<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
$ z5 `3 I2 [% j+ v# v2 W
% ~; F* x- x  v" P2 b* t6 b( g是否定,不是爭論 & B6 d  U. @9 [* Y1 H) l
& l4 m% T7 e7 h
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」, q$ j+ L) \7 S+ F% V6 |1 v) E

7 H! v, C* @; W& z0 B- ~# {電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
+ j' v8 G- ?  s& p. X& V4 A) }* C! @3 S7 [: d
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。% H4 x2 l2 F, l, t, j
3 D7 h- Y/ g; l* T: N5 i
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
! M4 m* Y1 k5 i0 L0 M; J; O4 {7 ~. Q& B
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。  P3 M; S! z3 _$ X$ M0 E! y
, @9 I8 w; H9 M( I4 W% V
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
& I: Z! ~+ B( n9 M
1 |5 O9 x1 o; N9 l至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
3 R; E7 h/ I3 P" \6 u$ e  ]- z: [9 z& T( o0 }# F3 C9 B
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
3 f% M/ o' g; O' x9 w) d: x4 o0 N- h0 C1 ?* ~# U7 j# @& ?
加拿大多倫多星島日報
( f/ F+ i) j7 b7 C2007年3月19日
正乜鬼音呀~
- q8 w) t- u' S' R5 _3 W- B( V果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
$ ^' G% l. o- j7 I特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,! t8 T2 O# p& v3 C) X+ q+ w3 p
用"何氏正音" ....
. z3 ]- K9 e  ^3 m  C7 _+ u她們很少接觸電視以外的資訊. % {+ t# l0 l2 H8 h7 m- k
我們有沒有什麼可以做,# ^/ _5 j# A/ d$ |4 M
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:( V6 y/ V( r+ o1 P+ w/ a
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
4 F# N  e! L0 A用"何氏正音" ....
' c6 Q# @: o6 W0 y她們很少接觸電視以外的資訊. 9 r3 F6 w; W, g1 m: @3 X4 I
我們有沒有什麼可以做,
' i0 l- Z$ L8 v  _教育好她們?
" b4 Y0 y3 Z2 W) M- E7 r& y......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章. ~6 ]: z' e" C7 ~6 H& D0 c3 c7 |, J
8 \5 A8 M& F+ S3 O+ L  M
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449& v5 ]# J/ _( g" V
3 O: S5 v% g( m3 u  T+ r
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。. p  [; N$ c0 b$ W. ?5 c! t: H& E
; |6 }; @) v4 K% V  [
隋代至中唐8 C- u7 Q' e" d
0 v6 v6 _6 G$ M$ y
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
& ?7 M+ u: z/ ?1 ^  y1 s$ v  F
' D# z( d8 u( N) e: V9 C晚唐至五代
' ]+ n. R; A, Y1 j! e7 l9 H0 R) u* b: o; L% `& s' D
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
6 W! \$ e. x7 d1 E: Q0 R  T
, Z) `1 m  U! R3 J/ b; \& t這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
8 ^0 Y  P: f. A$ {7 c! j5 V- z0 ]
( Y0 g7 E$ A$ W2 [1 ~. M7 B晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
4 w8 l3 v" i, {) e% u( G# ^+ ?0 c" a0 `7 L
宋代
0 F. G6 ~* l4 N( Y- [- G1 d" i5 d% Z! b3 W' r9 x5 b$ _% F
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
1 A, K& C7 B4 I
4 S- J+ r* @7 c  N! D宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
. E' q: w4 x9 S. g& T$ k& |/ a) r  T7 w
元代
5 K6 S3 X" E/ q" `" [
1 s$ l3 d& P9 \7 {# B* n元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
- `( T, ], M& H6 `% m: ]$ x
! b$ |6 `5 M8 c' `元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。& C! R0 t4 G; o  T6 D5 V0 ]; \  N

) v- A- P9 h# X0 a3 ]元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。. Y, R- j! z: p! Z# G
7 k/ z8 q% s: c$ P! O% H5 _
明清' c% b& Q- ^1 {* ~

: ^5 u0 x- @4 V* J與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
! j$ p4 b* s; l( b2 x! Z7 l  ?) |4 G9 Q2 R5 H( V( {" K( T
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
* w, F4 l" f/ u4 \8 z3 F" A. p8 Q3 ]( O6 _9 ]
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。  A) g8 `; w. w. L$ B5 y
, R* T* ^+ j  Q, u7 N' _! e
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
. f$ `) L8 [- T一篇比較學術性的文章8 P" q. R" `8 C, U% ]7 p$ l" k9 O

5 ~, Q' j4 L( Bhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449# Q5 L+ q6 Y. J" p; `$ x
* a6 |; s8 D+ t& [5 f# n# G( x
) T( j- Z" r  c$ x( l& l+ A' v
篇文引得好...: {! W8 c0 ]5 k, ?
我也轉貼一篇...
6 B8 A4 o+ r3 b" ?$ [, V: K
5 r" p1 l$ A" H( O2 s5 Z# y5 T黃霑說:「別說人錯」
6 O# S8 z. ?! Q* R& \, A! J. T}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}+ N) w: o9 u: I" H8 r7 n. }" \! v

, o; ~. k6 Q( ^7 L# j; ~黃霑說《滄海一聲笑》p77:
1 z4 _3 g' y" K! y0 c" j8 {2 a, l5 Q* A8 x1 m$ U  D4 B
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
2 n6 s0 v+ c# ]5 N8 G5 `! q& r3 w" a' N
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。; R& g, s& o7 e$ T1 d, M
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
% V: H, s1 `1 l$ D7 i1 k
1 D2 N) b0 o* k3 V很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?. `! Z, {) T: j* X# D
! f2 t3 e: B) R. w5 N7 N
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。! j$ S0 s3 w( f1 [/ k$ O8 d

) `2 y. N4 A3 E) ~% S6 {# o( e如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
5 `9 @2 Z7 m$ i$ i) L
& w1 W3 G, s0 b7 C但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。9 B5 W0 C, p# m$ m/ O8 E6 S6 m9 o

9 Z: d- L/ G+ e例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
" O3 s( \1 c. }! F7 W9 _, ^% Y2 p4 }8 S* i5 w, s+ o
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
; U. c; a* C5 i$ V4 z* S/ j
8 y! t/ y- ]6 _' |+ K+ p  G聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
5 R6 \* P8 \2 L1 x) }2 n; F6 n& O6 v: F' \6 b" N" X
問你死未?
; G8 S# I1 Y! F0 \( B5 K
% {2 t, r) Q3 s( ?  I6 r諸如此類,才是真正要「正」的字也。) e4 d' y, u/ f5 w* C, T; Q
9 A& X4 d% T6 ?4 n. V% a
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:. y# {, r! m( q' s' p
& X% ]6 q' ^9 Y5 o( O% S
篇文引得好...
0 f/ Q: r  T" w/ t我也[color...
5 u8 W/ {0 B9 ?9 ^1 k8 N# R9 ^

4 L4 u! A' Z( B! ~  m0 m1 L我認一般情況,使用同音字是可以接受的% K7 a$ u9 D$ f6 v
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
% C" \4 n( M& i, f1 U# K- R$ L唔識得好正常
4 G& W: W8 l! t( k4 b1 L" ]
5 ~5 i$ L/ ^7 A1 c; G9 h$ j; l3 k特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使", w' L0 B. w. o' c3 w, ?& K
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
) a, |4 @" b  k) Q6 t4 n( _9 r8 P( J# G5 R$ |% T
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
7 G2 x8 b2 P. b' w/ O香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
* y& b6 s% R- ~& F被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
- c7 {7 a$ q4 L7 a( Q所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
# V, `3 B0 r3 u% p* m( t- K. v1 w* n0 K9 g
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左# J6 f0 s7 j% E8 C  h$ B
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
& l4 _5 M' S; z, z+ T
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。6 O7 H9 i& N) u) [' |
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
5 R  A8 ?& C* |' O

/ V0 X" v- ~& A4 f# `3 M  Y5 Q7 o; L' u2 m1 x" q
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
7 i; A0 }, k; z. t
  G6 J$ n! D$ X- [7 `0 j! B陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
' H4 k1 z1 l; Qhttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
6 m4 s/ o, g' T* u8 q5 G4 _
( G. w* I% y: t' y+ B$ D羅文 - 激光中 1983
* x% [9 z; h6 i2 R2 s% _http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
" L4 d, C1 ]8 H; C
4 I) Z% m, ]1 ?另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
( l1 V# F; S% ]- W% r' I' v2 x0 k* K0 M
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
. D) J5 W3 d6 p2 @. ^$ C2 ~: O$ P) L, H4 W. D( V7 L/ I
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:& i* F5 W  n  u9 w3 \

' K4 T8 h: e5 c' V% b# \: r: {, O6 _& f
我認一般情況,使用同音字是可以接...
- k3 b3 W0 A+ C4 u8 E4 @, Z
...good..9 L- T3 Q/ z- U, N0 r4 ~2 M
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:+ V9 f( \6 d, k2 t( ]9 L
: ]2 Y- P% `6 [- G7 N+ m# V' `0 O
& @" y- z. Y4 Y( E
我認一般情況,使用同音字是可以接...
1 b* v6 g5 A; p/ q# E* M
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜.., G! R  C, p9 L
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
9 @, |  B. ?- y7 c1 b但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了.." m  u+ `4 k  D8 e" [
: o0 v* O0 s8 a! T: r# r
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...% \* X0 @' {0 W+ p
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
# V% @4 M& j4 O& G/ _0 C" s$ X, p9 P) w- m2 |
篇文引得好...9 i, q' D0 ?# b. G% r0 j$ U
我也[color...
% N) G2 c; L( V  }' k
( D6 E0 z) G& [& N- l; v0 S
也是霑叔的文章! p$ \: I5 ~! W8 J. p- N
/ C- Z2 Y( ^( p1 P6 ~. E" k. A
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg2 E+ M- y+ t8 j4 y8 Z; k
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg* T& s8 T$ B8 {/ p* ~- C! i, a
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
* p3 }# Z8 U/ Q, Z
! T: l% z4 V* B+ X4 J! k唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?& z, K3 G" V" R) |/ `7 h
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。