 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
, J" L( ~5 U" E: I$ ~3 w! x$ r9 _! [6 @' _ Z7 j# l( @
作者: 韋基舜
' b6 b! C; \5 c! m2 d# m
! ^! w- M5 E4 d* @3 I1 \原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
3 ~7 X8 Z4 |) S* X2 X% S
! |' A8 A9 v) Z+ S! p, m0 G) t+ ]2 ~0 ~
--------------------------------------------------------------------------------3 }0 g+ O) h0 e; }" y
% d i" H6 K# q" K! ~春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。8 a% k. m9 x$ q9 F7 p* ~ s
( } r3 s6 V. U* F8 K* l此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
3 T0 {! N( s; R
, A. N. W6 A$ v( y1 ~4 g+ ?記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。5 M/ f9 R6 i" [
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。& }$ P' g8 s" A( n
3 x9 E& |% z4 |; Q0 Y6 h' c* \0 n學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。9 B2 ^+ i0 P' p' L8 W4 ~6 } O* a" J9 O
+ i% Z. V: l; r* P
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。- ?5 Q `; j3 [
' k4 R$ P. c$ n% ^% L4 s$ X
[email protected]! _+ C+ Z8 n8 w8 m; r4 G
" q# A; D; C5 [) Q% I' x4 G l
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|