<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
( X1 R/ r3 ]" T& ]; @6 o4 [, X+ S/ K
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。' P- |: ]" m2 w1 Y

0 s1 b" a  S1 q& s他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。) D) D: b* ~% v2 Z
( t( F; }5 s- [' A5 N* J( J
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
8 m( O- G+ V3 D; F5 K. Z
# T% W: Y- |/ T# q/ x" I5 C傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
' @" z  _  X! p7 w7 }6 C2 v& o5 g
' c/ A2 v, b0 n% R$ [5 w這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
5 V6 P1 ]: }! [3 a  V& g  F. Z
: e( T/ G$ }& w2 F! H! V- s6 p- x但其他都係譯音黎之嘛,
: C( k; }$ M. @9 z4 Q' b好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........$ {, p/ f# h2 b$ F

# ^8 }2 M9 ]& l* d- E[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
8 Q4 O2 L+ X3 R* r4 K7 [9 o呂不韋就話姐.....- o& I/ Q" w3 f
' ]" b) F  E$ e7 a7 d0 V1 {$ n. j3 |9 E3 O
但其他都係譯音黎之嘛,
/ |+ N, j1 V) y9 U. s' l5 t7 i' s9 R好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
" E5 Z1 ]$ v# J: t" \
4 K/ s) z8 g1 n8 P[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.! M% W/ R* C$ j: `4 t1 G
..agree...你有道理..
9 h. J" I$ _  s% C8 D# f" r& ^# r# q! z+ O
但,何卜繼先生...! Q" ~. u" [$ p3 B' D
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
  C8 ]" Q% h6 B7 X而不許用元明清代群眾都用的音) h4 F" k9 n# d; e  ]1 i; E
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:8 m$ J- G' K, q* c& d  ?
.
4 {0 O# Z  ]; {..agree...你有道理..) S& \( X. k: D5 j4 ^2 ]  [
# R5 E  M: Y% ?; S: U" X
但,何卜...
& M% b; a" S3 b7 ^# r
7 Y) X0 H7 d" m喔~
, N$ b1 c; @* T2 A! _9 Z咁呢點你前面又無提到bor~  / L4 q2 M3 [6 n# W
2 `- z( L+ @% _3 S
咁我而家又覺得條友低低地喎,
8 ?8 m) \: W, j# W每樣野演變一定有佢嘅理由,6 m$ ]' h* @$ P: r
如果要用返之前d讀音,
. |9 N2 ^6 c7 X+ ~又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........7 ]. ?  S3 J- a% u. ?
# [, D5 y$ x( J' A
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左" D- y% X9 p* r- }
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。