<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係
# c# o9 R9 K  P; ]& E+ |) h7 F3 m5 g7 e2 c6 z" ]" t
所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑
. Z/ S( I$ [+ U4 n6 {; Q1 {' X+ i
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
0 ?( a; i2 @& r4 m/ M
4 H5 c; `$ I& @+ ^5 Y
* f: K  h! q. n% `2 \# A: c6 T邪音避粗口- R& b; R* ~; C/ A, S
「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。
, v6 n% Q* z5 ~4 e, v6 g, c: D+ h  E
購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。5 q- C, i0 p. d- S6 f3 a
& i& c/ z/ ~  \# y  d
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。! o/ P. A: @8 @# }" V9 H/ a3 H. n
7 W: c' d* E# F
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。. E! i! }. D+ S' ?

$ R: B9 p6 z* Q( V' e同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
/ c2 ]' {2 p( \; w# Z1 n3 `
$ E5 }# r0 E' q  T1 }$ o. L. C: W其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
5 a- `  }1 Z& {5 i; y3 H
: J+ n# o! X* x: T# i
打電話 [[[  轉貼 ]]]
; _1 {, |" f0 |! ]: I
+ d6 b: B" o& h/ E; g前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。9 s" B8 z: s, x0 K& K% ]
1 s0 U2 e: d! W: Z  |
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。
. X# O& F! I$ T/ i' Y, a+ J- T9 H9 C* g3 c" T' V
「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
* _/ V$ z6 l- D% Q- T7 y1 `; I% m
2 M. Y/ ?) ^" z「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。$ [0 u; I$ }4 `# K& h
: P6 b0 X* u: q$ e$ ?
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
7 t& R) n1 g# L8 ]
# F; O0 R& r( k" W
何大博士..「還原」讀音云云 $ [+ d8 @! U$ r, C' M
「還原」讀音云云 + n9 Q9 Z( t. v0 o! i7 W4 T: e
7 t; Y9 u" K" H
何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。
# N; S/ n' h8 z  O5 t8 w* g0 w
以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。
+ B1 `+ t* t  a8 H  O4 R4 ^- e2 q5 n5 g. S- `7 R4 J" D9 C
此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。
8 C) W8 s: Z/ C- k: y. l9 X$ C, J( A4 x2 B' o
他怎樣對付這些口語的變讀呢?3 Q1 A1 B! D7 [+ }. }
* r* X3 s5 b6 p2 a( K
他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」
; p% h$ b- u. k3 i" L# A& K' v
& C3 y. o. d/ \( C3 N9 E為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。
6 ^- y( y7 K* R0 h& h( k$ r3 K. J8 }5 u3 O' I, [& d
這就是高高在上「統讀」方言的立場了。
" I( U8 I3 I5 x8 W! Z! ?2 I( n3 w2 r) ~# H  Y
傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
# M) a' K+ f) t5 ?7 P
+ U- b  |8 e- X
何文匯博士....hahahaha...
4 x7 M! ?% U& `. Y. X+ B" b「出位」與「人氣」
9 a" b3 g. i5 L# A$ E6 S時代興出位,一出位就有「人氣」。- A3 M/ o4 T0 O5 L% _) r6 e
「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......8 _1 g& i& \: W! _, Q
% _+ J; _  E) ~6 a# ?7 j# D
閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。, a6 u* W5 A1 S) B" o" b
在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。6 G0 u- j( {' X( g) C) W
最成功的是何文匯。0 i) e/ P* Z, h* Q
他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。
! ~& f1 q2 V- A, k. }) G1 I傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。
5 w; N; L: ~# R2 n# u" g% g如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?8 I6 d* S8 W* N
一定不能。" \  r& a, A$ p1 H# R
所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。' Q: F9 n5 ^; Y6 A5 g

, C+ h% q7 w5 s3 G+ ~報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
% Z+ W$ D8 v. ?4 i. L2 `

  I" B7 _( e. X+ k- J* _. f
吐蕃與「吐播」
1 G' m! x- ^6 J6 I+ \吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
' `# `1 Q# I. J" x* r, @( L2 l, X+ b0 N
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
' o6 g6 b" `$ H' f9 x; Q- y* I0 w
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
* t+ P* G% \/ a( l# w' F& l. w; m' M
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。9 L9 M. p( P; m8 z4 Z
, \  v) m) S6 l* y4 V
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
' I; I1 V! B, q7 a2 S" r5 z4 I! c. I / m7 |. ]$ e; u/ Y  S0 R
「歷」字 廣府音的轉讀
# Z. X* s. c1 v  N* X* P[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]  n, M) s# g& B$ s9 M; q7 \
( r( u6 }9 l% Q0 t- L
% N4 Q4 E4 d4 i1 \# S/ P5 O! |
考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。+ e1 A- i9 T- c: r, \
5 i& Z$ k, P$ h  ^- i
可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。
; m" \% J% B. l- y# F* x& Z/ P# K: q( S% }3 K
如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。7 f- c+ [; k7 D  @/ @" j

& d, y2 i' w7 K2 }, m1 T& g「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。
2 y/ H6 E  ]# N
; q6 k& O# a: E1 Q「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。; p5 x# }* O2 i0 g* q6 a, F( U. c) i
' e* v5 t$ Y' }
由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
+ R, |9 a# @, U3 W6 T: d; a1 X
( Q1 p. I5 J# f5 i$ C. I
  由宋詞看「莖」音 & a* v$ T$ c. ], m  B* P9 ]
[[轉貼]]]8 G. e* o2 K. U, q
由宋詞看「莖」音8 S' c- `8 T, `$ _3 C6 x
9 h* [& z0 U8 C9 T8 q3 U
# K! Y# d( B" l, T
關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。
; ]3 e; n/ Z( F# L! B) T: Z
2 w1 _2 a# J6 ~2 r2 m( l5 H% V王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。
. s  H% G. `" D9 V$ ]0 ^; `1 R- [
7 G$ ~/ g( n! _1 c由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。
* e, E) i; ]: v9 ]/ g) R8 l1 w% d
/ R! T. j; h* K; t" |: t! T其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
0 k3 B4 |0 q9 Z( v5 v/ f

/ ]+ T1 f! h2 F
「粵語協會」的網站 .... + _# i8 @' r4 a! i$ ^! z
「粵語協會」的網站
" n  t7 @% q! A9 |0 s0 c# A! c: S
8 @- P2 E) j* H. p$ N4 v; `9 v4 d. I. n% g$ [: u; S) p% m
香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn
" |* @. y* K! `! F
4 u2 D3 u/ ?; P7 q# G( n. Z9 }9 t在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。! L! U5 c& p1 K; P: Z9 w
/ [2 M0 C% a! n9 ], ?
如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。
2 q+ h( {1 [9 j3 c- M/ S7 E0 ~- u# |. Y' h
粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
1 A9 b) h0 r4 U* _, F/ o; Q3 V2 d7 a/ j) n6 G2 `/ n' M
關於邪音充正音的討論
  K0 m0 d1 D: b, l+ k6 y
) ~1 I! F3 D1 W* x: \) \0 Q
7 ?* J& A" ]9 ~  y, I0 M一 問題的提出! k! f- u. D/ ?2 g( g6 C1 A( Z
1 N% R$ P: E. }+ c; d) L% }" c: l: G3 K
/ H+ |" ~+ i: `3 |6 Z
王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。1 q, U9 h: g/ v* y8 M# A

( ]& N! v& c$ L2 S6 m8 ?文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。2 p) [$ |4 S( a: c

8 G: w8 t) J# M( H/ Y" L' R碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。- C" h) e" e, r* z; O/ F9 p4 d
5 p2 f* c" u# S* o/ r  t
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。7 P/ o% H" {* Q. ^3 ~

& w! r% V9 i' O# C% s* J9 u9 Z* z表態已畢,下來即入正題。) p/ B- C9 `) P8 |4 G
( w( T  u8 q! t& l& Q" h- V: s  f, P
" L& [" }  t1 b) `' o5 |
二  限用《廣韻》不合理" _( `: M0 g2 a% \

$ j; {7 F7 |, }5 m" ]- E2 U5 e% L$ s2 y9 M5 C- D
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
. n& _/ O/ o* e# t
$ L( q3 r0 N) g* _/ _  \" p廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。5 u, `# W+ k! ^$ j
( U7 W& q4 k# Q
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。5 m- Q, j5 V: S0 g$ g4 [1 n( c
$ q; d- m$ ^+ N8 u$ z0 C% j
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
9 {: G: {9 @/ D# `" @# K. l' B( O0 @5 n0 @6 u7 W  M
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。6 r3 X! G% G1 s
2 Q1 Q' ]* I8 R1 A+ }! {  w9 q
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。' W1 A& l/ j; G" Q7 T8 s! z& H
6 q7 k, T0 D8 k* L  L* a" h% R
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
/ @% L2 H. e! {
! K; S) X, A; A8 O9 V" b可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
9 X+ B1 C& D  E% k1 M" ^: ?* ~! j) W, f% p

- g. r/ q, q. |& o1 }9 d1 G! l/ _1 P三 違反音韻原則2 R6 Y+ g  O* t2 V3 O" X6 v& b. s

. Y" a7 `4 @. ]: [4 a: w
" B: ?, |9 w$ W7 d# Y語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
/ u7 K' C0 l0 Q* x
( J8 f: B; E9 O% o! M, T因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。8 Z4 k4 O+ ^2 Z9 C, ]

1 x6 d: h! t# L- Q$ O. |可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
; Y% X, H* V. u+ s- H# _: c9 g* X  N% @5 L
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
: v6 r8 ~( ~, l: y' N$ u' r% m5 w) f% J4 J
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
2 j4 K7 z8 J8 ?$ q, x" ^! r
7 D. J* r: v/ |! Y, b4 W7 M第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。6 x& J, M2 E& V- [! T$ j
8 H! ]; }# R/ G- ^
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
9 f6 t& O) @( J+ j  [, z  l5 T  F% _9 H7 h7 }9 x* r
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?4 g; e( s5 e" V" a5 ~

" Y5 ~2 K7 i9 B* }) ^8 `而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。) X, V6 D$ t4 c& {7 ]

4 d& y5 ]4 v. w7 p: H所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。; M" \$ b% Y! R* D

- X& I, R( P5 ~7 Q3 ]6 b
' J: m; t; V/ Q4 b四 舉一些變讀為例
6 ~) Q; a0 X0 K, Y, F7 Y# w
# F, @8 D$ I3 q; p+ L廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。' i! Z( k; J; n. _4 h2 [
" Y* f4 t# d$ v- @5 `5 P
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
8 e! d/ x- x* m$ F# I
9 I% g  n4 v: ~1 z, N# w) |- O$ ~( W6 v所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。3 r% N. U3 G! D/ V: Z$ z: P
) U2 g( @% ^; P/ V
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
+ Z1 t1 n- e# \" B6 ]
# b! z7 G' o% \1 U; i# S" |, ^0 J「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
+ o- M; |  Y7 O# x
! p9 {( I5 a4 i6 T( k" m6 h此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
! [/ e. P* W4 h9 b9 A  @1 R
. g& ?2 b; F) ^# V8 t* X又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
4 I/ o' ?  |( Q3 E, T6 h3 U
; d2 l. I& f( j4 \1 a( `若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?4 c3 _  n) V. v
; u# h( a6 p/ t2 ?

" D, z) v: Y# F1 |五 「規律」云乎哉
3 X% g. H3 a! e! a- a' [8 }' x
5 l  h- w+ w  M6 `6 J9 |9 Y好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
$ t  u9 S% R: h* K7 v- I
! g: P* }, ]0 G- M* ~" v0 K2 `提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。' B$ o  J/ l! m

- U3 W/ l2 a- a% N9 |' J- r十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。9 S2 J' Q; g  f" X: D$ C
% g9 ^# V$ C% u! }: O2 D0 j5 y" W
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?. \/ X+ e& y+ V/ l7 Q9 \* b
$ ]8 T5 \- A1 n. n8 h3 d
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。8 @) Q) l. T; ?# v3 R9 d

# S* J- p4 d* T/ \  S+ `3 m+ Q9 s談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。" `: e7 M$ h! w/ d: t

# z4 u0 s: H% Y' [
# v9 p* t2 ~+ Y  ^+ g7 \六  小結" N$ Z3 V  I; E. w9 @# R5 c' L
: ?8 j5 I. u; A6 t0 G$ P% o
暫時小結,王亭之的意見如下─
7 |7 D( d! B# C& ^1 l
1 V. l8 J+ @  I! f; }  R. h1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?: u, U9 @: g# ]/ `' ]) [; Z
* p9 D( w8 M9 e4 ^/ L
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
4 A: Q4 ]4 X- k) B& R6 v+ }$ `7 Y% O3 y5 U8 p2 ~! Z* @2 B5 Q' E
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)8 ~0 H- A* x9 S, A7 d1 X

5 K* T0 E% G- R0 [8 [' g4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
# |5 O2 ?5 w7 n+ E% i3 w. m  P5 Q  r/ R, x* v
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。. h) n0 d, C% s

7 u. ~+ T/ f6 |, B( Q6 o0 e傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
# T+ P+ \: c: D1 C3 C; G+ C8 H' A- E5 p' N' m
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
8 t# _- E7 @9 N3 W: l2 f2 X  d1 f# R& s+ t
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
  ?5 s0 Z. D% j( ~' i0 B

+ t- I, a6 {2 `+ I7 a
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。
- e; v; b# N6 q) Q  e4 i0 S0 |' D3 W
我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。8 y9 f2 n8 o! |: u6 K

  k. |+ X+ Z" Q$ O  Q廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。3 R8 w5 m: G9 s# p0 n, A0 f+ U4 V3 P
$ r4 O; r/ k" g
因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。' m( [) ?- X, S0 F" K3 |/ B
: v+ q) q( S3 L) p
如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。
1 J2 z, Z& Z& M
) l3 \0 Y5 W+ N) Z+ \: [最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。6 [9 ]% O8 @# \, l- ]6 w" K& M

; n: ~9 T. _5 e% Q4 v9 Y# a再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。. O% j& D& G6 [! ^( c  e

  h- g% t9 h2 i- R由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。4 D) M7 v) @& t5 B

. S2 v0 K; d" u. a. v2 Y* Q  n廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。$ f0 W7 y3 Q: w0 V- Y
% M$ A5 v0 t+ Q% i  f: z
例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。: b2 w0 G5 v/ R) w" H4 S. ~2 }$ Z
: I. H# @9 ?! v& ]5 l) e8 M
王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。
% g4 b, Y! _+ ^6 D8 ^4 n3 O, U$ [3 q; F' i0 i. A5 D6 t% o- j" h+ A+ @
雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。
; c; F3 e3 K' L, C; N8 a: Q1 U2 `5 Q6 H+ @: I& [! q7 w2 F& {
「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。
" `# G' B! ?7 J. R1 {" t+ |. ~2 h8 ~5 [  ?9 e/ h
同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  
; P; g' ]/ M/ }( c/ l) \! l
# k# Y6 P& z; [7 Y- c+ a既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。6 L, h0 d2 X$ b
3 V5 D$ S- l2 ?4 Y9 f
所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
" X) |  ^1 l( C, u: j! H* R7 u$ X% ?
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子
( q! z; x9 @% l( R$ `
& S2 z5 Q7 {/ o- [& Q/ G, \1 K, ]7 c4 S9 b; n9 }" M
王亭之春秋 - 談「正音」1 w2 t9 [- j: Q

' t) T4 k. _9 ?( a3 o3 a% bhttp://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp( r( E: S1 ?- A* p! D1 b7 D
' e1 A: @: O5 H  B$ t2 p. p
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.
. S+ ~( w! G3 Q3 Q
% f9 r0 D: L. Y" J6 iGo to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:
0 @( O/ z- {% {4 ?6 e/ m不嬲都唔信何博士d料...
! \1 z# E* h' g. \1 k邪音博士...
3 h3 G6 T+ d7 X而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:" j% |$ o" `! _& W
樓主果然係勁野
% }! K4 i% h5 Q# p2 F+ J3 N; \agree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:  A5 k! c  M0 ?- F# \2 h2 y1 S" M
真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒.....
  e" Y7 t# C4 c* w$ E8 b( Z
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。