|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
16#
發表於 2007-1-11 01:38 PM
| 只看該作者
Originally posted by magic at 2007-1-7 01:09 PM:0 N2 c# p. b; t" [
7 G7 E0 l' a# G9 U" f0 i
有冇人有何文匯的相...??thx...昨日去鵝頸橋...个阿婆話有相會好D..thx...各位大佬幫幫忙.. ! f% F3 J9 P4 }0 U* E( |+ }
2 X& y+ [9 n$ M! s* Y4 F" r- U
犬儒與「跌打」
5 g& `2 P, p8 t+ z; H- _* y% x, ~3 a: S. `& y
.............................................................................................................. }. ?! @+ U8 ^
一說到「犬儒」,人必想到一個糟老頭子的形象。殊知不然,那個何文匯做靠山的節目《最緊要正字》,有一個據說拿過甚麼小說獎的有型後生哥,新潮打扮,居然就是個地道的犬儒。5 b9 ^" Y0 `8 `8 H0 t% I
: S, w4 W/ _/ O# s- T: Q4 |% f* I1 p" P他指二著一個「跌打」招牌來「正字」(其實是借「正字」之名來「正讀」),說「跌」字要讀回跌音,不得讀為「鉄打」。明明是跌,焉能「鉄」哉。
, b) B2 ]* m5 l0 H6 T
+ T! F1 s) S+ W0 E8 ^這就是犬儒的行徑了。犬儒者,學識不廣,又自以為是,於是「擇惡固執」,還以為有益於世,實際上卻是桎梏老百姓,害盡年青子弟。年大將軍的私塾聯,其下聯云:「誤人子弟,男盜女娼」,告誡的正是此輩犬儒。只可惜如今已無年大將軍在世!
- ^8 M. u- q, g7 V( m7 Z
; ^. q! ~( f* X E {% p首先,「跌打」讀為「鉄打」,正如「大嶼山」之讀為「大餘山」。廣府人不會凡見「跌」字就讀為「鉄」。. J" x7 d- g6 ?6 {3 I7 \4 X% g$ ~
' B+ x9 i! {$ @# N
再說,讀為「鉄」音,殆亦屬古音的變讀。依《集韻》,跌字還有「突」音,解為「足傷」。你如今即使用普通話來唸「突」音,都近似「鉄」音,所以不能說只有跌音。9 y5 Y2 m4 i% `/ S! i% T5 N
) S, A4 l% z- `1 t0 ]( B何文匯一味用《廣韻》來做標準,《廣韻》的「跌」與「迭」字同音,那麼,跌交要不要讀為「迭交」?節目極力包裝,可惜貨色太劣。 |
|