<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
% A' d" {4 n6 C& L4 f7 x8 W7 i$ x0 ^0 Y; J+ \
是否定,不是爭論 : f( g& H1 K0 f+ f' z
3 x- e' H6 _1 C3 S+ j& w
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
2 L$ C1 c% I% C+ x
: v% n3 V% A+ W7 `6 }電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。) B$ H, n5 f' Y7 U; H) `

: t- F2 b+ b* X# Q( ^- ~整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。$ |: ^1 a. p7 |  s

5 O' y8 E# \; a" i* |這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
; I; i, H+ A: [- T. n- F' ~% [6 `* i4 \4 A
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。# H$ U/ q- l  b  L, q, g5 v, V. {

( E8 m# e$ P" C同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
& F' D  Z. w: Q. F+ r0 r0 ~" D6 |' N! j; [8 H0 \
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。5 w$ N. q+ y. m- C9 Q' y' U4 T

; y1 S, m! V& ], V因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
9 l" K: h8 `1 y$ m& ^: q9 F$ N3 l7 V" e
5 D& y6 b% }5 D" e0 f加拿大多倫多星島日報
' ]0 ~2 D6 l- P2007年3月19日
正乜鬼音呀~9 e, k6 j7 u7 {! y1 @; Z6 l% u
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫; {* O- d' a2 N# T
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
/ F, G# J- B# o$ O; n" c* r. c用"何氏正音" ....: H( \1 ]. `9 C! i
她們很少接觸電視以外的資訊.
: M# O3 h! X, ^% k4 B! n  [' |我們有沒有什麼可以做,
3 z) T; N% L9 z# [6 U' v教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
7 ~8 [4 e% K2 a近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,/ y- [8 J' a8 A) i, G: {: J& H
用"何氏正音" ....
( `5 v" d. H7 y她們很少接觸電視以外的資訊. . N5 {% ~7 C) I2 c6 K. m& y* w
我們有沒有什麼可以做,
0 N0 s0 A/ D) `; Y% [0 N9 ]教育好她們?
2 S4 I! S; }! s' L2 V4 c
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
6 J% V2 {/ U" E
* |5 |5 R" E" g0 }% D# _9 Mhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449* a2 j+ W  b* B5 Y0 g& `3 p( m
" `! t- N* O; @& h5 `. M0 h  a
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
4 W! O* L$ k. i: U8 r
1 q5 C; I* }: G" v隋代至中唐; O* \! u* C& [/ b# n
0 r$ L+ V( ^. `9 Y" Q
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
" b3 w7 T- V/ r5 _9 L+ J
3 g) Y" W  f/ Z* F( o& F2 \" C晚唐至五代  N4 {. x8 ^. `% B2 H7 r& v
1 i+ r( F/ [- P2 f) H
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。" `/ W7 C( ^( H% V8 Z( W( ~4 M
" Z3 \! L( [7 e: L
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
: w% T* c3 b7 L* \$ ^# n
- q4 J& C% R8 {8 Z  P. i5 {: W8 L晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。$ z& @' [- q" C* L, l/ n

/ t9 ~" b, y& c4 w+ O' n宋代. ^+ D0 u$ h7 s* H
+ |) A0 r( l0 O0 @6 `1 V% J/ A
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。) }& J* g, o7 {/ ]' V; J
+ J' i8 W: u" r3 g) O* [
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
* o( \6 e% q& V3 C+ V! c; s& f" O( {' x6 K4 `. h& ^$ d8 Q. j
元代
! P3 t5 b7 J4 {2 V" O% T9 v) D( ?4 s4 \: d$ p8 V. [9 z
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。1 \1 o: o9 T2 I
# |* \9 @' Y5 ^" D, e
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。2 K9 t6 R8 t# n# `
2 o# W0 Z# q3 f4 e8 C4 K) ?- m
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。  _! K3 j1 |2 b: n) O9 \5 X

& [% O3 w7 T7 ~: B: q: `' t: o明清' D7 U1 d9 S5 {( q8 b5 p7 A$ c6 N

3 O+ r4 Q- a$ v% t* W8 e( J+ o' `與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
% m9 N6 A# @( g! S6 e/ v! [* T$ X
. B2 g! I! I+ w  n7 J明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。) C0 D1 d8 ?5 z+ [  O
0 X" I, X# Q. S6 X* e& Q3 M& Y
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。3 O( J* O& Z2 w) V5 L. t

) N7 x6 O6 g) Z9 ^/ x1 D+ _的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
1 n+ o* Z6 m0 R2 w) v+ N- T一篇比較學術性的文章
% N$ S* w# U& Q4 [7 e5 v. u2 }" g8 |' o& _4 L2 d" i% p
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
9 w& F( C! E7 c+ l
+ N* v# p# n' M+ I4 i+ z/ R9 t
4 E$ D% w% t4 x5 v. d
篇文引得好...
* y- G; T! O3 D% j8 o我也轉貼一篇...
6 j: M( [( b0 y: |' c- t
( E# u1 P: a% \/ Z" }( @  I黃霑說:「別說人錯」
+ ]0 H9 T: N: Y' v}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}3 U3 {# j! G, E7 d1 A0 [6 t
3 @$ Y  V9 e- e/ f0 u" h
黃霑說《滄海一聲笑》p77:3 r! ^3 D) F: T; ^6 \" A; x8 g
) B9 h6 k  F% N2 ?" ~
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。4 t/ G. H( ~1 K7 H
. a2 u/ L* [* l9 o8 u
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
6 d- o7 F# `* k( R- L3 k* d黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
1 a2 g/ R8 [$ Z6 U
) Q6 e( S6 l) U" \4 P' S很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
) h, L- H* h( M7 p; ]4 z& q& D( a$ i8 j. V6 @/ {
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。2 F3 x6 Y+ B3 d$ K. W. ?5 z6 S
; \  s2 H) z+ b( D" v7 O
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
2 O* h, w; |2 x9 e
! v) K) T+ R: Q0 d* K但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。5 @0 x6 X& b3 C+ f( n
+ y! Z) |8 @4 _& b" y
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
7 F4 a/ R4 J+ z( Y3 R( D" k2 F$ E: |0 e# z
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
% u4 T1 P/ A! K5 z/ W: }$ F
1 J: n0 l4 o( n$ }5 F聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
5 M8 b' Y2 d. r
0 j3 K- }1 K6 }) m0 k# x問你死未?3 r& k; U0 E: M8 D& j
1 r/ \; x# y% a; c+ C" b
諸如此類,才是真正要「正」的字也。
- e# `6 r0 p+ X/ j! l6 Z  P+ d" p3 C9 h
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
, E6 i0 ~& G3 S5 a! T/ X
' {$ O. E; |5 u) [! N$ ]3 V篇文引得好...* n3 [4 h* B, L% B0 G$ P
我也[color...
" C7 }+ k' m# @# {& w, k) ~
% o4 F3 l+ d5 v2 K- A. X
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
; P+ w; d5 p+ z) T7 i# N( c特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
$ e4 }+ S6 w' Y. D唔識得好正常
: G  m, R, j+ y0 S5 t5 X5 j
" n1 W; Y6 m7 c8 A特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"+ v0 ~2 w! o$ q" n3 m1 j
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
& v! s9 C3 A  m5 l! A  \( {- m1 Y& t( K1 I/ @7 g3 k
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
- K7 J& P- \+ ~  f3 A) z7 [1 H; _香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
7 ^8 k; ]# k# M$ S9 k+ H  {8 M被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
% ~# N  @9 z1 h* l所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
4 j! @/ n" z* e1 R% g: W& i$ e: i3 e; V
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左8 a7 F: w( X6 J! \
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm1 h3 @$ y  _7 C8 F8 a  |
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。: t; B; K! K6 r& }4 w, Z
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
- G4 n( W6 |5 N* J' H

( W) ~( W$ n6 c- _# i* g
1 ?& H" S& ^" D聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音2 t; e. a. i) V$ Q8 r, `1 `

9 ?3 l) T. [$ [' J! K% ?1 b陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988$ D% C" n& o. A- S/ x) {
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI5 A3 h9 c) X5 t9 N2 q

: X$ C9 i9 o" J! h/ }* s羅文 - 激光中 1983+ W4 m) a( ^# V! O
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
3 b9 C. w6 ~4 p! M' K/ \) A) R2 J. O- a; Q8 E* A) o4 I. n
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音! ]6 i/ S. C% R9 Z2 F7 ^' p4 g
, g3 H8 k1 V' ~8 p1 f
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲4 y; C$ Q7 f( w+ A1 M8 g) n

6 M3 ^' J$ F( ~# X8 Q! O[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:% f) K' Y1 r% A4 C& @0 F$ I% @
' i% r9 I% D2 I% `% i
6 [9 j! u( x; C0 t' X
我認一般情況,使用同音字是可以接...
8 k9 ^( |2 G2 X8 H5 ?; U8 f...good..
- c. ?& j) W) ^4 t6 C好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
. `) R0 T" Q- r6 i6 |- x$ q
9 n7 y( q* Y! i; i6 {. q' l2 {1 ]/ ~6 `, ?+ D+ P5 E( r, s% @
我認一般情況,使用同音字是可以接...
+ n1 L2 l; K$ u% ^4 c% p..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
4 W8 |/ k, O% w如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
6 ^8 S+ V' M2 [& {* l7 S0 |+ x但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
7 |, l; t& E# P, E: u4 r3 j1 s  j8 l; h
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D.... i2 ~1 a8 J5 {9 s
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:+ Y0 \6 q: u% S6 |1 L7 M
% I- R+ k! h9 S+ z7 H7 a
篇文引得好...& O% y# o5 j" i
我也[color...
# o+ f. N8 u( t& X$ r6 B3 V3 a; ]8 W: N5 F" f; P5 V$ H0 P6 b
也是霑叔的文章; [) \, w" k$ q' s' |
  k  S6 \& G' x5 \$ b: x; q" k
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg0 Q" w9 z% n, b  j% E4 Z' H$ Z/ K
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
5 H6 [# N6 F- _1 Q5 ]$ vhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx: ~/ U* C1 Q2 y, v" ]& a5 S: P8 ~
0 D. S" I! x4 D2 j3 O3 n; p
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?9 {2 `" ?* _) H: x4 a, O2 x% X
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。