<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係
; s: z, B" |" y$ B6 P! L. P4 Y1 i6 _; O# n6 D. u" O6 X
所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑. i* {# Y, v% E

0 P* v0 B4 S" K8 e
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
% p5 [% k& f/ p1 x7 F
' d2 q. E0 I& v1 D  X" }8 U& ]9 T, U; {  a, n, A6 x5 x5 b
邪音避粗口
! f* A* o# n4 g「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。5 u, Q& B) m( Z/ [( p

5 |+ G2 @2 Q1 o) F8 ?購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。% i4 \  ?  Y& m: ?

9 c& D* f' w5 D4 Q, R2 h好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
' e5 V  |% d5 u' m& k  L) P  y  _% G2 G6 x- o9 U$ v  X
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。
8 X: Q. t8 Q* V8 `! r5 S
0 o! m# r9 p: S! U8 H1 g同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
! M! i. r% n. i  n6 ?' ], G5 `: R0 S! X. t$ F
其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
3 y& |1 \$ ~1 x; S# L, K( U, G9 C7 B
打電話 [[[  轉貼 ]]]
: p4 h/ v) L& T7 Z, ]7 j4 e4 H5 A% Y* y: x
前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。7 j0 Z' f2 R! r/ S# H" d; s
! H2 q3 {/ N/ @6 @2 ?7 P/ i' G: x$ ^
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。: U% T& y& n. c/ V3 q1 [/ S
1 d3 J; n, \0 n/ f( T
「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。- t" g$ U7 |  z; n& h; T
  d$ L' _$ T" f8 b; l7 s; R: g4 m- O
「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。3 K0 u, U* o- I) y9 O0 L- |

0 \. v" k! K7 _/ e/ T如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
7 f4 N1 J$ F" j1 e  }7 o) N
# d5 c4 M1 \% L  n7 ]0 C
何大博士..「還原」讀音云云
. \3 y  _7 P4 ]$ L- Z7 ~「還原」讀音云云 $ {+ a6 s+ ^8 y2 f& U

  z- h: Y* t0 Q& g, u# y何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。" e. T! ~; o4 i8 ~: J

7 G8 K8 K; M! F以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。
1 c+ e0 }8 I0 \4 }; f( M! e( f0 y( o1 P) s
此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。
0 W6 y& k' Y! N! o, V+ W& o5 Z
* D% d7 F7 ^' Z7 o& U他怎樣對付這些口語的變讀呢?; k6 L; H( U2 J! O6 j" k
# k& G4 ?2 X7 ]  \) K: ~- ^7 ~
他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」
( \  m0 F& o8 X
+ z9 Q, D  ^6 g7 R為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。
. [4 f/ [1 d" J. s- g/ U
/ T8 E. h) N& J* N這就是高高在上「統讀」方言的立場了。, {/ ?+ i, d& f$ ~' D7 w7 W" f, j

+ F7 c7 z# O! t" N0 }  m( j0 G, D5 V傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
' E. P3 |# e% C0 E# z

/ `% v. ^& T0 ]! h" G
何文匯博士....hahahaha...
9 u: e$ ]- b# _# l! a1 f: T- D. n: i, R「出位」與「人氣」 1 f8 o/ }  O0 I" X; N1 i2 \& x
時代興出位,一出位就有「人氣」。: T  F" z7 ]8 X
「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......
! f* \" H2 j7 B" y+ w9 w' [5 R+ Z4 e0 U; R4 K( i7 O
閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。. s! v6 }, @* @2 ?( |
在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。, x, j% J# f- Q# j' u( x, B
最成功的是何文匯。6 a: P/ ^6 p7 |# c$ ^0 H. T
他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。! m" `' ]4 o4 i4 `/ p
傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。5 L$ m. O# v- G% g7 A! f' c. U
如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?1 c2 A) D1 k  I) }5 @( ]
一定不能。3 C. o( H7 q. B/ U
所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。
5 p4 G" l6 j/ y$ N; k8 \5 _3 `! N  X, V9 i( R+ B: {+ q: g
報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
1 l! b/ i8 l5 X1 m
& R  ], b) O4 h: ?' k$ k6 m3 X
吐蕃與「吐播」 1 P- _5 l& ?7 W8 b! G
吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
. ?2 a$ h7 w7 z3 B' A5 b% |$ `0 I+ }1 r: O$ T$ J
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
# X. l% V7 Q+ W8 }
  S% W( M$ O* g其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。1 z1 w" {% f- y( k* ^) @
3 p3 @5 W, B4 C2 R6 s( W
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。( l5 d/ [$ b+ [; `$ o5 \3 q
% _  Q  J3 u0 z0 J
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
0 S' ~- Y# j3 ?- |3 Y( a2 `

- r7 k3 R4 z) G
「歷」字 廣府音的轉讀
% E+ a: H1 J2 j6 K[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]9 }# `# |, p& b

+ G3 c4 s8 F- H$ x- ^, }* L# Z# g5 w- Z) E6 Y& E
考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。4 k) G) [! e8 q: X- n
6 X9 z/ @* b8 h! e8 `4 v
可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。, M7 J& I( I* q1 p5 X5 M6 {1 `
0 f4 R9 P  J: y5 m7 V2 K
如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。: O6 h  Y7 |4 K4 G& P( r' i
$ L- V# P; k3 a5 l4 c/ M6 N
「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。* }* A2 }. N& H. B

4 L. ^  @3 i( L; \& S$ s1 V「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。
, m2 x4 O- {4 H/ n4 W+ J5 @8 V0 _0 A
由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
% k2 H5 J4 {6 \) q3 c 5 f7 E- ], X; e" U) z* s* E
  由宋詞看「莖」音 6 w, n  V/ u) l4 w  O' m/ X
[[轉貼]]]' `+ ]. C2 H# O& h0 }7 g' M, p
由宋詞看「莖」音- l  q/ F4 _/ t
% e3 f2 @. I# V% C' [" h" Q

2 a, y1 ?7 f9 c9 X/ f關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。
; }3 A4 _- l' w8 _4 {8 m, K( o6 P, _, {! a$ b! ^( X  o
王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。
( d8 b6 V* F9 [$ G/ X
3 s$ |4 y" Z% M) Z7 |2 Q由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。6 K+ t1 r! `1 Z8 Z# ~% T2 {1 x/ w0 w
- Q- ~2 W! i  ~* E+ }4 r
其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
* [2 ~& f3 x+ Z0 V5 ?" W1 _, S  C6 {6 r. @
「粵語協會」的網站 .... ) {( L2 H+ t+ n. ~
「粵語協會」的網站 6 j! n2 G: T- R2 M
& H0 Z' f! T  z& y" Q% E- V' D
3 t- Y: j& F! A  n
香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn
- [+ t+ `! l0 `" v( q4 w; O5 i9 p0 w! e* Z! F; d6 h! ]
在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。+ L; q5 r- o6 o; c; E
- l; z! I% S3 _" o* `" o0 z9 t8 h
如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。' D0 R; V0 _1 O/ q6 J" M% t! {

# m7 u# i& e. a. B  s粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
/ q" H( r7 i; P5 ^8 D
% t0 ]3 T0 v4 q, E1 J2 W
關於邪音充正音的討論
; f" I! _6 i  N" `- n
& t# V$ b/ g! q8 G, q- Q
2 W  S) ?7 U( D% _, U2 V一 問題的提出9 f3 [- g9 a* l5 T7 {& S/ `4 {. n

" ?7 X3 E9 |7 Z" |7 f( }% `8 `% {3 \- Z5 i7 R% o) ^9 l( |
王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。
+ d8 y* s& Q: C9 V& u, z8 j0 Q! o& q( \1 l" v* s5 ^# v% x
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。: Z) D( j* i, I* C" Y* ]

0 q; `4 h' v8 i" J. d/ m碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。" V9 `+ z6 u5 k6 l; T' G" S( g
: z( [) q2 j# K, w- _5 I
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
8 b4 t3 A' h4 S& H6 Y5 k5 G- A1 {) |1 ]$ q
表態已畢,下來即入正題。
7 t$ h5 Y4 t  o) k; |& m$ F5 o$ B$ x8 h; o0 Q7 S! r( }

) T: o6 g, V2 g7 D- V二  限用《廣韻》不合理( Z; y+ A0 S& [. D- Q
, B, O' p( J5 x0 q% c

4 j; [4 z8 U: l6 r3 P$ z根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。8 U8 f, c2 W5 q

! h+ l7 C) w2 D9 ?- E廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
: G' }/ F5 g, \9 q, J
# @% j" v' ]" i% s% y/ X於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
+ k2 h, T1 ?$ ^* P( \/ L) U
% ?1 J1 U' T8 U* t+ e例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。" V, Q% @4 [) b7 |2 R, [; a7 X

+ R+ `: i( k) V+ H  \) o又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
1 I! |3 v' x; n: h9 X' B4 t& G: c, e6 q8 ^. i# X
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
( y: @0 C% z1 |+ D# [3 i; e0 v% i; r  u, f" g8 y
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。( G, f' t/ O! m+ @

8 _5 ^' V9 T( Y, m; I8 ^可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。& b& |; g# f. N& b
( p" ~' z( T, E
6 O' Z2 y( L4 F# k; j: d4 f
三 違反音韻原則# s( D- m/ z8 }9 L

' e9 ^/ x$ N% b1 F7 u: O
# B/ E. l, P/ m8 j/ [語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
- ?+ n* a$ T: t# Z* c" U$ g# ]% E8 L) k2 e6 X# z2 L  E
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。8 S2 O) D$ h! X5 Q  W7 ]
5 w3 C% R  [4 G; a( ]2 }. {' r" _
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
1 s8 G3 ]: W* L6 T7 K7 z
! k+ s! e: f+ P& X這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
: X1 W4 X! ~5 R
( @# b2 t7 y9 E8 ?6 ?) Z  {, t+ X這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。( |  U7 Z* F2 O# Z7 j
$ z! K. ~% c; {( E9 O3 x" y$ K
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
1 O# u5 ]8 k  X+ `
1 u4 d! O7 y' T" j  e; d4 p第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
  z% c# }4 u0 L8 J5 I# U2 e6 Q& p" q4 a9 C- L0 [
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
0 I" A) U4 u7 m  X8 ]6 P: N5 s3 H& k  D0 g/ ]) ~4 N8 G6 _6 g: l9 Y: F
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。$ z# P6 V5 l: y* n# g5 u

% E+ @# A; ?) {. R所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。9 b$ K& g. a% h& F' a- ]6 f

0 t1 L. f/ z5 m* e; `
) E6 Z5 _# r4 Q四 舉一些變讀為例
/ _& j9 c# e/ t4 q2 Y* U6 ~  Q2 ^5 L* B- H
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
5 d8 y8 P$ n2 ^4 J; i
4 I0 p6 u& d; p/ Z$ j- D3 }1 z5 S所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。  p. b- H5 K4 ]8 P; v3 v
$ @0 Y9 g4 O, z, t# S
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。* e! _2 H5 w4 h2 \0 S5 v- r
; ^1 u9 Y% r0 R$ e4 q+ |! x
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。7 [! q" p! S: h( M7 |( ^( G; {* l

  Y" p! r' l+ j& ?「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。1 k( i2 j0 B  P. S/ C/ I
- l8 f+ [! Y/ u( R
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
$ a' S( ^% U- I3 R$ n6 g; y; T' J# |9 w# Q2 n$ _
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
8 d# k9 B/ x, K& ~! a1 l5 L3 E% {, a' ]" @) ]. X% P% V
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?6 T5 I- t/ _% S7 t; T/ e
, M$ k0 ~5 |8 M/ ?4 b

7 z0 D+ W5 q9 D9 h. h( @五 「規律」云乎哉6 W. m( h" o' v$ M

6 `1 [8 C) m  C* c- |& M8 h好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?) t1 z3 x- g# N

* K; B, e6 ^* s3 A( q( O$ N提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。3 l$ L9 B: p) ~* _; K1 N
1 }$ y  m- u6 H' n. L
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。* a8 Q& t2 k4 T0 J

/ O" M, i& {* i可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
5 v) k& `/ y# l+ o6 v- X
" {6 K2 R8 ^# {1 |* M- `1 n1 g其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
2 d- W4 k; I, X, F
9 \; y6 z4 C, Q  h' t/ I談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
$ b- `7 m: m8 Z3 j- d
! e, z% i/ c- a% Z$ d* N
( r+ m! E5 U7 W) ^' {六  小結
: v" G7 D6 d- Y8 w& U6 t5 b' S  }6 K* q6 [2 Z2 P
暫時小結,王亭之的意見如下─  X( T+ [* A1 B2 w( d
; L5 A2 T8 T% J/ l1 S- ?
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?  W4 H, S: \$ W, G9 w

0 }0 [7 t$ _& M5 |9 B2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
& Z6 ]- `; ~5 W+ R" v
2 A* S8 ~9 M, |3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)$ w/ w  c+ d! X7 @2 u

5 z  t% u  Q- g: `: |4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?7 Y7 T" f% R+ ?. l

+ x* V0 f# x; Z! z傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
* o1 L% R, f3 E* m/ q0 \/ U$ M+ N  y. Q1 C2 i) Z* ^
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。  }8 u2 C  _+ A! W+ M
8 L4 l/ B' ^1 [. J7 R) E
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。4 ^( p( D' J: T) Y3 p
! J/ n( q9 z+ F+ M
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
* N3 {  g" `0 r; K/ o5 @

. J* A$ ~1 k. V) b
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。2 M. m' @! F4 ]6 L6 o& \- g

, p* ]: u" L' T% X: E. {我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。
. V3 @) n# X* r3 {& F
/ }, u2 ~* T$ o& z8 z廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。
! a) ^4 e% W" |! c& a! G
+ P1 f0 n0 Z" f) O, L因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。" z" `9 |4 M# R/ h- p

8 k7 ~, r9 {! B7 Z如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。% V! v. b! U/ a/ V- U4 d+ f9 k* M6 b
, c8 O. @6 z; W! r, K
最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。
# w1 J- s6 `/ i8 x
2 \, s2 s. y8 G  w$ _0 C再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。  z  E3 N$ C$ ^3 p( ?" J! i. S

# e& {# ~% |) ?6 Q* A由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。; Q  Q( V% y( j( f

- z+ R% e# z' J4 N5 H) ^% }5 O廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。) v& C7 o3 h# I: W" W: g# R4 x

. v  D  W* g0 t2 E7 o* X7 M- I例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。
( t8 a- }8 Y- ^' T: r# z1 i5 \3 y- [( F0 d' \' U0 L* t
王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。
$ u4 \. \- F/ f$ I; Z& r; T, U4 M' z5 ]. F
雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。- C+ m+ ~4 j1 R: m- T$ G

- @, u* _! f/ ^9 }, C. ^& q「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。! l5 O2 \" [$ Q1 w- K

  K$ C8 ^9 z* u) H同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  6 U0 M* p( _* a3 R" ~2 M) b" s; H

2 Q2 @$ A, ~4 f, t. H5 d3 m$ X既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。
/ N( }. k5 M) F( a; e  @- e& ~
! w8 y- W# g" C, J1 n4 x+ v8 i所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
$ h. I2 ^8 {- ^+ a5 }
. `8 C7 ]: o. b5 g
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子
/ d$ |$ _, l- k7 g' R/ f% a" f9 {  p* G6 }* ?: U/ Q

& K: T. Z; i; a) z' V王亭之春秋 - 談「正音」9 Z. B9 U6 P/ F1 b+ |& L8 G' {

" |  B, c+ S$ e, ?http://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp  v2 s2 j; v; [- S8 j( U, N) k2 X, x

# |& C8 C) m8 _, [" r, d4 C[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.: b2 m- t8 {7 L
" v. X7 B7 y& r3 A6 ^
Go to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:+ s5 w: q% _2 B4 T* r0 @
不嬲都唔信何博士d料...
4 {8 {6 l) r% |- Z$ H5 @0 O; d* N邪音博士...
& \) _/ P5 g2 B( M7 ^4 U8 M而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:0 J: O2 B) O- f- u" y& p
樓主果然係勁野
7 b( M+ l5 W! W
agree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:
, H- u4 _2 s& x  K# \; Y7 I真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒.....
9 A1 p" V0 d% h1 o7 k
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。