 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音. x3 F% u w( `0 c" C( y
}$ o0 G1 q2 K4 ?" z
作者: 韋基舜. w3 e/ T( u* |% l
+ D8 v: d) O9 U$ P
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日6 \5 `1 w7 ^1 c( Z2 S" A, i/ ]. \$ p
; N- |3 \; W6 Z
/ x# d" Y% P6 e! P4 Y9 A, |--------------------------------------------------------------------------------; |4 O+ G, Y# c2 c! E% W
: X% B; U: d7 M7 t春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
0 s3 C" \8 W" d. q8 {- q: \2 D: G, X$ z
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。+ l5 _! Z! n! d; H$ \5 p3 ~
! K2 `) H, J, @" T! p記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
5 m/ m" Z* a, B9 Z專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。, X5 j T8 h2 k) g8 g1 A
& M3 J$ L4 z5 |3 y$ E( {
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
3 S% j1 E8 u6 K( [# P; ~. @4 z1 B; k4 P$ q2 g/ I* A* t
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。4 ~6 V _; h- P% M, j; L
; f9 n, \ t/ k3 a[email protected]
2 t ^2 |/ _$ ^* x1 B: h: {
% v, e9 \+ F8 D& Y% \* h0 R0 Q; }[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|