伽!等埋先....
這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢?原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.其實在我們每個人的心目當中都有屬於自己的一塊貴寶.存在每一個人心目中的墨爾本的翡翠都不同.只是一但當你找到這塊翡翠的時候.你知不知道好好的珍惜和愛保護他(她)呢? 1 g" f( L; t, u) v' A! A
   當你明白‘墨爾本的翡翠’的同時.也都好好這樣珍惜你身邊的人.因为是他們將貴寶帶給你的.也都是因為這一份感情的存在.才會有今天的‘墨爾本的翡翠’., S1 e3 b' k4 r% v+ b) b

; o2 Y/ ?" `- O0 w( V; |0 U[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 09:15 PM ]
i've been chasing the legend for then years, but I recently figured out, the lengendary Jade in Melbourne is not what it is. =這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢
原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶& r! u  I3 Z! I1 ]8 @
% y+ e. \) \/ n3 M7 _( c: G0 K+ q
呢句好似有d問題喎
原來墨爾本的翡翠是一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.
( t/ ]2 s9 Y4 H6 T& J/ u8 j/ Z1 t6 I/ K1 {# M
好啦!
你亦都同我一樣...冇前途!
hmm ur chinese ..... are ...pretty bad wor...6 E; ~. g; f+ L7 y- f2 {
一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.
1 e1 A3 j% n% O9 t  [8 t6 d  a+ k" f& E* [$ a7 q% C8 X! D2 e' o
Love is intangible and even if you are using metaphor, you shouldn't put in this way.,.6 O' ~8 q; @9 I, j
let me copy and paste ur sentences into a more comprehensible one
' N$ ]2 _; m  D8 G- h' w9 p. V原來墨爾本的翡翠不是一塊翡翠,而是傳說中,一對男女因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶
2 D" Q6 U+ B) s) v" d; u1 F. c" X) a9 @- x$ a, q
Sry. I can only copy and paste... so.. i have limited ability to rearrange your sentence..; [2 K4 I! w5 ?9 J
Anyhow, what is 貴寶 exactly means?
$ F/ _: h! e' ^, Y! ^6 \! t/ B7 e0 R
( ~7 v( E/ I5 B' x) Q[ Last edited by PG-13 on 2007-5-11 at 03:30 AM ]

easy

tif kfhs  kfh shkw;rk khl;kfbmfag,lmg0 H# J" y& Z" {) e- ]6 Z# \
gt kfhgf'+ P6 W! r. U' Z$ V) S; W
gh;fkhl;dh
/ k" `3 U4 i' ?. `  W% l'bhmklf;dh'j
9 L) a; M3 f' a0 O/ w/ ^hlg- h' L; ^' B: X) [8 q9 D/ M
hj'gh4 }; I1 x( H+ w+ l- ~' T
gf
1 w0 M8 @6 r7 D  s1 s- H& Lhjgh;mj$ j4 \" K+ N% O8 X) U; H; K
;,j
9 |2 |5 ]" N- t; |'.kl'
, b, |: J- R$ d# [/ p  `0 k% [,kgjkjkhkhjk
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。