<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
; Z1 j) M, Y, j

+ t7 c; O7 y$ T- O香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"/ b2 n3 o2 P3 i1 n2 s& W
現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:
% W4 [6 U5 f/ {# X# M& X7 v4 o# a
, @1 L$ s3 r/ I- ?1 p& n....................................
1 `' j7 I2 V& `/ C  Y6 o3 f* F& M- t約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉2 g) S+ `$ Q) ?2 w
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全, U9 V* A+ p$ B5 |: w" Y3 C6 Y
但人人都講左行右企,咁就係o岩?
; h8 G( R/ q; y3 T) Y# B" k1 ]* w* `$ n; i  G% x
唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴* v. k! H/ x: P) X* D. Z
你就真係覺得自己白痴?% E$ _. [% z; Y0 A
8 @7 T) f9 C) I; N5 L4 n8 p
何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
; E$ X& |0 o1 Z& b! t( [- v, T但反對既人都講左:"硬要人改姓"0 c( a4 p$ d2 R% Q* d: I& G7 F+ W
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:2 B2 }+ J7 m" y% `( z& s( E

7 _  g/ Q! x2 ^7 q7 l! e( y" D2 t約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
5 S/ t- A$ _/ i+ Q& F; a
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,& e! p: ?9 a+ Z* E  \
當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
- S- h7 \; m" Q( j1 `& E+ j危險才不再使用
3 @- h& ?# ^6 E2 Q, x6 ^左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念
" d9 \$ }$ {2 |/ g# ?" O% j: n8 |! t6 I7 [8 r9 T
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
( f2 R7 A% c7 _) t6 H' t2 Q) i8 \: V5 d4 ]! S  P7 Q; c

4 V9 j1 z$ Y( J. ?- s5 F轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧3 F5 \6 D' d% x* Y* f

+ p( r; v/ E8 B
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。7 S8 U, \2 j3 `, ^% @7 Y

6 x+ e+ V4 w" U2 g何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。9 S. G; f) s. Q; u3 b: A' w
+ J1 H' G1 N1 n8 W
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)& Q4 O3 t) {, ^- M) w5 X

  s4 c8 Q, B2 l% {1 c相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。
+ K( o! Q' f. y* C! o: |8 b/ Z# x6 R  v7 F7 ?
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
) L9 n" ?1 e* |# e) W! R4 C+ w" G
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。" A) e. T/ O/ a% ~, A/ U
2 i  F/ u( f; ]
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
: I- v5 ?8 b4 M) M& y/ X# K2 M8 k/ G' g/ ^; x: P8 u
同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。: @; l; M4 @4 v6 q! D2 [
9 d) Z4 s( Q3 Q$ [+ ?! G! l
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。4 Y+ [7 q( ]" f: P; E
5 Q& M/ d( u% c% l/ t7 w$ O
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。' D# t; V" z5 e" B% h$ ?/ z
0 s5 w4 i% l# m4 Y; O! N! i4 Q
這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
% D6 ]! C& y" `. V/ D  I0 u
+ V$ `: |9 O! O1 V# x《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。) D) E+ X6 X* o! b! m1 t

8 l* v4 x% |6 @8 \& E事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?# k4 V5 l; H) S$ G

$ A# Z4 i4 u) L7 _: t《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」* j4 R! R4 Z8 P# p& C4 ]5 p4 f( K
$ x& ]1 y" G3 {  B
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」! o! Y$ N5 M- U

1 ^& x' K( Y! I+ a. B( b& x) {語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」() O$ [% X  j- \7 z& `
+ k4 k* T: v8 x* y1 }
另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」+ {- @0 Z- ?, m( w7 \- M

: N  [8 [  i4 C7 ]) {9 p《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
) F+ r6 g! y2 A* o, M3 F
: B1 ?: x# s! t# |[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
0 h; Z. G, X3 v% U
8 c; C/ @) A/ X, j+ I約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
1 {! z# f. Q0 {閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
+ M' ?, C8 ~4 ~0 G9 X+ s你就真係覺得自己白痴?"+ U* ^* z  v7 j1 S  y* k
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴5 V( z! h' `' ?2 R# T  |
當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴  j' n+ C4 f( \( C( a) ]+ l* \) Y3 Q
但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
% g" ~7 J# o! E4 N% n2 b: U! ]* F1 s0 P" ^0 T
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對& @3 y6 N! F* g0 D/ x+ s
+ F/ _! N) f2 n# \- T
http://hkcanton.mysinablog.com/
1 c) Z  A  ^, B$ u, L+ y" w; D7 l; P
4 M* w' X1 X( C& H& C  c
http://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg4 b* D+ ~7 Y+ t

' Y+ l# U9 E0 H7 @' g我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。% A: d* R8 h, B1 v
  ]+ _. g* U# w. @  @' V
上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?
. r, d9 g, x8 w6 D
1 G0 Q& Z5 [+ D% e7 k查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
+ }! j, C7 I8 N4 v2 Q( _* B" W4 w! q9 @. J9 r! [0 V9 ?7 u7 X5 }
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」8 t! c8 h: P3 {; \/ ]1 _

9 i& q& F* j& y: M3 k  k二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。7 s7 r2 {  y" a' {' p( L5 G

& T' H! n# h! s0 j% [4 h; V( F三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
8 G0 F$ S" w: w% M# o5 }  f/ p
* D9 Y  X$ u$ P, B9 ^* B; k四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。2 ?5 Q4 m: ]2 |2 L$ b

! |, `. T) R; v' L, F五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。+ F; s% @$ H/ |2 K- R# X0 u

" f3 n3 g, m0 k1 `- [. E, n六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
! l4 T$ H' B4 K1 |5 l
3 Y0 R# o* G; {# P% x  S* C9 z! G7 `結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。( _; e( D  U# s) p) U& w- \
7 \4 M+ K$ @% O

- V, Z$ \8 J/ r& y: N--------------------------------------------------------------------------------
. j4 t/ r: M2 d8 d  d- E凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
$ o7 m; o- V* Z9 j1 K同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。
1 S3 e) B! ~4 x0 v, Y所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
$ H2 h5 j5 a# N- T& k+ F: \' v0 j: ]最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對' K9 n' y' U: M% r( e0 [
! g1 `0 g4 d& u* E+ M7 F: {
http://hkcanton.mysinablog.com/
; ^' e5 ~! ]( @; s6 w6 `+ S- v0 P% P2 Z
' ~3 y2 T/ M5 `: s1 g" {

. f# l5 Q& r5 d1 @0 \agree.........
1 S9 P8 x$ o; F8 S好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
9 z! k& @. h( j) h; e6 ^' [
........................................................................................' K2 D3 Q! w6 J- z
! M# J* _2 R1 J
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。, z' d! P# a/ [2 i5 Z* P
' J5 {0 a: K+ N/ R
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:& r' D0 r5 w- v7 O3 r  R
- o, z9 M2 f8 b5 e

* C3 O% o0 e6 p" Eagree.........  r8 J: Q2 z& [/ e. d
好有...
7 u- I/ Z) o; J% B* \: h5 O
, p4 W8 X: a9 \' j  F$ N
歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:
8 e9 o) q5 a7 S  q絕對支持~正字
  x  k$ l4 p1 ~, [* r5 t; o7 k
...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。