- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
# @- S* \/ u; N. F6 _6 u9 E5 m$ Y7 q# @( l& M
作者: 韋基舜
J% U' J. F: C& J; |4 s# [1 f9 H/ n% ]7 o! b
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日% z& v+ D" j; d! U9 d
8 o! j) M/ s7 i8 ~
+ f p: ^( B! n* @" k7 U2 s. n9 K s: i
--------------------------------------------------------------------------------' l% |# W2 }# Q
$ w, K& S1 y5 W1 s5 r
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。& T2 d( t3 f4 s3 G# p9 Y
- ]! @ c- D" r: X
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。+ W4 R" S) l! ]4 M/ F
* j) D' J# T% A% \/ f3 ~" P/ U1 J記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
. i" f+ n( e5 {( `- O專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。6 c3 t' }2 `) y( y- z6 `
. b9 g; ?0 O% ]. S. K9 }* K5 p K) |學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。$ f. e# q, C; E
% o, |, x6 F7 }& D2 e9 j: j
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
6 r% u% N2 i: A9 q0 y
0 P7 g0 g6 c- S[email protected]
; F$ v- S- c4 U
# |2 Y# F E, W! H* c5 c[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|