<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
2 w' x0 E& C  s3 ^( J: u# w
8 V+ f! e4 X0 @1 p, d3 i何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。! W* m- e& C  l0 D
) _6 ]: M, ^$ F2 t7 O& S. N) J
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
$ g& B0 V9 e. A+ Z% \& c* T* V
( u1 Z1 C1 q3 u5 m6 D! s+ f十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
5 v* J7 r/ I2 D1 [" F1 ?( s# P" m2 a% r! w& e9 Y, X
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
2 [9 u& u( i0 T! [4 `7 o
5 h% u5 J8 p# H8 A這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
; Y$ }6 u8 L4 F) F$ `0 r/ e2 ^4 F8 c$ q! b  J! J+ H$ \1 Q6 u
但其他都係譯音黎之嘛,
' s. ~' b+ z0 C  R/ B% Y: B好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
! J( L* l, f" t4 _3 g' J6 g! }* ]; ^: i
# s, d) \4 a7 `  A8 I% Z[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
8 s/ F1 ?0 x: c6 g* ^呂不韋就話姐.....
2 H9 z! d  ?0 I7 R% O( h/ {
5 ^' J0 {, ]0 v& o  I但其他都係譯音黎之嘛," B3 E& r. e( Q
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
. e& B& H+ X$ F& P8 X- W- c0 A9 ?$ d9 m5 t5 J. S
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
) C2 t1 S2 i. Y; u8 d/ y..agree...你有道理..
# \# L; ~* Y5 k3 T6 O  l. \: W6 W, d9 F2 d0 Q) \  d
但,何卜繼先生...( m6 j$ `3 B/ r6 m  h6 B
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
( z8 q" m0 L" g; m4 d! H而不許用元明清代群眾都用的音
  Z  h" l5 g' v$ a...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:. T4 e1 K1 K0 s7 j' j1 I/ _# n
.
' g' Z* o. f) y) e..agree...你有道理..- K0 u3 q+ n: o* @) L: x" }

0 A1 \# \- Z9 V* c/ A) P5 M/ Z但,何卜...
6 a+ U+ J- B1 m, G
" `! q, I$ Q: ~! [  a$ W" e喔~
( K4 s' R' A1 E咁呢點你前面又無提到bor~  
8 C+ `; m: J; y1 R, G2 D
2 a+ G: Z# I# y! J2 m咁我而家又覺得條友低低地喎,8 l9 H0 M! n) \5 i) H& R
每樣野演變一定有佢嘅理由,
2 q! G# O  Q) G0 Y( w/ F3 N如果要用返之前d讀音,
6 \0 o: ^  c5 a: T又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........9 E, T+ r1 {- o" J8 B+ c8 O* f( ]1 }
# m+ I" j4 w9 S: a5 T! ?9 T
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左) s5 c" a* {, X- I" M, ?9 \# `+ F0 F
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。