<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
% P5 G( @/ C6 f. v9 T# d- k0 U8 c. j+ `1 ?3 r5 x/ v2 U9 v
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
1 f  w# z; d; ~
9 Y9 t# P4 e+ j5 o他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。/ n4 q. [% _; F2 U. E) c
) P9 s$ A  @6 O# @
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
$ R1 L1 y. J  k3 L& f
% o; Q$ K! }8 A9 O7 t. H$ D- r傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。7 w  o7 d. B- t* [6 P9 e0 f  ]  z$ r

/ r/ a- G" ^3 k! m這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
4 D  Z" Z8 s4 w7 ^6 D4 g
  W$ ], L0 g/ a, n但其他都係譯音黎之嘛,+ n8 ^: b- }- f( ]9 @7 f3 E- _; z
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........0 @6 v' A5 A1 V7 x$ g! C

$ c$ a& C) p' g6 l5 v; ][ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
+ n( u' V" q' Q, e呂不韋就話姐.....
$ Q) J7 X  v. w0 |
& N  C, W% R9 q$ b但其他都係譯音黎之嘛,
/ K! `; s2 D: ?. d好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........; l% M0 b2 r8 {
' A  Z! u3 J* `; ]$ K+ W4 z
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.( W2 Y8 h, D: H# u. v( |
..agree...你有道理..
" ?9 x3 F) B* C; \9 ?
5 p% `& `! l8 O& y但,何卜繼先生...
5 R' T1 z9 o  I" e0 {要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..2 f) \/ |* j& ?+ Y# G* b" t  b
而不許用元明清代群眾都用的音- ]+ F& k. f4 i. d. v
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
- ^! I  x! s  I3 l.
& L* J: y% E, n3 L4 b..agree...你有道理../ `% ?( d" {' V4 r8 d7 ?* |

+ F4 u' P' X6 B0 ~& S但,何卜...
9 K+ u" ]4 ?7 D  H7 p7 ]
0 o# Q2 `/ c) E7 S; v
喔~
% O' i% @+ I4 V' {! v- d( e5 Z1 A咁呢點你前面又無提到bor~  6 e; q$ O# L) [* R3 x* C

1 F4 A# j" ^6 Z+ D& h' a$ o' X  |咁我而家又覺得條友低低地喎,
0 {* I# Y( v) d. P; s: ]每樣野演變一定有佢嘅理由,
. j, r% r' J9 i; z0 t; q如果要用返之前d讀音,1 a* l& r  Q# r, _1 p' C6 ]
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........1 d% A9 H- l0 C$ A2 }" c' Q# h
+ |$ n2 s, g' K4 J
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左  I! p. ]+ i: E' [
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。