|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音/ m) _4 @) K. K) j* r8 u }6 a5 ~
9 o! i! O+ Y4 y; P
作者: 韋基舜: E7 e: ~7 B: }2 n" \8 U9 j! I$ J- r
; M& h0 z* ?. K: a! O
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日9 |, f* _$ z; c
+ V7 B2 n% @0 B! [3 V. Y" ?2 S1 b; c! d' F
--------------------------------------------------------------------------------
) ]) c6 n5 T4 i. B6 N0 A/ e# B: R/ [1 A7 C3 c. T6 f
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
0 W3 t7 e" D$ x7 u! U1 o% @& E/ M$ {
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
5 A. O" {% @% `' {% `: k8 @
) @+ w# V6 M2 U- |( |$ Z記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。3 k, Y& S0 _/ W0 n6 d+ [' z" D
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。, Z9 W9 B( t7 N
$ ~/ Q+ W) H3 s- A M/ D
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。+ Z: D9 [& T% A4 Q( f
9 d, b% F3 {' A2 w& l% O0 y: v
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
' q" c( ?/ C* W$ o6 ]; S$ [% T7 V- n. b# r5 Y4 s2 _, a' |
[email protected]0 B) X7 m) n7 v* o' y* k7 }" J7 V
, E+ D6 N9 G8 b$ F: K8 n/ J[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|