|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
. n0 d4 [6 W2 f9 x) F7 H8 k
; r: D+ V4 J% J% D6 G作者: 韋基舜
7 u' E5 c9 r8 D7 M
, h4 V( p; @* M8 F, v$ T8 E. l: {% V原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日0 b. d, q1 y1 s$ ^+ R0 v
6 k' K2 @8 ]/ F" c' d4 X5 b) ^ J
6 w5 ]" X3 D2 x; C--------------------------------------------------------------------------------
* p) M9 o8 s9 @$ R* q- D
- t3 i/ B8 J+ K! k, {春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
, P7 v- I$ A. a t
9 I+ C3 ^3 Z3 c- U# |; T/ m此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
3 ^+ j# r6 _) H6 a V. `/ P+ z/ ~4 f3 m( v v' I4 a
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。1 x) v" a _6 Y6 D' u
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
/ ^5 `3 d% F% d# a) O
0 }: r+ a. f1 |0 H8 l1 B學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
- B2 J& a& O& P7 W* R o9 G% Z6 b7 ~" M6 D g: u
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。8 P! d2 {- y: B* k) m# ^
^0 b( R# [6 ^3 G4 J% w$ f9 G5 {: \
[email protected]
4 w- W& C) }( N) E% a7 k
3 D7 I$ h. R; X4 c) r% ]: N) }[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|