<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...
返回列表 回復 發帖

向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

轉貼4 n0 J# E3 e0 A1 @3 n
........................................................................................................
: U- [6 x  `+ U0 q& p* T凡受何氏怪音影响的人...
! O  k4 X. c  u, P
9 }) A2 n- v2 Y. g. }% O多喜查《粵音韻彙》..
* V0 W' C5 f. l7 U) U. N. K2 h& \# \, h9 J. Q
好吧..今勻跟你...就查《粵音韻彙》吧..
% a" |- H2 Z9 [' b5 G1 l6 F/ r1 X' N3 g! n6 A
無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...: ]4 h6 T8 p! z+ W/ c) _

9 L8 T. w0 f9 L4 y- ?/ E% Q我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...
: W3 u0 o5 X7 I  C% R4 i6 q. f* }" y# Y& `9 ^+ j; r- Y
簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音& f. r! G9 T! v* l5 D' |+ L  Z2 d
  q5 I) g# r4 l  b! d/ b- H7 \
簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也..." E! g5 j! G4 I: E* q

1 G4 c  w6 K. j- p" n, L1 h2 W請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???! p( ^& N5 O9 n# |6 E9 r. B
/ p9 s6 r0 e. k+ ~4 j
1...是否因為個人喜好...就可去改變大眾慣常的發音??2 i9 K' T1 X& s! n% G8 [3 d
" a* M5 s7 ]; J
2...是否因為鹽音....與國音同..所以連《粵音韻彙》〔此書非全對..請看《廣府話救亡》一書〕都放棄???6 w% L& E( X0 \
5 _( L7 _6 X" m, w) T% `" i! @
3...又或者..是跟了何氏一系的提供而搞錯???: Z  x9 G; e9 D- R4 U
; A: ]; Z: T( o! ]) ]. R
...何氏x音....# A7 q3 V: O8 N7 D0 C5 H$ K

# C" b" B- A1 Q3 m* l是大是大非的問題..
% `3 U0 t# c0 U$ R1 W# W2 l5 ^% c( g4 L8 I( @' p, |2 s
.你們的..新聞透視...會否有胆量做一下???
6 U' _) }0 W( y) Z# g, d! R* I2 U. @2 y. x( \$ [7 C& O/ B- q# e
請拿出良心吧...拜託....
7 G3 r. {3 D8 k' m- L7 s0 E8 y' _...
, k9 _5 B/ \) X: z- a7 [& W+ k6 p& a$ y$ Z
[ Last edited by magic on 2007-4-17 at 12:35 PM ]
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁
4 d- l: e6 K6 ^6 L好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"
) u) P1 B9 u' r& u眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音7 y# m6 c, v% B( X
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/ ... search.php?q=%AC%DB
1 U8 O( n  \( ~* L  ]1 X( I& C/ ~
  L% w6 H4 u! N講開個"相"字,有線同無線O既娛樂新聞台又學埋新聞佬D野
, W2 r% C5 R) H) \3 B近日韓國明星 權相佑 來港, 本來人人都將佢個名讀作 權"商"佑,但兩個娛樂台忽然又懶勁咁讀做 權"相(丞相個相) 佑, 難道係權相佑本人自己要求的嗎?
. s5 p3 O1 y% p% O/ \8 w# k% s  e6 Y% `5 D4 `* A" O: x
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-17 at 09:17 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-4-17 08:48 PM:5 b; Z! F  W( F" g; h: O; i5 W3 q
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾...
; ^8 ^* V8 Y4 u4 G/ H1 p/ Z
.....呢個音冇聽到..
查《粵音韻彙》吧..
3 w. M  G: ~! u+ \
, l% o! l! }# p: a4 @& r0 m無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...
" B& n% I8 X$ Z( @: v7 U( F% N6 K- g. W  p* s2 b% d- t7 L- x
我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...
# W, D' r3 c' w' R
- c+ g9 F% _$ H6 `1 q簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音% O: d% X+ D: E$ E

( I: k- e  [8 @3 S: d+ P簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...8 L7 _/ W# i! T& C
" L* I; i3 Q! b6 Q8 F
請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???# G& T" }5 ^7 P, d# o
/////////////////////8 ~: L# x  J- n6 F6 ]) r

) F: }9 U$ D) Z8 b無線有冇人睇到此段字呢?
粵音之死亡, 乃為無線乎?
% F  A! ?$ W, B* @: ~- o音音不正亂, 政府喜看也!
& d# x  r+ C9 j+ a( e6 d, J不動還續爭, 國語將入侵. ' n; b7 q8 i7 q/ s# Y8 ^
汝等莫等閒, 正確常粵音.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 12:40 PM:- s. Q8 ?7 ^6 d& c5 d5 W2 y1 S: B
粵音之死亡, 乃為無線乎?
/ @9 |5 m8 U3 P7 p% e音音不正亂, 政府喜看也!
9 F4 m& r* l: X6 }4 _; s3 D不動還續爭, 國語將入侵.
9 b8 U& u# s" n9 J+ e8 z汝等莫等閒, 正確常粵音.
( @! c* g1 N& v$ B2 j
.....以此例...竟連粵音韻彙[佢地的天書]..都唔跟..可能真係想癈廣府話...
3 c  F( S& Y1 F: K$ p7 Y只差一頁...改取炎音而不取禪音......肯定是因為鹽音與國音同..所以連《粵音韻彙》都放棄
# }; W6 |$ _9 ~8 U4 w7 [" C  D! W6 M+ |/ f, L
[ Last edited by magic on 2007-4-18 at 08:14 PM ]
Originally posted by magic at 2007-4-18 20:12:4 z. [  `( U. M+ q$ r

6 s% m( s, R1 z7 L.....以此例...竟連粵音...
( m: ]% h7 E, R. K- i% b  Y' |

, w" Y' Z0 h8 t5 s7 n! ?3 M  C擺到明啦.
; J4 D; {% w8 F3 d3 P7 O$ b2 b0 X又話多樣野俾你地聽, 就是大陸批research grant俾大陸院校做粵音上海話等
# O- |9 K3 K; {/ K% k也只能以"語言-少數民族"類申請,
+ p1 }/ y5 K8 t6 J可見國內如何整頓語言... / z) F, L8 m9 R- ^; G" i
香港, 用國語, 可能都是遲早的事!
Originally posted by 阿感 at  08:48 PM:
7 k1 f1 N. u6 r: J4 B+ {; jD新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁0 Q+ e0 }5 K0 W( s2 K
好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"; V! N% N3 o: |3 D
眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音...
; M$ p& q# Y7 w
8 m5 l9 Y# a! B( R, L' D2 Y/ Q更正:
$ \& Q, m. g& V+ C  C上文紅字應為陰去聲陰上聲
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 08:17 PM:
; @; L6 D& H% ~5 k3 Y5 m: u& I) K6 G5 x
9 c$ d# M1 |: m4 u1 K
擺到明啦.
/ {5 p$ S# I# i( }又話多樣野俾你地聽,...
5 o( {1 [/ k' A
9 ~. O/ E, Z& w3 c...其實佢地把  構  改成救來讀...都可能係跟國語..5 {0 p4 Y4 K* |/ a' I/ Z8 D! W9 x
估佢地的原則係..
- d  e9 j7 M6 i' K' L, I# ?7 M1.凡字..就去查有幾多個音1 ]; O% L3 T' u
2.然後.就取其中最接近國語的音來讀( [! a7 f: L& i: k
唔知啱否??
仲有一個字...
' U* l8 r  t( o5 F% o4 T* t" V「溝」5 F' p. B. K) u$ ~
你點讀? 6 h: N- [& x- Z$ M
何派會答你讀「鳩」
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。