<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 # {8 T4 s) M5 e8 A, Z5 U( g# X
3 T+ Z5 O0 ]* U# J$ _9 L
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。0 [1 F) `: G0 z) E- V8 M) E
9 e6 _; H; [9 W; l
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。/ t2 [' w% E2 c* Y7 A
7 q- G6 p7 B+ i* q" A7 q
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?5 H7 e  o# R* H+ J; m

7 g8 N3 N. m' [+ T( d3 B傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。# z# K# Z5 V/ k7 t& H; |* n
( A5 L) K7 N0 V+ {
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
# J5 u# r, v3 B: ]. ^' s' ~8 H
9 c2 W/ \( i2 q) @. p9 T: W但其他都係譯音黎之嘛,
* F7 ]- u: S6 n5 l. o) ]8 c好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
* t4 L1 X/ G/ _  K2 ^  w( ^' d% {- P, T# A) W  [* Y9 f
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
" z" E# w$ Q" C# [  q呂不韋就話姐.....
+ [" o. o. ^9 s' y0 w: B$ C; }; y
; {% `$ O; b! X+ ?6 C  {: C) T但其他都係譯音黎之嘛,* m, C2 A- H7 Y! K) c$ r( U
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
, ~8 O" k5 b& M( a* l
# |) E" Q7 ~8 [[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
% l) d* r# j9 Z..agree...你有道理..1 @. u+ W7 j$ W

  K4 m9 w  y$ C1 \4 M5 L2 j! I' [5 r但,何卜繼先生...
8 {. u" g/ ~5 }要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
, v  x4 O5 S4 s% _! W而不許用元明清代群眾都用的音8 ?6 D  R- H8 [& T3 R
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
' i. o2 [) \3 A: }.
: ?* C1 U0 l6 a..agree...你有道理..( I6 b% b9 d# s! N; z
7 T3 y' W) V% |* `  g0 h8 I% G, Q9 t
但,何卜...
* `* Y3 w* @. ]+ Y( U* c. z
* L, e7 O) P! E喔~
7 q8 ]: p. z0 T咁呢點你前面又無提到bor~  & O. t4 I' d5 |3 Y0 A2 \

4 c8 q' x5 p% }/ i7 q# b" b咁我而家又覺得條友低低地喎,
: k% n& p3 Q$ V9 J- M0 q4 P. R# @7 a' Y每樣野演變一定有佢嘅理由,
8 \3 P- f: D9 `- ~如果要用返之前d讀音,
. X  d& g" h, B. i4 _$ Q又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
4 F6 G; d; @7 N, n. w) L% c& \& |% e" a' S7 A. {: b  j
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左, ?6 U# k. X8 F: _: K1 \
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。