<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 ' Y: S% c2 f2 w4 P: |
) ^& R3 g$ r" h% o6 D0 Q$ A5 }7 h# ^
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。% S" \) @9 U8 S

: _+ k  v) p+ D/ K7 J9 B他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
) n& O( t' L7 e
% t6 @* A" d  N$ L十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
# |! y) S+ }+ s1 d' B9 Q0 s- i7 V" {1 ?/ _* ~: m" @
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
0 Y; O% W' y/ X7 F; W- `; n' i3 W. {) ~. }3 ~+ w5 k# q
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
! {* c4 o2 S% g
" u/ {/ C; i+ Q, }但其他都係譯音黎之嘛,* a- n) s9 [, H
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
  ]! m& A+ U) i4 _  k. k2 K' T$ N7 n0 |2 `5 T2 y% _# Y
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
% k8 {5 N' L* b/ M8 [1 V# K4 M呂不韋就話姐.....% }. ]4 n7 t/ [8 k2 H

; V, d; a( ]- T但其他都係譯音黎之嘛,5 I( R# R7 H2 t% W2 {. s
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)........... D# k- {" L2 f+ ~: v
# i$ B+ ?% |3 Y, M1 K5 Y5 g
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
' n/ i3 N+ T5 d..agree...你有道理... R, {6 N3 q0 G& G4 s

5 v6 ^! P- \; y9 X9 ^& P9 ^" U但,何卜繼先生...5 X: G2 G/ C& v: n
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..; h% |: ]7 c7 ]9 |6 @" c; N2 W/ t
而不許用元明清代群眾都用的音. {5 C3 C# q9 D  ~& ]4 s
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
& [6 N/ I) w# P.
: {6 v7 J3 p9 ], Q; q3 b$ X+ L..agree...你有道理..
# x3 p. E4 E, z% R. i
9 q3 k* e; M# f但,何卜...
, H* A& O% ~: q  D5 K* u% Q5 N' G) Q$ E' G" @/ g. e
喔~/ `* K! R5 h2 k8 P6 i3 B
咁呢點你前面又無提到bor~  
1 V5 R+ V) A" u8 h3 E
* G8 J! F" X& N! s+ m8 N咁我而家又覺得條友低低地喎,# }6 ]& k9 ]7 G: {3 ]1 W
每樣野演變一定有佢嘅理由,
- C# v0 E. e7 t9 P: a' o如果要用返之前d讀音,
" g, j7 _7 ^/ O1 O6 \又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........$ a8 W0 _; o7 F& U$ Y( h! }5 E/ f
/ s8 K# e. V9 c/ U& q
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左3 N6 ]" z. |( ~4 V
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。