<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」

: c! H2 b4 q' B6 }' W3 D
3 l/ z8 z% ^+ Z$ A' P香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
- E3 o0 h" k  A' M3 L現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:2 N4 i/ U) `& y9 G
7 o/ H( Z) `% M! }4 |
....................................
* s% b; i0 g* f3 g' N% S
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
# e+ O4 N8 z3 u. v根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全0 L) t. y* Z5 u  ^$ s% x
但人人都講左行右企,咁就係o岩?
+ K( C1 n* I$ @2 Q/ s7 |8 ?5 t
唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
$ d& c9 X. E" I2 p5 A5 W5 f你就真係覺得自己白痴?
8 V5 I1 a4 j  l0 T; n: D
% K* d0 h- W# U9 p. O何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持7 }- b. |4 C* U
但反對既人都講左:"硬要人改姓"" d1 h0 |2 @" l$ Q: O; ?5 K
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:2 I8 Q3 W/ }" |/ I$ M( g

9 v) S6 @; u' @/ H' W+ d/ h約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
( G+ s8 O  U: Z8 S電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
' z& B* `3 n% e當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
6 r7 }3 l) [! f6 m4 `危險才不再使用
6 d, r2 A8 k! i* }左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念
# Z- e% h7 o  z# {' w& `9 f1 {% ~+ s1 `  }/ Z" H+ f' {
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用" M0 I& F; P, r' w3 b* _) \

% w% h* g% h2 j' I& l) n; ]5 j& a" m+ x* F
轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧
. _$ s* |# B2 W# a. v( i# W, W( u
9 q' w9 f( e  [" t
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
; t  q, K& m  }0 ^; h& I" l- g( i7 K9 y! p0 r% X
何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。
- l- M# n" i: w/ V' t: C$ [* Y; [) W3 N# w
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
1 e) l! X- }# w  X) k
+ K( h" ^0 V( B+ H: M2 h) H) b相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。
0 W# [; \4 N1 _/ q4 K2 ?; D
7 x: o' x2 g& W# _7 d  L; a0 x語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。$ S9 [5 Z( A9 c& P: A4 A

" o( @; Q& p8 I7 R* ]) C* ]9 Y讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。+ [! r% P5 ~. m: Z

6 m- c4 y* n2 M2 L/ P古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。% C5 Z! C% i- w/ K

% T, A: y) f, C  ]9 a同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。$ w7 U5 L5 V, _+ {# Y- A

, w2 M/ l! K0 [! D9 e' ]「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
6 S  l' f+ ^9 n7 i7 q% s+ z* L* e8 h, J, q& T/ K
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。
+ N% ^( R% a! R/ y( N# m8 X! q% j
$ }2 j: ?7 F( W( Y( L這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
5 p) r; m- }8 _: w" }* r& n+ x6 ~) o; v+ r- L. m2 O0 G- {
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
. j. P; J2 G8 v* G* S9 {1 Z4 h  k# z/ Z8 T: G/ Z5 M8 S
事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?2 l9 ]  N+ a+ |) c: b% A7 Z9 o

4 b2 x# z8 H" }( i《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」3 \/ j! \# K  f! h; n
3 Z5 ?' d& p7 _! h# N
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」$ y5 S0 B- R; J. o8 }7 c

7 T1 y, ^& ]. ~3 K: ~. u7 E語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
, f6 r8 x& O! |+ `' G; a/ V: `' _- S) P, t: Z2 b
另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」
- G" e! Z. L4 K  m7 O: {5 x
/ I5 [5 }2 B0 m- Z0 w* |7 B《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
3 ]3 t3 I, l5 r- S/ G" r( [! _

* @4 }' H9 f7 W- A[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:6 \0 s8 \! Z6 h. `6 ~
& L, N" X* a, h1 X
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
/ `1 \# z3 J3 a3 J6 v閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
0 k8 j- g+ q% `  P+ _* ~5 O5 q你就真係覺得自己白痴?"
9 L" s# `( W1 T, p9 ?如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
) D- {  J! P4 O. S當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴: l# Z6 q0 \$ S
但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
# `, b, P. k; X. g0 g. O* X3 q* C6 p! b- \: o) j+ D/ ?* [
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對# O8 i3 X  F7 P1 {

. T2 |# A  U. i: Z, xhttp://hkcanton.mysinablog.com/
" l( M; T' J3 L1 F) \) V* k
" E- D, y  _& g7 K* w* _6 @1 ?& n/ |
9 v* o, T& m. Dhttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
/ D5 P5 h6 f/ C# K+ u9 m8 C1 a8 \" L) C# |
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。6 `& l1 f2 j6 j& u4 ^& k  n5 P" [& U- [

; U4 l9 p" |6 X) {上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?1 F; e$ U+ ~+ F7 \. E8 ]0 x

$ g. I8 k2 B, \1 F4 b查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:) i/ @. |3 Y4 L6 L: S7 h

2 f4 I$ `& s. ?/ Q! K, q一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」. \  Y8 y! C- C3 [
" x& r' o: z7 V
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。3 ]0 ?7 ?/ u2 N9 C8 `  l" q
0 S; [" h" D$ d8 F' Z" s1 {2 U7 }
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
+ _# c) ^% z/ @+ I" c
/ n: l. |9 R$ p' W9 x四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。6 B. g% P% A9 \7 K1 P1 H: z

3 Y6 Y( F9 u3 ^$ ^; a/ _/ p5 n+ W五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
& m6 ^0 X% g$ q2 ?9 P
6 @3 \6 T( |9 A7 O3 E$ t# `$ y0 \六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
. T2 }4 H: o' Z
/ G6 y; X: U; g7 s0 Z, C$ L結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
+ s6 O0 W, f7 q* X6 N2 U! Q5 Q$ d( H4 h& C% J  v* n! `  L

2 C5 k$ L/ P0 U" V: t; ]$ I2 m# [--------------------------------------------------------------------------------
1 E9 x$ E/ h# R/ H" m' k  m* a凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
+ l/ Y; M& A+ H. g( ?同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。, C2 F2 v2 K; l0 D- K0 \
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:. M5 Z4 ?9 A! m4 z. D5 y
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對: z2 \* k% M  m1 `8 n- D' o! ~$ Y( z
1 ]1 b. \. q% ]# T  W
http://hkcanton.mysinablog.com/  K; Z) b- l' l* }$ K, a% O* @. s
+ W( A/ ~$ `/ X
7 {# X/ E/ S& D/ c9 h* @! b) Q; v7 _
agree.........- w" O3 C7 r6 w: W2 S8 Q2 e, p
好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

* ~4 @: M$ L1 \5 m3 ^6 F8 r........................................................................................
8 t- Y" W  v: Q8 g: \' Q1 j5 Z2 m0 a% E$ |% g, @/ C
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。) X( G. \5 d6 @' a

5 I" H' b- n  w結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:
/ D, g8 Y4 P% ~% `* W) [8 |" p
- y6 z# A6 o; N1 Q9 H2 s
0 T; U  v: A) p5 Q/ R7 Tagree.........' [- _' B- ?0 G& w) U; h: s
好有...
7 Y5 c. }9 i4 M0 d9 v) t4 g& f

8 d% z# n% @( i8 ~歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:6 g9 K: w! U: Q- f3 `2 f; O
絕對支持~正字
/ s# O2 E! b6 E" h...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。