<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
% x; N0 d6 d6 |' Z; d' }- V/ v
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
7 H! I: S8 ]& `/ b7 p) \. }" i7 S9 ~! W6 u% Q; E) S2 I
正到爆的英式廣東話! 3 A6 }9 G" U/ {  p+ L

& M( T4 j) W8 {8 {香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
( e4 N, I% _4 D- F0 F8 K# [6 c2 D3 l1 y& B' l9 ?+ ?" e) B( r/ p6 a
  " r) N8 v: W' J% l! Z( Q
; C( b$ X: s" l, O- ^0 j  J
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
, f! p. v% g9 a0 S/ P9 {( n0 t; I) C3 L$ w4 O: X$ e" u
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
7 i2 e& u7 D8 O) y9 x
0 S% e1 d+ N; O" x  ( j. i8 F7 Q0 k& O& S; ?# l

6 ]$ p7 j& m0 H  v3 p& P% I疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
9 x  O( E! }4 i+ k1 @
# H* g1 k, B" |$ N# }- X「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 * @2 a- G8 n% k) v
  {/ {. m; Y  r. A4 K  A7 x# ]0 F
  $ r3 b- Z" c+ z* V# ^# e9 q
) E! I! h7 ?# \& |
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
: a: {* u0 T* P! }( c$ d2 z) K9 f  `7 u% I
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
) u/ ]0 e& D* Q* J$ X: p  ?* F
0 u/ b- ]4 I' {7 {  ; Q1 L' i) S5 ^$ w
% F0 D" H- i0 o. `  I! _
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 * q3 n/ i9 X9 @1 q3 l
+ b. s' [7 Q; V, ?. X1 A" f' k! Z
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
( q; E7 r8 q; Y# N3 Z% W" V3 I4 w; H& w; @$ T4 _# o
    I- l7 v3 y$ \! S7 q9 X; F. M
) Q! v$ `. q: L% l5 _/ Y
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, . B. n" R* {  l& S4 g4 K
+ u7 ^2 V1 {  v9 O; g
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
8 S( \; \! j, V% Y# v, S
$ R. ~  S: L, |4 c  y9 B  
) f# E3 J, _# y$ {' _& ?  B* Z  {7 n! n+ K: q! l
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, 8 P  R5 D: `6 u- l
2 N! b' f5 y1 R5 }; Y
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 0 t; _& m% r% l/ @" }" l
) p/ ~9 \$ A+ d
  
  |: Y! R" _0 [! ^' q
1 \8 U8 {; N9 o! x: o/ m蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
& S! s- b- D# C4 J: B, w0 X, V/ Z6 w% J: E9 @
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 $ x9 J- i0 ]5 Q$ p0 \
! T8 F4 }; f! ^: b9 K
  9 |& ?7 }+ U! f; S% b/ C5 h
( Z5 ~) k* E$ f
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, % ^9 p* L) }* ~% n

& D1 ^; z# t5 H* M  V3 [例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
: ]1 w0 H7 H3 Q& E9 V3 B+ F) x- n6 y. m8 A. M+ K
  
' S. K) D, \5 U) [. R2 c1 o' l
0 n4 }& G& k2 |符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
5 F* {  c; _' p0 c! n" t- u( J0 Z7 g7 F( Z: [
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 0 w# Y) A0 |9 Q& m' [# Q

. \& l! v  T$ w% U: a  7 K+ b+ `1 |. b2 _. C8 c, [* I8 F

$ a0 O: q/ Q7 e0 A0 `7 \! n唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, 6 @0 ~/ ]# x0 X" J2 f3 E
2 f8 s% X4 @2 S% O
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
, _/ J% h0 `+ Y0 t( `# \# O3 U+ S6 \% X; B/ {" o; s' `# x! @5 \
  4 ]2 o8 p- T6 z
0 D6 o4 u/ {% [6 u% A& o2 U
P.S.
. n# }/ s+ |' i% x
0 a; @) d2 X0 w$ L) L# @臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 4 d8 `2 G$ y2 d$ B) p" U
- T6 n( `' ~+ n2 O9 i7 T7 \% K2 D
  
8 W6 S4 C( N4 {
: {8 a$ F3 O0 N: g, k% ^+ K印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 & y% ]8 i+ X8 {8 r! W
, ^, a7 x9 ?# x" G  s( _2 h
  5 ]3 i0 S9 C# w0 V  u$ r$ \

; w" e: G) L; x/ h  j3 [4 g汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
- T1 i3 @4 }8 h% B; }3 T6 n# B6 x+ y- U, V6 `$ l# {; ^
  
& H/ W  y$ d7 C* ^/ C+ B% a+ i5 W- r2 I) m+ ]
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
# S! Y' k- Y9 ~$ x5 l. s9 `1 b! J9 e" {: W
  
) Y/ |3 K1 Q- H2 @, \4 C' K. ~) Q5 K3 Y" v! A5 u9 ^
  
9 ~) `9 \" G6 k& H
0 v1 H- N9 p. y4 z" z4 T# y. u7 F發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
6 c. s" u% z) M5 k* Y0 k8 [8 _6 h; s* w) c2 P! w& g
  6 p3 {% w9 q- X3 n

) }- E% b1 X3 T有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 1 t& y0 t* {/ M
/ w, o: ]% R8 J: Q) {) e6 y
  9 ^+ r4 C/ e% h  x

7 ^$ L# m+ O% P頻能(PANIC)...忙亂。 2 E1 Z2 ~, z' y! x5 `  R3 a
! C2 W) I0 W9 e% u! t
  . C4 S* z3 N, q% Z! _

5 o: `9 ]3 q; c2 Y7 G  Z" c% p爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 " u- y' Z0 }" B. n
3 P, I# b$ m9 d
  
3 H; ]6 A" m, Z& m) S' A( \- T! B) Z6 ?% [7 z; B# @2 m
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 2 F2 z( P( y. [9 n. u2 ~* m# u9 J8 \

) B9 ]- J3 g" i, \8 r( T7 w  
9 d3 c4 ~2 l! b, J  p5 P4 e4 l" ^7 H& e, e5 \6 a8 Q4 ^$ X
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? % ]% o! s4 O$ I1 u: E
1 ^! S( z5 @, R7 ^+ j# @) q
  * ]/ _# B# Y! m# I
9 b0 w* c5 B, K) H
拗「叫」 (ARGUE)...争執。
: k6 J3 }; q* B' b4 F! }1 E/ @- N" l6 i4 k& U1 J" M
  
) ?) i* ^2 t& r+ u  M3 c/ s
0 p  a5 U5 Q" `木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。