<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」

4 \& q5 K  [2 r8 d
+ T  v, V8 G7 ?! Y/ x. S1 h香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"5 R2 N1 u: G' f5 m3 V2 }
現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:
6 `* J- n2 l4 D
* X. K2 V6 h( @; f% H( u4 J, G/ Z....................................
  k4 S' v& ]6 _; e- Q! j, [約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
" x2 z$ K# |$ @6 X# ^: l根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
) E* G/ H2 ~7 ~6 B' I但人人都講左行右企,咁就係o岩?
; ?4 y& f5 b: d' @& _
8 X* e7 t& c: Y7 ?. T( X, I! T唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴+ Z/ K, o( H( \
你就真係覺得自己白痴?
' C2 \6 ?, o0 W, k9 [
. C2 i) |" W1 E4 m何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
- K5 N/ U8 L. ~% P但反對既人都講左:"硬要人改姓": J8 l2 l9 K4 J0 N- ^
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:( O% C8 a8 g& @$ P% |$ N" \

& B* P& l, @0 M8 o約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
  Y* J- B6 K! R4 [: _9 |電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,& J) x! }: H* K8 \: r, @1 Z9 x: v, I" }
當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
3 U: I8 ^& w8 \! O2 ?危險才不再使用
6 x# c* _; U* |/ g. D左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念& S/ b2 B0 ]. f% Z$ l4 f

6 p6 o5 {) F+ b" a再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用& `, G. t2 ?* a, _! C

; H4 q$ [+ f/ G: P/ u, \& T* e$ d2 \
9 h1 p" Y) p3 l" q6 d  L轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧
! u5 g# J9 V: V7 G/ L
  m2 ~9 X+ r- i: V! d2 B" F
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
" _/ N# n4 ]& Q' ?$ u9 e, ?
! T; B/ K) u' v2 T- Y; P何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。5 A8 ~4 c# H$ W& }/ c

9 o) B$ U7 B$ @/ `$ @' O5 p3 U根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成): W" O0 Q7 C7 R) ^! K
  s, ?0 o" D6 u% Q4 u  Q3 W
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。9 V1 D: _# U% f; D) A9 [$ W
1 h% @; D1 {- ~8 c
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
2 q# H  [) Q0 i2 N
  V" c& e& O1 v讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
* ^! ]5 T) D+ s: c- j
/ Z. ?' _% m+ Q# a, L古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。% j: Q1 T2 c7 m& w6 n, T' t; `. r

# y' W- P5 f, V, t/ d同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。! O2 p8 `$ l7 Q* R: X; _

/ Y( ^8 G# W7 r  r4 u7 S! S「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。1 K+ N5 H( K; e- l% u7 y% N* Y2 z1 _  M

- n' T& @& e) y) \9 \「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。
0 f' u( D' z3 A6 Y( j# p+ v9 g7 p5 d% o
這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
6 [7 y) ^( T0 v, H
% U) c1 C  k# C! S, V8 u《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
2 ]# X# C, J9 C% c& V; b# f1 j& {2 r
事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?5 E" G% x/ ]" [8 J& t" U# `

; t5 U0 I; N! T1 v' \( K0 H《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
+ Z) z$ r* ]! m6 f4 G/ ]( P  e% _% a
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」: v4 m" a& F& S* `' w$ O9 M/ }

" ~& v) s- j4 X: E" N語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(' |& [: t1 F& w! q4 H

5 C. u7 Q+ U9 b% L+ m另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」; Y2 A  i/ U# u5 B5 E5 x7 n
( y# z/ y5 B+ {% j; B7 K& T
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
9 J4 `6 T2 u9 K6 Q3 A/ z
+ G( f8 ~" b: J6 t: x' v
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
: M: }6 E' p, ~, [4 m9 L# z. r; o$ ?- a
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
! R% x2 f! k- p閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴" C6 A. F/ D. Y: G, u  P
你就真係覺得自己白痴?"! m- i  J, a/ [0 ~7 l9 m$ z
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴) d, P. R( I4 R& Q4 u
當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴- O8 O* U( b& ~; T5 I' r
但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴. j9 E" [% h! T  C7 R  I
2 G. N# O* R+ _5 K
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對$ C2 b4 _6 \5 W; t

/ e* }9 b8 s" Q: ^; W; f+ U/ ]7 g4 ohttp://hkcanton.mysinablog.com/
; D" W0 b4 L; h) t' ~
3 A0 x  Y5 d3 x2 X* ?0 p9 D
( g1 Q% H! O1 R% T  p5 s) L; Whttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg2 F5 G6 p2 y6 U) Z; f- f. [% W
" V, t1 U2 L) \
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。% X0 z$ ^( c. ^; P

  O6 s& R0 V4 B& B上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?
8 Z( Y/ C9 u- x7 ^' G* a6 v1 f7 i- _" |2 T
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
) m# a3 y8 Z0 \5 O' c2 G# D  t
$ D1 p$ W# T  p# O3 R7 o0 Y一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
/ |) A* n5 M& u  U
' N1 o0 |8 @0 {3 A$ m) k" R' J5 k二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。/ M, J: `. A, _8 @: Y
' M- ]- e) f6 c1 p4 k$ E. [# e
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。/ K) Z, h0 K: ~8 G
% L( C9 I& l; {- w, m
四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。0 y2 K6 K0 _. y3 V) P( p/ g" C  A# O

7 m, s4 L* s/ K- Y/ r  j五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
2 U" ~. x! m; P! H# X" R: W1 m6 I( {& s! T
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
8 Z8 C1 W- w* P$ j% Z$ C" D- [
$ N7 Y4 @" _0 u* i結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。: f8 F; F1 \; Z; q' V- H9 M3 d1 x
6 H% r: ]9 @: c; |5 @

% x: G. |$ V" q: |! C--------------------------------------------------------------------------------! p& \+ W' F. e9 B9 ^
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
/ ^5 ~' A* l8 u) q/ G0 P, ^同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。
: ?2 d& o* z" y* D6 d所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
# a) c, H0 O- j- X8 ]最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對% c- W( O; R$ g) @. E- x
& k# S0 c" f( D6 u3 _" G' I3 c" F
http://hkcanton.mysinablog.com/5 H8 d* \$ L2 e8 B, n/ E2 S8 I9 n7 C
* P4 v, T2 J) x
9 ^7 Q0 _6 ]2 S: K% _4 \  e$ u. R( Y1 G7 o+ T
agree.........  m- @1 [2 D' P# E
好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

) m" b! Y0 W9 B7 b" A6 U9 D........................................................................................3 i( Y  Z1 k" x+ K
1 h% [5 \$ a1 d! O7 f
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
, _6 I3 D, i' a, P4 E5 J6 N" P) P( r9 D' b# g  L1 }8 g
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:4 ], Z- e; o( A0 a' M# |: H

5 H1 G' f) w8 W, N0 r$ f  _4 Q
" I+ ~3 n) s- N8 h0 |agree.........( f5 M' h* c, S
好有...
1 u; O. C' w5 x* P
7 Z8 e; P1 W: {1 ]4 r  |  r& F歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:+ {$ ]( _9 {5 Y: M/ |* ~
絕對支持~正字
2 ?8 _$ g0 }: O7 @0 T# b/ r3 h
...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。