<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 " P5 L) I& d* V0 B9 L9 u
, c" k. q( m- P& z
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。- }( r3 A. B8 _6 m
2 L3 u6 V$ k$ M: h- `
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。7 \, q+ _  Z$ g9 H

0 \0 t6 S# ^) ~( Q; w十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
! m  W; ?* {8 [! ^  W- R& s- f9 H6 m' U
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。( K) }! Y6 c. o+ e% k4 L7 C/ \- _+ x

! d' x. Y; p. U- D+ ~1 o2 `  P這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
# N4 R! ?$ f# b, p6 Z
2 d- F' N4 C: @$ f但其他都係譯音黎之嘛,( F2 S% \7 _  b; a/ H
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
* w2 f  F- p, ?4 k5 T5 [5 E) x
# O" E9 b: j. _# p4 Z6 r0 B[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:; {* G* z+ h& ?1 L/ G0 r6 b4 e9 j
呂不韋就話姐.....
% o6 i& F, E# _- w+ R& e$ b
8 k  K5 x1 y' l4 e0 F6 o但其他都係譯音黎之嘛,1 y: C' ?6 N" j; Z. L$ W
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
$ k9 W) c* S% t" t, F1 j* W" f* G+ o; @  o  R8 u2 t, H
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
& j! J" O1 o% _4 o( d..agree...你有道理..' w' c4 O: V$ n
/ T) `/ Q7 r! P4 ~+ k5 C
但,何卜繼先生...1 A, y9 n  a9 v0 `/ {! N  b
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..% t. ]6 W. N7 O, K# j# N
而不許用元明清代群眾都用的音& S% e" ^0 t1 V) F8 y
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:. r/ P& P3 F6 H
.2 `2 B" I; n- H# z/ \9 s. d
..agree...你有道理..
8 J- I* G0 e3 q" Y6 w& ~( R9 s
" N" @( p9 V! l) L) g( Y" M但,何卜...
2 j7 E9 x; R6 r* S& a+ k. X1 Y1 O, A% X( M) r: ~0 _; m  l& m9 O
喔~
# ?" M- e+ h4 G/ H咁呢點你前面又無提到bor~  
* T: J1 y, D  ^) L3 x7 u6 A7 _9 R; O, k, b' I
咁我而家又覺得條友低低地喎,3 ?: T; h7 Z& z0 {  d9 ^, Y
每樣野演變一定有佢嘅理由,/ |7 u, m+ R4 r  p
如果要用返之前d讀音," w/ m3 N4 Y- ^% Y8 ~" O
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........$ _3 b1 z% j- I; A
7 ~' u4 V5 S/ {
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左/ o" A) }9 d1 `$ t2 r3 ~7 ^7 M
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。