<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
7 {' `4 v/ [3 u1 P! E! z
& k- `' W3 z% P" O! T+ @
香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"% S3 \3 T7 {( h& L
現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:9 `1 r6 z5 |, H0 m) m
7 ]' J( P% w, e
....................................
( u3 C- g0 t6 a
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
# V! v  _' F( g& w! Q- L根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全5 S' ^+ j8 r4 @8 Q
但人人都講左行右企,咁就係o岩?
5 G" R4 R4 b4 j! z
. A3 C" Q9 D7 j2 R* H1 y唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
% R1 F( }1 c9 }你就真係覺得自己白痴?6 Y, s: a7 @. k4 e: C
% G9 v: U0 y! g/ S5 p, ^! H
何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持/ [& x- g. Q* l0 O
但反對既人都講左:"硬要人改姓"
9 t* V# C" C% _; q" _佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
0 q0 q) q. w$ t% v) j5 c  j% Q0 v" J1 e
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
- `( m' g% H; t7 |0 O8 g電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
1 H2 t5 F, h6 i; o, A" w當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有! e' \" |2 p' P5 j2 ?9 a, ^
危險才不再使用  x8 K5 g4 S5 _2 U+ ~, L
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念
+ Z! r4 A8 i) B# ^9 O; P* G, R5 W& E  |1 E
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用3 M3 c. X8 Z7 {, \, ~# D+ `: B2 S; ~- Y

5 [1 P7 j# C; `
' t# m1 B+ ~5 x& ~轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧
! Z, G  D5 Z- R, p9 t+ k* U2 x, a* F
. S0 I4 n! ]& K8 @% f
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
  |, Y6 w/ m( f1 m2 \/ r+ i" k& |5 k& ~5 P3 @" h7 B
何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。& D7 H, q* ]+ V) x) Y9 a; N

: U0 Q/ |0 D  [; K" ~: v9 Q根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
  o( N2 N  t' C) C1 m6 ^! j7 M0 _* ?* J' I  X( G( e
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。' ^5 p' X$ G7 @7 n! }

& r8 k! B" F$ ?, i! `! q語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。% h! G2 F' x$ F3 }7 M9 \

; K* v+ A# d! b. {  w讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
  k- h( f8 S7 O- ]! A; F5 \( w' V( s! @; y
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。: j- I9 p+ v4 V; P. b) `
  B* V5 r3 C) ^+ h/ }; c' ?& j
同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。
9 U" C6 ]4 G( }. ]9 J* g3 K# V3 l% e7 q4 Q' R
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。: R: U/ X, E0 {

* s3 A/ j- w: q( u7 y7 L# z* P' F「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。9 q3 O5 c; d3 `' Y! B
+ a7 @: a/ Q8 h/ b& b- _3 _* S& ]+ r
這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
: j/ ^+ G, |" ]( f- J8 E+ [7 W& y9 e- w6 i+ |
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
$ \! }& Q$ R' y, g+ X1 D
4 Z3 z! g) T0 c& `+ K1 q4 u3 {事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?, P9 W+ H# M' h! Q$ `0 q

* k8 @" K! n3 S. _《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」/ x% Z( q' k/ e) D- n# K

8 E0 a# e0 }  _( v) N$ o! a3 S+ C《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」- u( Z0 {& }4 Q# @# b! l- |* D
) r% W3 T: ^+ F0 R
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」($ B' B6 I( a7 _9 \& [

' W) Z3 R# Z- t* {5 c另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」) G1 B5 ~4 h  A; l( M( A; C1 [

( u! D% x2 {, m. {0 p2 @6 }1 [4 q) G《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
/ `4 }3 [; _* v6 c- d) t$ ?9 R2 K- N" \3 C2 F! \
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:; ~0 U! j7 @& f8 f6 s( L2 E5 a

% o3 Q' k& X1 J4 E, y, I0 P7 f: G約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
! q* ~! i* k* x9 b閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴1 g; N4 Y) E5 l: q: R
你就真係覺得自己白痴?"
% b9 r+ d5 \  G如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
# F0 V+ l, A' P( y4 n  E. i  j$ _8 \當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
! n& w! P( f: A, K. K但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
3 u' _6 \: ]" M2 V8 O, F" j- h
& V" o: X- l# Z不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
0 @: n+ \4 G! q7 \1 `
  E+ r* z4 z9 P* Bhttp://hkcanton.mysinablog.com/+ [& {% i7 K. R+ o
! }% A4 `: Z+ [& M4 R1 ~9 Q, `% Y
2 m" r6 e% Q6 K4 Mhttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
2 q$ [" v1 u* c: z' _1 \- B+ ]) r* I+ P- `
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。3 P; Q/ n9 ^& x* A: H
. U4 n0 }9 a$ J( C  d
上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?  M# ^7 b. F& l" K! L7 K

3 H4 o5 F. T; _, G/ H查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:  H% P4 `6 Q5 ~# K( b3 C
& r* b0 l/ l. f% u& R) r
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
/ W+ K8 r6 v, l. v- ]: {
7 D: I2 Y" @3 J二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。& x4 z7 q$ A+ x% Y; K& w9 b

. _( t8 }  o/ D& O9 h: F- a三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
" E- }, X/ a" |; |8 Q$ q( x+ O7 P4 U) m/ O; a* F! _
四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
. n1 S$ a# T, b' D, k' `0 i* e4 K7 z4 V8 X, h0 b4 f, I
五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。% ~  m( C" `& Z5 \; d9 |

9 G8 ?7 n8 s0 B5 K' x六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。3 w5 G8 k1 _6 U8 c) f; I

5 v) x' s9 \9 X) M3 R* _/ a結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。) M0 @+ y2 G0 V0 y

% f9 N. f" k1 s# z$ X+ `6 Z) [+ z% {
--------------------------------------------------------------------------------' a" V7 V( J6 M- u* C
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
6 f  ^% J7 P- b6 ?* C+ P- R! y同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。6 J9 w/ e4 x1 P% {
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
8 d3 W" @& c" s% j" ?最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
$ _/ v& a# Q# A( }: J6 `
- k& V8 t4 P9 k% e1 g& Qhttp://hkcanton.mysinablog.com/
; @. D4 i2 h! l* n5 w0 t4 C" v0 W* [7 D; x! k7 |3 g& e
0 ^, }$ v3 v/ N
( u1 H: g) V4 m  p# ^: {agree.........
1 d: O7 }% h7 k8 d5 P/ Y% N% ?# G好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
# z* O& `5 c) I
........................................................................................
. n7 S1 V! _& \) m! N& E
! p* M' g6 r) J( q六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。1 V% T0 @5 Q& g! Z5 y- w5 V3 s4 d

& C3 x5 t8 ]; Z$ L結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:
9 j, p( q( L5 J) I% a% F* H/ B1 l" j; c/ X1 o

' ]2 g0 ]1 E( @6 _. |agree.........
' W$ E, i# e. p8 `8 l好有...
/ R7 T. [( B2 L5 K1 F4 L

5 `2 d$ y# n) b" M歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:9 R7 X% v' Y0 I# W8 \" B. k
絕對支持~正字
5 H% Z1 x$ r3 w8 ?  z...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。