<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係
& t2 T' Z1 @* r! `
' x) D  {  L' ^% X6 n所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑7 f# a0 p& G" z1 D& H+ W$ V) u8 h
% A) P! Z9 l" ?, H; {. A
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口 3 j' N# n5 O* C5 q, Q4 _

4 C7 U6 j( U) a: A( l* ~3 Z) ]
) Z' X: n8 }' c% ?# P8 D9 J' L邪音避粗口
7 O" ]" x$ J* u: [3 Y6 ^「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。$ o& }1 {' a! X. o- f- C1 x, W8 n

# ?6 W/ Y" b. @購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。; H5 ~, ]' W) p( \8 Z
1 X; p( z* z0 Y( S" v. I! l
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
3 _& N* @4 r7 |+ u9 R3 a' o; X4 V7 t* O8 q/ w8 a  T: G& O
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。
% W0 s% W' ]7 F( [5 n& f1 A
* Z1 |3 O) B* \同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
4 ^' J. H' O: z$ \) M4 z% z' X/ }4 M: n/ A" T! v4 B
其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
- k, ?, U0 F  R! f; }2 s
) Q6 e  W# c3 \4 A7 N) s
打電話 [[[  轉貼 ]]]) F% H% ?; t, @
# f+ G( T* a' Y* T: h6 ^0 M
前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。* a6 P0 J3 ~6 w# p0 f. y
. u3 X- J7 Y/ W# ^* y
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。0 Q* @8 `6 r% W4 u
* M2 J! i7 X, _6 o  g  C
「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。! S* j) i4 w3 N4 j

- L9 h  X" b3 X「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。
- B! W2 D6 H" O' K' G8 k- x7 v# N% l5 q$ y' B. N6 j9 n# [: d
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
0 v3 D6 k9 S) k5 ]* Y, R! C7 \) ^/ f6 E( D4 A& _
何大博士..「還原」讀音云云
8 j$ }8 S) U3 y7 x' j. B「還原」讀音云云
: d) Y& N* M  E% c4 V* X% i* H0 L% W; p& _% U. P
何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。( q! H. W) Y5 V- ?1 y8 F
! ]4 O& h! i1 V7 @7 ~3 ]/ |
以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。) @9 {& O7 u# K5 n' |
+ }) B% t: O: M  f4 t& {7 |5 n) f
此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。7 p0 L8 g4 A! {- C  f

* i$ Q1 b9 z: Q; s, d; d他怎樣對付這些口語的變讀呢?5 L- G6 V8 u+ n% X  c

# D' l% M# ^" Q+ h他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」
2 P" b% w& }0 f* s+ M+ M3 {2 F% @# g  \
為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。+ ]$ ^3 @' b/ Q8 P( C

% V3 H5 d+ T& `) N5 ?+ |這就是高高在上「統讀」方言的立場了。
$ A1 |$ O4 X4 L3 `7 J2 G) \, f+ v, l/ h; Q
傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
, }2 q% e" x* A. r- V' z" S! ]$ q4 o  j! g  f$ M
何文匯博士....hahahaha... 8 M4 [% }# S$ h: ]/ Q. |! y+ B  f
「出位」與「人氣」
2 K+ L0 g! F6 `, U$ \9 ]; s時代興出位,一出位就有「人氣」。
2 h" B4 C! O# F  ^1 y" b「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......
2 R& _: w; _' ]; }
* O) P( w; n2 q& c7 t/ v5 K閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。
9 {6 f! ^6 _2 B6 R; f! \: b: {在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。
$ e4 G( t+ D/ D# z% w# P, ^; z% _最成功的是何文匯。
6 Y& p5 a! h" w+ w% y5 Y3 a他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。: L2 A2 R! Q: W) ~6 f
傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。7 u5 ^7 I" n, G: `8 \- L% E
如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?
( L  R/ B) G7 t一定不能。
# F: T% h; G4 c所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。9 ~% a4 G/ C4 J, o- @; F" C6 h
! Q5 e4 _6 D& ~8 L& d
報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
' T: a( `5 _7 W: U9 }2 ~: O0 }
" C1 \% I! t! `' h! \5 M2 ]9 e) S7 @
吐蕃與「吐播」 5 e; ^* m4 ]+ i- D% i
吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
5 x7 q' S* T* y5 i4 n5 @
! p# h2 ?, h4 r" J! w/ c最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。% x8 n! {( N; p+ n
1 k9 p2 L7 J# }+ U6 c* w
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。2 f7 Y& R8 T4 L4 C9 e- E" c# G
7 ]4 o+ E. u9 m
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
( o7 n& Y& S$ ]% A+ S0 P9 X/ P4 g9 r! g5 D
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
7 n9 D+ T* }7 W2 e# b4 a

0 ]" f+ A5 K; R* A
「歷」字 廣府音的轉讀
+ G7 n+ f9 E( m9 v4 K( _& u2 h[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]
" D2 }( B2 \! Q/ d& V2 s' f3 j/ M5 {& T3 K. i, h; @
: d1 j$ S8 V. k1 c! ^
考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。" O+ h8 Y5 m( N3 M2 O" ]; h
& [: v" j. C! n1 H
可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。( l/ A5 j+ t$ N* R5 C: C9 Q

! Q  i  {) p: V" ?0 a$ z如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。8 H9 w4 [& R/ c9 l) H4 U
6 E! d6 X  c0 r: Q
「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。
  {4 ]: a/ v% I+ G& m, n6 w+ p) \) a
4 N( r2 a2 G' G3 s- D& d0 I「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。
- q2 x7 O* {* K0 q9 \! s% R2 P# V8 }/ V# y* w" L
由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
6 `& q) ~  [( d) A8 ?( A6 _
& Z; W' A2 M. A
  由宋詞看「莖」音 + N  ]* |% Y+ j2 f3 B
[[轉貼]]]- t5 W) n  d6 H! V& h
由宋詞看「莖」音
" G! D, j* F7 Q, U6 O, d# Z/ s# m5 i/ y$ o, G
/ N( ^+ n5 n0 i- h6 B
關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。
0 {: k0 Y- W/ C! z" o- Q. M* d5 \2 e& I4 o% \' [
王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。* ~9 W$ `. N2 n) s: V; B3 h9 h
+ V1 }6 B. a' k5 f% B
由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。  H& w- i8 K6 D" r( i; v# M4 b1 R
& M. j( d& w  R# \+ u! I
其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
) ?5 A7 E. V* P  _
3 h- N8 E9 c8 V, x& {: Y4 J8 V$ l
「粵語協會」的網站 ....
4 i5 u! T, p1 \$ L: N  R5 x& {「粵語協會」的網站 ( H! e: A+ v$ h" t7 q

6 `5 p  T* p) K7 _9 t+ H
0 X5 g: I' S$ E, F香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn  @- n& E, o( u% d; i8 p4 B

: w, |% |% H# b. C$ @; w在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。
) X, x3 W) i. `2 t2 m) J3 @4 a1 ], z4 _; F0 A) S$ G( y* V$ \
如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。
$ M# S7 K* x8 C2 ~, i  G! H/ J& t- q" C8 u& O* L8 g, ]
粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
+ _5 p8 W2 N7 A- e8 c1 I4 H
. X# i% h4 k6 k$ B2 o
關於邪音充正音的討論- x" g: f' t1 R0 \* R# _

/ O+ Y3 @. h9 e: `  I5 o. w+ [+ P, n# F9 @2 W; \
一 問題的提出: A6 k& }  p$ L" c9 `

* z. @6 A+ Q8 ?+ H, p
& I! o; c9 q( m/ Y% H" ^9 \- S1 x: ?王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。8 D! T0 L/ H/ O2 p

: }3 x/ C* M7 r文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。
! p0 ^7 h4 W- U+ C4 Y
; j" d) [6 e% e/ Z/ e* s碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。' C3 x& Y  W7 O( M, O0 ]- s
. G( D- j/ m* }8 b/ G6 L5 @5 O
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。* G3 s- G3 M, z" R

0 A/ L+ t$ h# g/ E7 B4 b  P% ?表態已畢,下來即入正題。
6 k: k  W3 k; L# Y$ t
1 l, q" ^1 P! F$ R# d0 i0 B! @) H8 |
二  限用《廣韻》不合理) L- `" x" W9 x% K- Q- D/ O% O

- ~2 m& K& U! ]4 C; [' ^, z! L2 V# t8 m) b! H
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
' p" m; J4 \3 I
. E* |( C0 Q# f0 J- j! k廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
; P9 n9 x( x6 b; m
7 T/ f5 ^# }, h. f9 T! o2 F9 k於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。5 z! b! m3 z! k! ~6 G1 a1 S9 g
+ b4 X9 W7 q, _, {; `7 U
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
' P. B6 b% p3 L$ b! ~' [4 {
) M+ E5 L9 t3 }5 o又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。* ~' A$ G+ `8 h; Z+ }% O" S

7 j) S5 I* K% Z. @& \9 G可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
, r0 l! w7 O" b! y, I# _3 [; `) I
, b2 T* O3 n* p) r9 u0 Q舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。2 ]8 i+ i% n& C, [+ d& h" q
* Z7 Z$ k- C; h& k- T
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。% p: K9 `; k4 H) S5 A9 h
" T# b: p# \9 d

% {8 _; ?' K3 V0 E三 違反音韻原則
, s  Y3 T" s* B% \* ?& O, `2 G* i8 |1 U" U4 j* ~
% \6 ]( @# O6 u" |" W7 e
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
. f3 y9 {5 j& Q3 ?0 E
. T$ @" V( T6 ]+ L, |因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
' \+ E! q; w3 n1 P  q9 W  r# e4 q* a- P7 e
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。2 S* Q( U/ N2 n# ^
5 p) [3 D- [+ [7 T) ^# x
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。: E- {+ j' X4 ]- O1 J+ [

$ \( ^  @6 t6 A) g0 U0 A7 q  m' h這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
, ?+ C* A- s  L( R$ A8 Y- B, O* ]/ P" O* K7 y( z6 h& y5 ~
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
9 b6 k4 f2 ~5 g( b. ]  c
+ D+ K& w; }. E1 ^3 k+ v: ]8 K第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
+ T/ S: R( T- }# J, L: h
+ ~- l2 {- c1 f4 Z5 @; U. b; i( X現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?" m% e' f: C* R6 X" n% _3 u& T9 U
5 U. U7 V% n/ O5 b' b/ x. a' p; ~
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
' F: ?" b+ x# V& i' k2 D! V6 [, w3 K5 l
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。) }" M' A3 n2 M
$ f6 c$ @% y  o( ]4 C( l5 b
: b9 w9 ~6 F3 k
四 舉一些變讀為例8 `' ^- t# y6 R7 e+ s( W

1 U9 P4 F$ ], q# x  H廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
' J# ~1 y( W3 ]# j9 ]
0 a- \6 b- L) [$ }  d6 Z所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。' i4 V0 E! Y7 S8 y
5 ?" w7 U  T  p5 g9 D! |6 k
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。* ]% V: N( z: a8 l

  M6 Y/ w% T- I  Z+ v" g% U- ^同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。! o$ \2 n# v1 U6 |

8 d  s/ _7 a5 O, u2 S; |6 [* u3 F' Z+ m5 |「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
- \+ K% p" M+ Y9 L! T  E% y' Y/ E# l) N( z# m8 I
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
2 F) T( b+ F: f4 M  k+ |2 q% Y  P$ f- j" X0 k" A, c( I$ k( r! f
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。7 Q+ T) s' r8 U6 x

- B4 S  G7 C/ G$ E3 Q5 V若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
* z- X% b6 U8 d- J
1 X+ z- M' K& Y! C$ v  A/ B) j# S1 S* Q5 e) b! v! q$ A1 X; x" {
五 「規律」云乎哉
/ Y, ^$ R% T  L
$ x% r' l1 Y9 ~8 ]好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
9 b1 n( v' H  ~* H5 J! N* _; S
- ]: X% V# g! \提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。, a1 s' ]  b0 a/ o2 T
' \7 v! |- x2 Y; S, {7 O2 E, f
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
4 `( d1 R7 s* y  @+ g9 u- w: Y" O# f  x4 ~, X$ L. n5 V
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
) h. |! u  a0 \3 [7 p0 ^( {6 X. f0 p, R
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
4 o1 h0 n6 r  [, v6 s+ B7 V
# @) [: n0 {; U談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。* V3 Z. n% M, H# o! ?
' m- h8 a3 Z, c$ v. S! F) E
. I% \- j7 C) N9 Z
六  小結% C. \% i4 F* Y& @; M

8 o" ~  E, w9 Q9 X暫時小結,王亭之的意見如下─0 R; T: N) F1 A; z3 o& q

% g% y3 s: Y8 x. M( l# c+ G1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?7 o+ g* y) {  Q4 r) `1 D$ e
% S8 `1 B3 a3 I
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
2 Q* @2 e( Z0 m& g7 _6 I9 ]/ H+ s2 ~( O- S, d- E$ _* x7 d! w
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
6 R3 k' U+ Z% k' K
" ?5 i+ P" E6 [; W4 r4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?: v; e0 e/ E" V6 [+ E) w$ D

4 A1 L, @8 Z* e8 u9 C- ?: v, o# s( F傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
1 E" n- F, }% e" [% q& \1 v5 b! N% h- g$ i
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。4 _) E/ X+ g. Q6 J6 I- O

" T" N' Q3 i0 a1 Q1 C王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
3 Q7 v8 j+ |. _9 q( I$ ~4 E9 F' k  }, `6 _" E) {
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
! u  h2 d6 Q0 K1 m) a+ h! j9 _. e  k) M/ ]& e  }$ x+ R8 r
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。( u0 B: R  V, d$ i
, u$ I( ?1 T; g5 S
我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。
" _+ T$ b0 K$ k: X9 {: l; p9 V
4 [1 K" a9 O/ q8 `廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。
2 i- U1 \  z( Q+ ^( O8 {/ g8 [; w& f+ P7 M0 m
因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。
; a2 n; z, h/ D0 w$ I! Z- |6 `& B* P
/ X9 B" h% R$ N2 S( e* H如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。
* Z& j# e# m! O& t" _6 u; p9 z
  U8 O# ]9 h. ^2 \最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。. p6 e, L# N/ {- K
# j; u8 ~( s) H4 a
再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。. \4 |5 W- B! j' ~, u* A! q- F

: R! v1 T) @# u由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。, ]! y& w( D# W
# H! n. C& s  \! }4 D" ~) ~
廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。, l* m9 O- m: X  j6 }% I1 w9 _
1 \% }) c/ U0 p9 J
例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。1 _, t+ Y* t* t  v; d) o5 H7 y

! c/ _5 ?6 Z7 p8 o, @王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。
, x; |! ?9 g- H& C' D9 q2 i$ Z# {4 @, K7 R6 D1 }1 a7 N8 Z. f
雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。
) C" K& `% m" K: b5 b, S7 a$ }. A# e+ d  k% C" S6 O7 s
「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。
6 }$ g& L; K2 S; t% N& U- Z4 l- v' ~: |$ Z
同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  
  U% `$ k2 ~5 W+ j& m
" H* \/ }) h2 w! ^9 w$ f既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。% Q: s: q0 U4 ?; D* e) k

- D' m1 a+ u% e5 f所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
* x$ R# H  z" u$ Z1 \
7 g( A$ N) z( h; E7 u2 L2 @[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子2 Y9 O9 _5 t% V. R6 h4 H% }) P

  I: i# S& G7 h& ?3 X0 v- {+ N
$ s3 o* T" F% W- j7 {  M# h王亭之春秋 - 談「正音」$ }# F/ G* x2 s  a. F0 j0 I! M
' p) c1 h% d8 v
http://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp
. ]% A- ^0 ]4 J
, o# F9 u! r2 ^+ |; y0 x) U2 ^[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.
! T# r+ C/ H) d$ C4 t. r' s# Y# N$ N. i4 B3 _
Go to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:
7 {4 n* Y. V( L4 x不嬲都唔信何博士d料...
# ]/ y  v2 }/ x1 t/ _/ L邪音博士.... m+ m. q0 m, S2 [8 B
而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:
; j, N/ E% M- N) w9 p3 C7 @樓主果然係勁野
+ V8 a2 A% j# F- v  p$ jagree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:
) M' Y; q2 y  u1 }真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒.....
/ ?! S# `2 p$ U$ C
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。