<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」

( N7 y) t) w0 x; F# P2 `; F8 W& ?! Z* o" e- [. D
香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
% k& D& O0 |' J現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:
/ {7 N4 W  Z0 A  K% S( o4 {: N/ |
....................................
& B0 a: G! z2 R  w約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉3 T, `9 W- x6 o' k" O
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
9 E5 h, z5 I7 `1 v% F/ T但人人都講左行右企,咁就係o岩?
: G7 c7 w- M$ y1 q: l1 j3 e+ J
* T* G; D0 J; F: m5 k2 D) }) E) j唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
' g* Y1 U4 \4 k+ F你就真係覺得自己白痴?
/ p0 z6 m: J, E. J+ L0 B- ~
5 ~  P8 e  ?6 c8 e* B2 `, l何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
. a0 @# D0 K/ P) @但反對既人都講左:"硬要人改姓"
! K3 P. s- ~# o. ?% a% n7 a佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
2 {8 d  _9 D1 v! [# A4 S0 h: o" ~1 G# [' Z/ @
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
* o& s$ |- @8 r- z$ O; F3 o
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,) I7 H1 b$ b5 B+ j
當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
* Z. ?5 {) ]5 g: s危險才不再使用( T1 x- l0 T! n
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念6 O  K- @  ]/ X8 \! N* y0 d

( y* r4 s7 w1 x再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
- O. J* H. [; }* s: l/ w9 O" |+ U. P* o7 e3 Q

. D9 E! H5 H$ V3 p: \% H轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧
$ ^4 T6 e% N2 K1 ?; X) t9 R8 z; f. d  |$ Q8 I* ?) t, U
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
# }) Y2 d) r( X7 O6 R
3 ^1 s- ?$ E2 m; n9 g何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。
* ]8 E2 ^- o7 h& d
% F# P+ p( T% J根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)9 x7 _* \1 d7 N& G
0 @, p% K7 p1 {; h& [' n! s" p
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。' h0 ?8 J5 a6 l# K# x* {9 U

. }/ b7 w6 V* Q8 p1 K( b; X7 m語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。7 P- R: L- B# l5 F4 p

! \  _% t% t9 G* s讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。* Y  D  d8 a% G: t" }6 ]2 V! B8 F) Q

. `1 O/ n; @% n/ N古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。/ v( w- P, |; x, `1 K

" m! o* M# Y9 s. M同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。2 A* ^4 g3 f! [. T
) V; ^" ^! b4 X, }# h( p
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。, i/ F7 e# K$ y8 u- h2 `4 A5 u9 v
" X  d# Y* ?( q  `- ^
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。
% L: N$ P, i! o1 j7 X. d0 E- L7 w6 |: e$ n9 A# p  d
這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。5 X) y2 S! K! e9 e" V. E+ B
4 O& b8 @* W- O
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。# Y3 U! z  h2 M% k
+ S7 [) J2 Y* `7 ?
事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?) [1 q0 D% i( k, ~; a; ^+ v' ~! Z

2 s" G7 V$ f7 j+ B) U; V《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
6 E9 T  O! s# l$ w: A4 [3 c
& Q. Y8 f; j, I7 @4 C* T1 G, i《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」2 E5 X' n$ K, D# h$ x( @8 P

0 y' {* ~9 O& G  X; W語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
2 K" z$ p, U  _
. [& {2 {% W" D+ ]7 X+ K. X2 f7 x另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」- `" ]. S$ S6 J6 I
* k, ~  @) v8 A% x2 Q
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
$ @, Q- B6 o% _& [7 S( w, C/ p
- I" k: R- W# h; U  [! L[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
" R* A/ O" C3 v0 v* t4 ~, U
0 i4 Z! E, U0 l1 _約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
, ~4 a9 K: @) t( N& Z閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
$ M  t* a8 ?( ~4 L/ N! J4 w  ], U你就真係覺得自己白痴?"5 U/ a% z3 u; d1 o- Q- W
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
5 _, k' N! D9 C0 k) c當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
( b6 [8 C6 u5 [2 ?6 A/ Y3 F' O但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
5 P  O* I) k1 ^* L6 ~% p" ^+ E& `, H* y* D% |  `
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
+ L5 C+ L% b2 j+ q3 z$ v$ g" w( x0 n3 a5 _
http://hkcanton.mysinablog.com/) y/ `7 r7 |6 B7 w
( g# U0 W- y. j' P
! Q( q6 h% s& Z6 thttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg# Z: f3 E2 j. h" D0 P0 _' }

* w8 @6 A- K9 t% v9 y( |我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。* f7 Z: h( z5 ^2 |  B: Y

$ k8 K& H1 w, A# N上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?
. H. x  `; {1 H* [0 b" Y* j1 e# ^! h: F  Z
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
' W4 }1 c7 t" G- H$ E) T6 O; F3 j3 J' N: Q1 ]/ ~
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
& e6 z8 A) O2 u/ d5 i) d/ |5 G* X- o8 P3 T: Z7 |9 |
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
  \$ v6 o, a2 w( U
- O7 l% z( u' }7 {三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。0 ]5 A9 c1 \3 W! S2 m
; y9 i6 Q3 P' V4 D/ C1 l
四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。* v- n5 o: E& y; _; Z

! b. E0 Y4 h8 r4 N五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
0 H0 r# w0 Q+ a# |: O- \2 m
( s2 U' K5 y5 j% P$ A六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。3 `- [5 |( F. m( d/ p' _

& C8 l0 Q' ?; J, r, S% F結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
* m* f  o) h8 U4 u6 ]7 b0 O6 Y* i" G, [- L& `" U. S

. T5 L0 [* [7 [  K; f--------------------------------------------------------------------------------- [# j0 x' [7 e' f4 |+ ^1 p/ }/ u
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。5 K, I0 E3 H+ e3 R
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。
, }! D2 L9 ]% i6 y* c" T$ j所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
8 c/ L( v% _+ m1 w1 D最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
) Z0 W3 q' B. J, J; `5 l  @6 `
' R9 X& k) S, O* Q) U7 Ahttp://hkcanton.mysinablog.com/
& P/ w4 ]# M$ E7 J. G' S* N7 I) C7 A& _2 i# M) _' [2 T$ u
7 a$ t% p5 c9 e( ~' {. A

6 ]4 T1 v- M2 ~1 @- s  u' [. R  c. _agree.........
5 S: g* i9 j* y! M3 O$ |$ W好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

" _4 u3 m; N3 Z  q$ Q" b4 w! p........................................................................................
: f: Q; ]0 }$ k# a6 L1 n# _- c" p( Z
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。7 W8 w8 y9 R; Y* U; {7 x  k  t

4 k" m3 [* M6 w$ _+ i: i結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:' B4 S" L) h5 Q) R! N4 x4 F
; z# b4 b# E3 C8 `- `! z6 _

% U/ p) v% ^. hagree.........
6 z, n9 t& q& b% u: f好有...
1 q) ^  f' f$ K0 [
' F/ u' q3 i$ f) `& V9 \" l. F歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:
7 Q! v/ J7 P: l4 b# j, w6 f絕對支持~正字
. I: r' l. G+ w7 B1 S
...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。